Спор (Часть 2)

— Отец, Старшая сестра! Инъэр никогда такого не говорила! Я не завидую Четвёртой сестре и не завидую Старшей сестре!

Император не разбирался в женских интригах. Обычно делами гарема занималась Императрица, но последние несколько дней её не было во дворце.

— Отец, — тихо сказала Цинь Сичунь, — оставь это мне. Я знаю, как с ними справиться.

Она медленно прохаживалась перед двумя принцессами.

— Третья сестра, почему ты пришла сюда?

— Старшая сестра, — поспешно ответила Третья принцесса, — моя мать заболела, и у меня было плохое настроение. Я пришла сюда развеяться и случайно встретила Четвёртую сестру.

Цинь Сичунь, заметив, что Третья принцесса промокла до нитки, с удивлением спросила:

— А почему ты тоже оказалась в воде? Ты пыталась её спасти?

— Я увидела, как Четвёртая сестра упала, — объяснила Третья принцесса, — испугалась и позвала на помощь. В суматохе сама не заметила, как упала в воду.

В её словах не было противоречий. Цинь Сичунь посмотрела на Четвёртую принцессу, которая выглядела самодовольной и уверенной в своей победе.

— А ты как думаешь, как ты упала в воду? Ты же говорила, что стояла далеко от пруда. Неужели у тебя крылья выросли?

— Старшая сестра, это же очевидно! — ответила Четвёртая принцесса. — Здесь были только мы с Третьей сестрой. Кто же ещё мог меня толкнуть? Не будь на её стороне!

Она решила, что Цинь Сичунь заодно с Третьей принцессой.

— Вы обе мои младшие сёстры, — ответила Цинь Сичунь. — Я ни на чьей стороне. Не нужно так говорить.

Подумав, Цинь Сичунь спросила:

— Кто велел слугам уйти? Четвёртая сестра, это была ты?

— Я не обратила внимания, — покачала головой Четвёртая принцесса. — Но я этого не делала.

Цинь Сичунь повернулась к Третьей принцессе.

— Третья сестра, значит, это сделала ты? Зачем ты отослала слуг?

Третья принцесса тоже поспешно замотала головой.

— Старшая сестра, не обвиняй меня! Я этого не делала!

Раз обе всё отрицали, значит, здесь что-то нечисто. Цинь Сичунь отошла в сторону и спросила у слуг:

— Кто вас отослал? Третья принцесса или Четвёртая?

Никто из слуг не хотел называть имя своей госпожи, и каждая сторона обвиняла другую.

— Я плохо их воспитал! — сокрушался Император. — Как они могли дойти до такого? Сёстры строят друг другу козни! Я очень разочарован.

В императорской семье родственные чувства всегда были на втором плане, а на первом — борьба за власть. Но Император всё равно был огорчён.

— Отец, — утешила его Цинь Сичунь, — они ещё слишком юны и могут ошибаться. Как старшая сестра, я возьму на себя ответственность за их воспитание.

Она уже начала перевоспитывать Цинь Юя и Цинь Му, так что ещё две принцессы не были для неё большой проблемой.

Взгляд Императора немного смягчился.

Цинь Сичунь подошла к Четвёртой принцессе.

— Ты говоришь, что Третья сестра тебя толкнула. У тебя есть доказательства? И как ты вообще упала в воду, если стояла так далеко от края?

Эти вопросы заставили Четвёртую принцессу замолчать. Она не знала, что ответить.

— Старшая сестра, у меня нет доказательств, — сказала она, — но ты не должна принимать сторону Третьей сестры! Там были только мы вдвоём. Если не она, то кто? Неужели я сама прыгнула в воду, чтобы её подставить? Я не настолько глупа!

— Ты, может, и не глупа, — ответила Цинь Сичунь, — но я подозреваю, что ты упала случайно, а потом, чтобы отомстить Третьей сестре, обвинила её. Ты говоришь, что там были только вы двое, и если не она, то ты. Но если у тебя нет доказательств против неё, то остаётся только ты сама.

Четвёртая принцесса оказалась лицемеркой. Что касается Третьей принцессы, то Цинь Сичунь пока не могла с ней разобраться.

— Третья сестра, — обратилась она к ней, — расскажи мне, о чём вы говорили с Четвёртой сестрой, что вам пришлось отослать слуг?

Цинь Сичунь подозревала, что их разговор был не для чужих ушей. Скорее всего, они обменивались колкостями.

После её слов лица обеих принцесс помрачнели.

Они действительно яростно спорили, и их слова не предназначались для посторонних.

— Похоже, я угадала, — улыбнулась Цинь Сичунь. — Вы сильно поссорились. А в воду, наверное, упали случайно.

— Луань Эр права, — кивнул Император. — Но вы не можете так просто отделаться. Вы — императорские принцессы и должны вести себя подобающе.

Он посмотрел на Цинь Сичунь.

— Луань Эр, какое наказание ты им назначишь?

— Раз они не соблюдают дворцовые правила, пусть перепишут их, — предложила Цинь Сичунь. — И выучат назубок.

Это наказание не понравилось обеим принцессам, ведь каждая считала виноватой другую.

— Луань Эр, похоже, только ты можешь с ними справиться, — сказал Император.

В этот момент одна за другой появились матери принцесс, намереваясь пожаловаться Императору.

Их рыдания вызвали у Императора ещё большую головную боль, и он даже не стал их слушать.

— Отец, мне кажется, этого наказания недостаточно, — сказала Цинь Сичунь. — Пусть они ещё и твои покои уберут.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение