Допрос (Часть 1)

Цинь Сичунь силой удерживала Цинь Му у себя. Она заставляла его подметать и поливать в Дворце Цин Луань, кормила его простой постной пищей, в которой почти не было жира, и каждый день заставляла работать.

Было видно невооружённым глазом, что он сильно похудел. Его пухлые щёки постепенно обрели очертания, а прежде полное телосложение стало заметно стройнее.

Почти все во дворце знали, что Цинь Му находится во дворце Цинь Сичунь и выполняет там грубую работу слуг. За спиной все обсуждали поведение Цинь Сичунь.

Считали, что она намеренно изводит Цинь Му, совершенно не считаясь с родственными узами брата и сестры, и что это совершенно недопустимо.

Но говорить об этом они могли лишь украдкой, никто не осмеливался открыто осуждать Цинь Сичунь.

Ведь её мать была хозяйкой заднего двора — Императрицей, и ссориться с ней никто не хотел.

Страдания и наказание Цинь Му больше всего ранили сердце Вань Фэй.

Слушая ежедневные доклады слуг о состоянии сына, она чувствовала, как её сердце разрывается на части.

Ей рассказывали, что Цинь Му плохо ест, плохо одет и вынужден трудиться как простой работник. Она скрипела зубами от злости.

Она пыталась поговорить с Императрицей, но та совершенно не обращала внимания на это дело, каждый раз отвечала уклончиво, просто отмахиваясь от неё.

Цинь Сичунь была её дочерью, и она, естественно, защищала её.

Вломиться во Дворец Цин Луань и силой забрать сына было тем более невозможно.

Дворец Цин Луань охранялся Императорской гвардией и был неприступен, как железная крепость. Об этом не стоило и думать.

От безысходности Вань Фэй ничего не оставалось, кроме как обратиться к Императору и молить его о заступничестве, чтобы он вмешался и разрешил эту ситуацию.

Император поначалу не хотел вмешиваться, но Вань Фэй долго нудила и шептала ему на ухо. В конце концов, ему это ужасно надоело, и он больше не мог её слушать.

— Хорошо, хорошо, Я сейчас же позову принцессу сюда, помогу тебе хорошенько расспросить её, правду ли ты говоришь.

Вань Фэй наконец была довольна и весьма горда собой.

Император велел стоявшему рядом евнуху передать указ. Как только он закончил говорить, евнух собрался уходить.

— Вернись, Я ещё не всё сказал! — позвал он евнуха обратно.

— Ваше Величество, какие ещё будут указания? — почтительно спросил евнух.

Вань Фэй напряглась, боясь, что он передумает.

— Хм, скажи принцессе, что это Я соскучился по ней и прошу её прийти, — сказал он. Он боялся напугать дочь.

Евнух принял приказ и отправился во Дворец Цин Луань передать волю Императора.

Только Вань Фэй была явно недовольна. Император и вправду был пристрастен, даже боялся напугать Цинь Сичунь.

— Я сделал, как ты просила, почему ты всё ещё недовольна? — Император обернулся и увидел её кислое лицо, выражавшее явное неудовольствие.

— Как я смею, Ваше Величество? Вы и вправду так любите старшую принцессу. Не то что нашего Му'эра, которого его старшая сестра заставляет выполнять работу слуг. Он же благородный принц! Если это станет известно, какой будет позор!

— Не преувеличивай, — сказал Император. — Хотя Лань'эр и избалована вниманием, она всегда была хорошим ребёнком. Должно быть, у неё есть свои причины так поступать. Му'эр — её младший брат, она знает меру.

Ничто во дворце не ускользало от его осведомителей, как он мог не знать?

— Ваше Величество, раз вы так доверяете старшей принцессе, этой наложнице нечего сказать. Но Му'эр — плоть от плоти моей, как же мне не переживать за него? Он последние дни плохо ел, похудел на целый круг!

Император взял её за руку, успокаивая: — Скоро Лань'эр придёт, и мы спросим её, в чём дело.

Вскоре Цинь Сичунь пришла вместе с евнухом. Она поклонилась Императору.

— Лань'эр здесь, чтобы приветствовать отца-императора. Десять тысяч лет жизни отцу-императору, десять тысяч раз по десять тысяч лет!

— Лань'эр, встань. Сегодня я позвал тебя сюда не только потому, что отец несколько дней не видел тебя и соскучился, но и потому, что твоя няннян Вань Фэй хочет задать тебе вопросы.

Цинь Сичунь, войдя, сразу заметила стоявшую рядом женщину в изящных и роскошных одеждах, которая несколько раз взглянула на неё. Она примерно догадалась, кто это.

— Лань'эр приветствует няннян. Желаю няннян доброго здравия, — сказала она. Хотя она и была знатной старшей принцессой с титулом, Вань Фэй была старшей.

Вань Фэй кивнула ей.

— Принцесса явилась очень быстро. У меня как раз есть дело, о котором я хочу спросить принцессу.

Цинь Сичунь улыбнулась: — Няннян, прошу, говорите. Лань'эр сделает всё возможное, чтобы развеять ваши сомнения.

Вань Фэй не стала церемониться и сразу перешла к делу.

— Мой Четвёртый принц уже несколько дней беспокоит вас во Дворце Цин Луань. Не могли бы вы вернуть Четвёртого принца мне? Я очень соскучилась по сыну.

Её намерение было предельно ясным: она хотела, чтобы Цинь Сичунь вернула ей Цинь Му.

Цинь Сичунь без колебаний отказала ей.

— Няннян, прошу простить, но Лань'эр не может выполнить эту просьбу.

Лицо Вань Фэй тут же изменилось. Однако она сдерживалась из-за присутствия Императора, лишь лицо её помрачнело.

— Принцесса не согласна? Могу я узнать причину?

— Лань'эр удерживает Четвёртого брата здесь не просто так, на то есть причина, — ответила Цинь Сичунь. — Но Лань'эр пока не может сообщить её няннян.

Вань Фэй не выдержала: — Цинь Сичунь! Ты же родная старшая сестра Му'эра, почему ты так жестоко с ним обращаешься? Мало того, что не кормишь его, так ещё и наказала его, и заставляешь выполнять грязную работу слуг! Какая же ты бессердечная сестра!

С этими словами она повернулась к Императору и стала жаловаться: — Ваше Величество, вы слышали? Вот так старшая принцесса поступает как сестра! Она мучает нашего Му'эра! Вы должны заступиться за нашего Му'эра и восстановить справедливость!

Император посмотрел на Цинь Сичунь: — Лань'эр, что всё-таки происходит? Почему ты удерживаешь Му'эра у себя? Расскажи скорее твоей няннян Вань Фэй, посмотри, как она волнуется.

Цинь Сичунь кивнула: — Лань'эр повинуется указу отца-императора.

Она посмотрела на Вань Фэй: — Четвёртый брат вместе с Седьмым братом пришли ко мне поиграть, украли вещь и свалили вину на Седьмого брата. Я обнаружила это и наказала его, заставив отрабатывать долг работой у меня.

— Невозможно! — тут же возразила Вань Фэй. — Му'эр не способен на такое! Не клевещи на него! Принцесса, будьте добры, назовите правдоподобную причину!

Видя, что та ей не верит, Цинь Сичунь не стала больше тратить на неё слова и повернулась к Императору, чтобы объяснить ему.

— Отец-император, дело было так. Четвёртый брат разбил моё украшение стоимостью более тысячи лянов. Ваша дочь поступила так не из мести, а в соответствии с законами государства, на то есть законные основания.

— Есть законные основания? Какие именно законы?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение