Возрождение императрицы Сяоижэнь: Полёт Феникса
Автор: Цзинь Цзя Сяо Яояо
Аннотация
Попав в ловушку в ином мире, она беспомощно наблюдала, как её муж и сын идут к гибели.
Получив второй шанс, позволит ли Тунцзя Эрчунь этому случиться снова?
Муж — чтобы состариться вместе, сын — чтобы любить всем сердцем.
Эрчунь спрашивает: почему её муж и сын должны надрываться ради империи Цин, пока другие наслаждаются жизнью?
Кхм-кхм, поскольку я увлеклась этой императрицей и обнаружила, что о Сяоижэнь написано очень мало, после долгих колебаний я всё же решила начать свою историю.
Кхм-кхм, должна сказать, что я технарь, без литературного таланта и глубины. Историю династии Цин и некоторые дворцовые ритуалы я знаю плохо, но постараюсь всё изучить.
И последнее: любителям исторической точности стоит быть осторожнее, но я приветствую любые пояснения и дополнения.
Теги: Личное пространство, Перерождение, Дворцовые интриги, Историческая драма.
Ключевые слова для поиска: Главные герои: Тунцзя Эрчунь, Императрица Сяоижэнь ┃ Второстепенные персонажи: Канси, Иньчжэнь, Иньжэнь ┃ Прочее: Девять Драконов, Иньжэнь, Иньсы, Династия Цин, Императрица, Сысы.
1 Пролог: Уход императрицы
Десятый день седьмого месяца двадцать восьмого года правления Канси. Во дворце Чэнцяньгун Запретного Города раздавались рыдания.
Тунцзя Эрчунь почувствовала, как её тело становится всё легче и легче, пока наконец не воспарило в воздух.
Паря над кроватью, она смотрела на Иньчжэня, стоявшего на коленях перед ней, и на своего брата-кузена, императора, молча сидевшего на краю ложа. Невыразимая тоска сжала сердце Эрчунь.
С тех пор как её несчастная дочь покинула этот мир, её собственное тело слабело день ото дня. Несколько дней назад её состояние резко ухудшилось.
Хотя ни кузен, ни придворные лекари ничего ей не говорили, она сама прекрасно чувствовала своё тело. К тому же вчера кузен издал указ о присвоении ей титула императрицы.
На самом деле, ещё после Нового года она смутно предчувствовала, что не переживёт этот год.
Но мысли о кузене и Иньчжэне не давали ей покоя.
Поэтому последние несколько месяцев она готовила будущее для двух самых важных мужчин в её жизни.
Она присмотрела для Иньчжэня несколько подходящих по возрасту девушек и обсудила это с кузеном, надеясь, что после её ухода Чжэнь-эр найдёт себе хорошую жену, которая будет сопровождать его в дальнейшей жизни.
Чтобы он не был похож на кузена, которому пришлось проводить трёх императриц.
Она также передала ему все свои связи при дворе. Она даже подробно расписала, кого из слуг отпустить после её смерти, а кто должен последовать за ним, когда он покинет дворец и обзаведётся собственным поместьем.
А ещё эта Дэ-фэй. Хотя Эрчунь воспитывала Чжэнь-эра одиннадцать лет, та всё же была его родной матерью. Её шестой принц умер два года назад, и теперь Иньчжэнь остался её единственным сыном, так что она должна была бы о нём позаботиться.
Что касается отношений с наследным принцем, она несколько дней размышляла и дала лишь один наказ: «Не огорчай своего Хуан Ама».
Было ещё много всего: не слишком увлекаться буддизмом, не быть слишком упрямым, быть осторожным, но не терять себя, есть вовремя, не быть привередливым в еде, летом хоть и жарко, но не злоупотреблять прохладой…
Она долго и тщательно всё обдумывала, и в течение нескольких месяцев, когда Чжэнь-эр приходил справиться о её здоровье и ухаживать за ней, она постепенно передавала ему свои наставления, а также напоминала его слугам хорошо заботиться о господине.
Она помнила, как впервые заговорила об этом, и на лице Чжэнь-эра, непроницаемом уже много лет, отразился испуг.
Позже она долго разговаривала с Чжэнь-эром, и, наверное, это был первый раз после семи лет, когда он плакал перед ней.
А кузен… Мужчина, которого она двадцать лет хранила в сердце и с которым провела всего двенадцать лет, её муж… Как она могла его оставить?
Она вспоминала, как в шестнадцать лет вошла во дворец, чтобы быть рядом с ним, думая, что теперь они будут вместе навсегда. Но она не ожидала, что гарем окажется таким.
Она чувствовала себя птицей, запертой в золотой клетке, лишённой свободы, обречённой на бесконечное ожидание.
Однако ради кузена, ради семьи Тунцзя она должна была достойно исполнять роль Благородной Супруги Гуйфэй.
К счастью, ей повезло больше, чем другим наложницам: кузен любил её.
За эти двенадцать лет, хотя она была лишь Гуйфэй, а затем Хуан Гуйфэй (Императорской Благородной Супругой), так и не став его законной женой, их отношения были похожи на отношения обычной пары.
Она знала, что слухи о том, что он «проклят терять жён», очень беспокоили кузена.
В последний месяц она отчётливо ощущала его напряжение.
Сначала он настоял, чтобы она переехала с ним в сад Чанчуньюань. Затем он целыми днями не отходил от неё, даже указы подписывал в её покоях.
Он даже призвал всех принцев и велел Иньчжэню ежедневно приходить к ней.
Она думала, что кузен, должно быть, догадывался о её намерениях. К тому же лекари могли скрывать правду от неё, но не посмели бы обманывать императора.
Она чувствовала, как её тело слабеет с каждым днём, а в глазах кузена становилось всё больше печали, хотя он и старался улыбаться ей.
Она вспоминала прошлое, рассказывала забавные истории из времён до замужества, говорила кузену о своей глубокой любви и своих тревогах.
Она хотела, чтобы кузен помнил её, но не хотела, чтобы он горевал из-за её ухода.
Но сколько бы она ни готовилась, в этот момент всё равно было недостаточно.
Её смерть причинила им такую боль.
Она не знала, печалиться ей или радоваться. В конце концов, кузен действительно заботился о ней, а её Чжэнь-эр, Иньчжэнь, хоть и не родной, был почтительнее родного сына.
Эрчунь подлетела к ним, желая сказать, что она всё ещё здесь, что может наблюдать за ними, но её руки лишь проходили сквозь их тела. Она могла только смотреть, как они молча скорбят.
Её Иньчжэнь… Хотя ему уже исполнилось одиннадцать, и через пару лет он должен был жениться, в её глазах он всё ещё оставался тем пухлым младенцем в пелёнках.
А сейчас, после того как его Хуан Ама отругал его за неумение сдерживать эмоции, он, несмотря на душевную боль, изо всех сил сдерживал рыдания, но слёзы всё равно текли по его лицу.
А её кузен… Глядя на его скорбное лицо и вздувшиеся вены на руках, Эрчунь понимала, как он убит горем из-за её смерти.
И ещё… В его руке был крепко сжат… тот самый хэбао!
Тогда, по одному императорскому указу, её привезли во дворец и сделали Благородной Супругой Гуйфэй.
Хотя она сразу получила высокий титул Гуйфэй и почётное положение, это не могло исполнить её заветную мечту — иметь настоящую свадьбу, как у простых людей.
Но из-за своей настойчивости и любви к кузену она всё же, следуя народным обычаям, собственноручно вышила хэбао и подарила ему утром на следующий день после «свадьбы».
Вскоре после этого она перестала видеть этот мешочек у него, и тогда ей было очень грустно. Она и не думала, что кузен всё это время хранил его.
Кузен, ах, кузен… Как же мне теперь уходить со спокойной душой?
Слёзы непрерывно текли из глаз Эрчунь, смачивая воротник и падая на руки.
Внезапно перед глазами вспыхнул белый свет, и Эрчунь потеряла сознание.
В тот миг она подумала: «Наверное, пора на перерождение. Кузен, Чжэнь-эр, увидимся в следующей жизни».
(Нет комментариев)
|
|
|
|