Глава 3: Нежная Белый Лотос, шокирующая новость... (Часть 1)

У Цзин был удивлён.

Обычно мягкая и тихая младшая сестрёнка оказалась такой невежливой, выставив всех дам на посмешище.

Наверняка второй брат У Вэнь на этот раз зашёл слишком далеко, вот почему Чжэнь-цзеэр так потеряла самообладание.

У Вэнь тоже не ожидал, что обычно послушная и милая младшая сестрёнка сегодня так рассердится. Сначала он почесал затылок, затем глупо рассмеялся, примирительным тоном сказав: — Это я виноват, второй брат, испортил настроение сестрёнке. Просто я никогда не видел такой чудесной девушки, не смог удержаться и захотел привести её, чтобы сестрёнка развлеклась.

У Жунчжэнь холодно посмотрела.

В прошлой жизни второй брат говорил то же самое, но тогда она была погружена в радость счастья и не потеряла самообладания, как сейчас.

Она действительно не могла сдержаться. Хотя решила возродиться и не мстить, не обижаться, не вмешиваться, но когда краем глаза увидела профиль Кан Тинъюй, всё равно потеряла самообладание...

Похоже, она всё ещё не могла притвориться, что ничего из того, что произошло в прошлой жизни, не было.

Она вздохнула. Раз уж нельзя остановить, то нужно подтолкнуть!

В прошлой жизни о том, что Кан Тинъюй является настоящей дочерью Резиденции Уского Гуна, стало известно после того, как дамы вернулись домой, и семья У признала её в частном порядке.

Поэтому, хотя Кан Тинъюй и не была официально признана, всякий раз, когда У Жунчжэнь посещала различные приёмы, она всегда слышала, как группы благородных девиц собираются вместе и обсуждают историю о настоящей и фальшивой госпоже Резиденции Уского Гуна как тему для разговоров после еды. Сколько людей открыто и тайно смеялись над ней?

Они говорили, что она "заняла чужое место", что она тщеславна и притворна.

А слухи о Кан Тинъюй всегда описывали её как добрую и нежную слабую женщину, которая страдала от притеснений и мучений со стороны старшей сестры.

Успокоившись, У Жунчжэнь взглянула на нынешнюю Кан Тинъюй. Она была точно такой же, как и прежде: любила носить белые вуали, её одежда, украшения и причёска были скромными, предпочтительно белого цвета. Внешне Кан Тинъюй казалась чистой и безупречной, вызывая сочувствие.

Воистину, от внешности до души — сплошная притворная нежность белого лотоса.

— О?

Чем же эта девушка так чудесна?

В этой жизни У Жунчжэнь нечего было терять. Она нисколько не боялась Кан Тинъюй и с улыбкой спросила: — Она умеет показывать фокусы с обезьяной, как те актёры из труппы акробатов, или может выдыхать огонь изо рта?

Не обращая внимания на посиневшее под белой вуалью лицо Кан Тинъюй, У Жунчжэнь продолжила: — Или, может, она умеет разбивать камни на груди?

Я думала, разбивать камни на груди — это исключительно мужское мастерство, неужели женщины тоже умеют?

Её слова вызвали удивление и шок у всех присутствующих дам.

Они тоже никогда не видели, чтобы женщина разбивала камни на груди.

У Вэнь опешил и на мгновение забыл, как ответить.

Лицо Кан Тинъюй, скрытое вуалью, исказилось до неузнаваемости. Она терпела и терпела. Она хотела вернуться в Резиденцию Уского Гуна в образе нежной и послушной девушки, чтобы её любили родители и заботились братья, но не ожидала, что этот фальшивый феникс будет настолько высокомерным.

Раз У Жунчжэнь так хочет навлечь на себя беду, пусть не винит её за то, что она не пощадит её репутацию!

— Барышня, пожалуйста, будьте осторожны в словах!

Мягкий, сладостный голос Кан Тинъюй привёл У Вэня в чувство.

— Да, сестрёнка, эта девушка не из труппы акробатов, она — сокровище.

— Сокровище?

У Жунчжэнь снова насмешливо улыбнулась: — Какое сокровище?

Из неё можно приготовить эликсир бессмертия, или... из неё можно приготовить эликсир вечной молодости?

У Вэнь не понимал, почему его обычно добрая сестрёнка так нападает на Кан Тинъюй. Его лицо помрачнело.

Кан Тинъюй тоже была немного удивлена.

Она посмотрела на У Жунчжэнь со сложным выражением лица.

О том, что она является настоящей наследницей Резиденции Уского Гуна, она узнала случайно. Об этом, вероятно, не знали ни в Резиденции Уского Гуна, ни, конечно, У Жунчжэнь. Но она почувствовала враждебность У Жунчжэнь по отношению к себе.

Впрочем, это было кстати.

Чем больше У Жунчжэнь будет так себя вести, тем выгоднее будет ситуация для неё.

Остальные дамы в резиденции молчали, но тихо шептались друг с другом, явно очень заинтригованные сегодняшним представлением в Резиденции Уского Гуна.

Мэн уже была очень недовольна: — Вэньэр, выгони эту женщину из резиденции.

Что этот второй сын вытворяет в такой хороший день? Зачем он устраивает скандал, расстраивая всех в резиденции, да ещё и давая повод для сплетен остальным, кто наблюдает за этим представлением?

Она не хотела больше разбираться в этом деле и не хотела знать, чем так чудесна эта женщина. Она махнула рукой, приказывая У Вэню тоже уйти.

Но Кан Тинъюй опередила его, подойдя и преградив путь Мэн.

Лицо Мэн резко изменилось. Она подумала, что эта женщина замышляет что-то недоброе, но в следующий момент с удивлением увидела, что Кан Тинъюй вдруг опустилась на колени перед ней, с выражением смирения.

— Что здесь происходит?

У Мэн дёргался уголок рта от гнева.

Её взгляд упрекал У Вэня, словно спрашивая: это твои долги страсти, и ты притащил их домой?

У Вэнь был действительно несправедливо обвинён. Он в панике объяснил: — Матушка, успокойтесь. Эту девушку я просто привёл, чтобы сестрёнка развлеклась. Это правда не то, что вы думаете.

Вокруг раздавались перешёптывания. Лицо Мэн становилось всё хуже. Она гневно крикнула: — А ну быстро уведи её отсюда!

У Вэнь не смел больше медлить, быстро кивнул и сказал: — Слушаюсь.

Но Кан Тинъюй не уходила. Сколько бы её ни тянули, она стояла на коленях, выпрямив спину, не смиренно и не высокомерно, совершенно неподвижно.

Присутствующие дамы едва не хлопали в ладоши, желая, чтобы слуги принесли им тарелку семечек. Эта большая драма становилась всё интереснее.

— Госпожа Уского Гуна, не сердитесь так. Кто в юности не совершал ошибок?

— Да-да, второй брат молод и талантлив, но его нрав... немного неустойчив, это обычное дело, обычное...

— А то как же? Я вижу, у этой девушки необычный темперамент, и они вдвоём подошли к вам, это можно назвать смелостью...

У Вэнь совсем растерялся.

Он видел гнев и досаду на лице матери Мэн и тут же пожалел, что привёл эту девушку в резиденцию только потому, что она немного похожа на мать.

Мать всегда переживала, что младшая сестрёнка больше похожа на отца, а не на неё, и несколько раз вздыхала, что постарела. У Вэнь, видя девушек, похожих на мать, всегда "собирал" их.

Начиная с его комнаты и заканчивая его двором, служанок и прислугу он тщательно отбирал, и все они были похожи на Мэн.

Теперь, встретив девушку, похожую на молодую Мэн на восемьдесят процентов, он тут же разволновался и, не обращая внимания на то, что сегодня церемония цзицзи младшей сестрёнки, привёл её обратно.

Всё из-за того, что он слишком долго вёл себя своевольно, и его нрав стал ветреным и неуправляемым.

Вздохи удивления вокруг ещё больше смутили У Вэня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Нежная Белый Лотос, шокирующая новость... (Часть 1)

Настройки


Сообщение