Глава 2. Возвращение в Цинский дворец

Прошёл ещё один день. Эрчунь, исследовав всё пространство своим сознанием, смотрела на современный город в бронзовом зеркале, и её сердце наполняла пустота.

Ради чего она совершенствовалась? И что ей ещё оставалось делать, кроме как совершенствоваться?

Она не знала, сколько времени провела здесь, не знала, переродились ли уже кузен и Чжэнь-эр. Её поддерживали лишь обрывочные воспоминания о прошлой жизни.

Вспомнив красный свадебный покров и свечи с изображением феникса, которые кузен специально приготовил для неё в день её прибытия во дворец, она улыбнулась сквозь слёзы.

Вдруг по пространству разнёсся вздох: «Глупышка, глупышка… Ну что ж, раз так, возвращайся».

Не успев толком ничего понять, Эрчунь снова погрузилась в сон.

Когда Эрчунь очнулась, её взору предстала алая пелена.

Повернув голову, она увидела рядом с собой… своего кузена!

Эрчунь смотрела на спящего кузена и невольно протянула руку, чтобы легонько коснуться его лица.

Прошло столько лет, и она снова могла чувствовать тепло его кожи, снова видеть это знакомое лицо.

Даже прикоснувшись к нему, она всё ещё не могла поверить.

Раньше, слыша притчу о Чжуан-цзы, который превратился в бабочку, она лишь смеялась. Разве можно спутать сон с реальностью?

Но сейчас Эрчунь понимала, что это действительно возможно.

Она коснулась безымянного пальца правой руки, но нефритового кольца, которое всегда было при ней, не было.

Эрчунь охватили удивление и сомнение. Неужели прошлая жизнь была лишь сном?

Вспоминая прошлую жизнь, Эрчунь почувствовала смятение. Печаль кузена и Чжэнь-эра после её смерти, отчаяние кузена во время борьбы Девяти Драконов за престол, Чжэнь-эр, измученный клеветой и умерший на троне… Погрузившись в воспоминания и горе, Эрчунь не смогла сдержать слёз.

Канси, услышав всхлипы, проснулся. В свете свадебных свечей он увидел свою кузину, залитую слезами.

Понимая, что ей, должно быть, приснился кошмар, он поспешил разбудить её: — Эрчунь, Эрчунь, проснись! Тебе что-то приснилось?

Голос Канси вырвал Эрчунь из воспоминаний. Увидев взволнованное и заботливое лицо кузена, она вдруг всё поняла. Сон это был или реальность, она не позволит этому повториться. В этой жизни она позаботится о том, чтобы у них всё было хорошо.

Эрчунь вытерла слёзы и смущённо сказала: — Братец, всё в порядке. Просто плохой сон.

Видя, что она перестала плакать, и тревога исчезла с её лица, Канси успокоился и, обняв её, спросил:

— Что же тебе такое приснилось, что ты так испугалась? Посмотри, глаза покраснели, завтра опухнут.

Эрчунь, конечно, не могла рассказать правду, поэтому уклонилась от ответа, лишь встревоженно спросила: — Правда покраснели? Что же делать? Завтра первый раз идти на поклон к госпоже и Вдовствующей Великой Императрице…

Последние слова вырвались сами собой. Эрчунь снова почувствовала замешательство. Неужели это брачная ночь? А если нет, то Канси может что-то заподозрить.

К счастью, Канси рассмеялся: — Вот теперь вспомнила! Хорошо, что с бабушкой ты уже знакома. Она каждый раз подшучивает над тобой, когда ты приезжаешь во дворец. Уже привыкла, наверное? А вот мне завтра придётся несладко. Увидят тебя такой и подумают, что я тебя обидел.

Так это действительно брачная ночь!

Услышав жалобы Канси, Эрчунь невольно рассмеялась. Кто посмеет упрекнуть императора? Если кто и пострадает, так это она сама. Представить только, опозорить императора в первый же день после свадьбы! Даже титул Гуйфэй не спасёт.

— Братец, это ты меня обижаешь, — возразила она. — Или я сама себя обидела, что ли?

Канси, услышав её шутливое оправдание, не рассердился, а лишь перевернулся и накрыл её своим телом: — Раз ты так говоришь, я просто обязан тебя обидеть.

С этими словами он начал покрывать поцелуями её шею.

Эрчунь не ожидала такого напора и растерялась. Она лишь слегка отталкивала его руками, бормоча: — Ну как же ты… как же ты можешь… Ведёшь себя как распутник.

До замужества Эрчунь была избалованной старшей дочерью семьи Тунцзя, а после прихода во дворец в прошлой жизни ни разу не покидала его стен. Она не знала грубых простонародных выражений, и «распутник», пожалуй, был самым резким словом в её лексиконе.

Канси рассмеялся: — Я всего лишь ласкаю свою жену, какой же я распутник?

Видя, что Эрчунь хочет возразить, он решительно заткнул ей рот поцелуем, лаская её талию и чувствуя, как её тело постепенно расслабляется.

Талия Эрчунь была очень чувствительной, а перед ней был мужчина, которого она любила сотни лет. Поэтому она быстро сдалась.

Вспомнив все эти столетия мучений, она решила, что должна ценить каждый миг, тем более с любимым кузеном.

Подумав об этом, Эрчунь перестала сопротивляться и даже начала робко отвечать на его ласки.

Чувствуя её несмелые ответы, видя затуманенный взгляд и румянец на щеках, Канси разгорался всё сильнее.

Но, помня, что для Эрчунь это первый раз, и учитывая, что они уже дважды предавались страсти, он терпеливо ждал, пока она привыкнет.

Он ласкал её до тех пор, пока Эрчунь сама не обхватила его ногами за талию. Только тогда он позволил себе продолжить.

Проснувшись, Эрчунь встретилась взглядом с Канси, который, казалось, уже какое-то время наблюдал за ней.

Эрчунь смутилась, и румянец на её щеках стал ещё ярче. Отвернувшись, она тихо произнесла: — Что ты рассматриваешь, повелитель? У меня на лице что-то есть?

Канси нравилась её застенчивость. Обняв её за плечи, он сказал: — Когда мы одни, зови меня «братец», как раньше. Мне так приятнее. Моя Эрчунь прекраснее любого цветка, я не могу на тебя налюбоваться.

Эрчунь, услышав эти игривые слова, хоть и понимала, что это всего лишь супружеские шутки, всё равно чувствовала себя неловко.

Она вспомнила, что в прошлой жизни кузен тоже так говорил, но она была слишком застенчива, и после нескольких неловких ситуаций он перестал её дразнить.

Позже, увидев в бронзовом зеркале, как общаются современные пары, она, хоть и удивилась, но в то же время почувствовала, что ей это нравится.

Один мужчина, одна женщина, на всю жизнь. Открыто выражать свои чувства, использовать маленькие хитрости в супружеской спальне — в этом нет ничего предосудительного.

Подумав об этом, она промолчала. Сейчас она ещё не могла ответить ему тем же.

Видя, как она смущённо молчит, опустив голову, Канси понял, что она стесняется, и обрадовался.

Его маленькая кузина всегда была застенчивой. Вдовствующая Великая Императрица часто подшучивала над ней, доводя до того, что та не могла вымолвить ни слова.

Хотя ему хотелось подольше понежиться в объятиях любимой, время поджимало. Как прилежный император, он должен был идти на утреннее собрание.

Эрчунь встала и надела нижнее платье, затем помогла одеться Канси и только потом позвала слуг.

Хотя оба привыкли, что их обслуживают, появляться перед слугами в таком виде с утра пораньше было неприлично, и Эрчунь это не нравилось.

Взяв у служанки полотенце, она помогла Канси умыться и почистить зубы, а затем одеться в церемониальное платье.

Она помогла ему надеть платье слой за слоем, затем пояс, прикрепила хэбао, нефритовый кулон и другие украшения. Приняв из рук Лян Цзюгуна чётки и головной убор, она наконец закончила.

Впервые за несколько столетий Эрчунь снова помогала Канси одеваться, и ей всё ещё казалось это слишком сложным.

Хотя на дворе стоял август, бабье лето ещё не закончилось, и в таком многослойном одеянии было душно.

Летом, конечно, одежду шили из лёгкой ткани и не требовалось надевать нагрудное украшение, но головной убор всё равно был обязателен, и в нём было ужасно жарко.

— Столько слоёв… Мне даже смотреть на это тяжело. И совсем не холодно, уже август, а всё ещё так жарко, — невольно произнесла она вслух.

— Ты переживаешь за меня? — усмехнулся Канси. — Я не первый император, который носит церемониальное платье, и ещё не слышал, чтобы кто-то жаловался. Министры тоже носят такую одежду. И ничего, терпят.

Эрчунь поняла, что он прав. Это были установленные предками правила, и она просто так пожаловалась. К тому же, утреннее собрание — важное событие, нельзя же являться туда в повседневной одежде. Даже в современном мире люди надевают официальные костюмы на работу.

Внезапно вспомнив о том, что приготовила перед свадьбой, она поспешно подозвала свою старшую служанку Чжилань и попросила принести это.

— Что это ты там прячешь от меня? — с любопытством спросил Канси, видя её таинственный вид.

Эрчунь взяла у Чжилань хэбао и, наклонившись, прикрепила его к поясу Канси: — Это просто хэбао… я… приготовила его раньше. Надеюсь, тебе понравится.

Видя, как покраснели её уши, и догадавшись, о каком хэбао идёт речь, Канси понимающе улыбнулся: — Как он может мне не понравиться? Всё, что сделано тобой, для меня бесценно.

Оглянувшись на слуг, он тихо добавил: — В следующий раз сшей мне рубашку, хорошо?

Эрчунь, не ожидавшая такой просьбы, поспешно огляделась. Убедившись, что их никто не слышит, она бросила на него укоризненный взгляд.

Этот взгляд, в котором смешались упрёк и смущение, словно кошачьей лапкой поскрёб по сердцу Канси.

Однако, взглянув на своё церемониальное платье, он решил отложить это на потом, твёрдо решив вечером как следует проучить свою маленькую жену.

Услышав напутствие Канси: «До поклона ещё есть время, поспи ещё немного. Я пойду», — Эрчунь проводила взглядом его удаляющуюся фигуру в окружении свиты.

Потерев поясницу, она подумала, что действительно стоит ещё немного отдохнуть, иначе она не выдержит церемонии поклона.

Но не успела она прилечь, как Канси вернулся.

— Что случилось? Что-то забыл? — удивилась Эрчунь. — Чётки и головной убор вроде на месте.

— Всё в порядке, просто вспомнил, что кое-что тебе не отдал. Дай руку, — сказал Канси, доставая что-то из своего хэбао и надевая ей на палец.

Эрчунь внимательно посмотрела и замерла. Это было нефритовое кольцо!

Канси, торопясь, не заметил её реакции и снова поспешно удалился.

Эрчунь долго смотрела на кольцо, не в силах оторвать взгляда. Она лежала на кровати, но сон как рукой сняло.

Отпустив служанок, Эрчунь прикоснулась к кольцу на безымянном пальце. Её сердце наполнилось тревогой и радостью.

Неожиданно кольцо снова оказалось у неё. Но было ли это то самое кольцо с пространством внутри?

Всё это время она была заперта в пространстве и не знала, как в него попасть или выйти из него. Теперь, когда кольцо было у неё, она не знала, что делать.

Сняв кольцо и крепко сжав его в ладони, Эрчунь сосредоточилась и, вспоминая, как использовала своё сознание в пространстве, мысленно приказала себе войти. И у неё получилось!

Не теряя времени на осмотр, она поспешила выйти, боясь, что её заметят. К тому же, она не знала, как соотносятся время в пространстве и время во внешнем мире.

Надев кольцо обратно на палец, Эрчунь задумалась, что делать дальше. Мысли роились в голове, и она пока не могла ничего решить.

Чжилань напомнила, что пора идти на поклон к госпоже. Эрчунь отогнала тревожные мысли, позвала служанок, чтобы те помогли ей умыться и одеться, и отправилась в Куньнингун.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Возвращение в Цинский дворец

Настройки


Сообщение