Тай Мэй гнала машину на предельной скорости. Шарик сидел на пассажирском сиденье, прижимая руку к себе, а крупные слезы, словно золотые бобы, все катились и катились по его щекам, разрывая ей сердце.
Это она виновата, что недооценила низость Сун Цзиньюя, из-за чего ребенок так пострадал. Этот проклятый негодяй! Тай Мэй резко крутанула руль, её скрытая ярость и жестокость полностью вырвались наружу.
Влетев на больничную парковку, Тай Мэй тут же подхватила Шарика и бросилась в отделение неотложной помощи.
Врач в приемном покое даже немного испугался женщины в порванной одежде, с тревогой и отчаянием на лице, и поспешно принял у неё ребенка.
Тай Мэй сидела снаружи, сгорая от нетерпения. Вскоре вышла женщина-врач. Тай Мэй вскочила, как ужаленная, и напряженно посмотрела на неё.
— Вы мать ребенка, верно? Не волнуйтесь, у него вывих и растяжение мышц руки, кости не задеты. На пояснице небольшой синяк, ничего страшного, — мягко успокоила её врач.
Тай Мэй с облегчением выдохнула и обессиленно рухнула на скамью. Слава богу, слава богу… Просто растяжение… Если бы кость была сломана, потребовалась бы операция, сколько бы еще страданий пришлось перенести Шарику…
— Хотя травму обработали, растяжение мышц — это тоже не мелочь, полное восстановление займет не меньше месяца. Дома нужно быть очень осторожной, чтобы не допустить повторной травмы, — наставляла врач, провожая Тай Мэй в палату.
— Да, да, я буду осторожна, — Тай Мэй энергично закивала.
В этот момент медсестра выкатила из палаты каталку. На большой каталке съежилась маленькая фигурка. На нежном личике Шарика застыли следы слез, а ясные глазки покраснели от плача. Увидев это, Тай Мэй снова почувствовала, как защипало в глазах.
Врач дала еще несколько указаний, выписала рецепт и протянула его Тай Мэй.
Тай Мэй осторожно взяла ребенка на руки, забрала лекарства и вышла из больницы. В этот момент зазвонил её телефон. С трудом достав его, она ответила. Звонил тот самый мужчина. Он сказал, что полиция просит её приехать для дачи показаний.
Тай Мэй повесила трубку. Ребенок только что пережил потрясение, нельзя его снова пугать. Она позвонила Старине Сяо и кратко рассказала о случившемся.
Через мгновение машина Старины Сяо подлетела к больнице. Не успела она остановиться, как с заднего сиденья выскочила Госпожа Ма и бросилась к ним с тревогой на лице:
— Как Шарик? Как он?!
— Бабушка… Уа-а… Бабушка… — Увидев её, Шарик снова залился слезами и изо всех сил потянулся к ней.
— Мой Шарик… Наверное, было очень больно… Мой бедный Шарик… — Госпожа Ма взяла внука на руки, её глаза тоже покраснели. Шарик совсем обмяк и прижался к бабушке, не двигаясь.
— Мама, отвези Шарика домой, а мне нужно в полицию, дать показания.
— Хорошо, поезжай. Этих проклятых ублюдков нельзя отпускать! — Обычно нежная Лори-мама стиснула зубы от злости.
— Не волнуйся, я их не отпущу! — В глазах Тай Мэй мелькнул ледяной блеск. Ни эти приспешники, ни стоящий за ними подонок — никто не уйдет от ответа.
Тай Мэй приехала в полицейский участок. Едва остановившись, она увидела мужчину, стоявшего у машины, и поспешно вышла.
Мужчина увидел её и слегка улыбнулся:
— С ребенком все в порядке?
— Врач сказал, просто растяжение. Огромное вам спасибо, господин. Если бы не вы… — Тай Мэй была искренне благодарна этому благородному человеку, хотя и подозревала, что он не так прост.
— Хорошо, что все обошлось. Идите внутрь. Я уже дал показания, у меня еще есть дела, так что я пойду.
Услышав это, Тай Мэй забеспокоилась:
— Подождите, господин! Не могли бы вы оставить свой номер телефона или адрес? Вы спасли нас с сыном, я хотела бы прийти и лично поблагодарить вас…
— Не стоит. Это была мелочь, не принимайте близко к сердцу, — сказав это, мужчина повернулся и направился к своей машине.
— Но…
— Госпожа, вы пострадавшая по делу об ограблении? — Женщина-полицейский прервала попытку Тай Мэй догнать своего спасителя.
— Да, да, — Тай Мэй посмотрела на молодую полицейскую, затем на уже уезжающую машину мужчины и с сожалением кивнула.
— Тогда пройдемте для дачи показаний.
— Хорошо.
Когда Тай Мэй вернулась домой, уже стемнело. Она бросила сумку, рухнула на диван и не хотела двигаться. Ссадины на руке жгло огнем, но у неё не было сил ими заняться.
— Сокровище, — Госпожа Ма вздохнула, стоя рядом. — Ты ведь еще не ела? Мамочка попросит Тетю Го приготовить тебе лапши.
— Мамочка, как Шарик? — Тай Мэй села ровно.
— Все хорошо, Шарик наплакался и только что уснул, — Госпожа Ма помолчала и добавила: — Я только что позвонила твоему отцу и Цзиньюю, они скоро должны приехать.
— Угу, — Тай Мэй опустила голову, скрывая холод в глазах. Одно упоминание имени Сун Цзиньюя вызывало у неё тошноту. Она боялась, что не сможет сдержать гнев при встрече с ним.
— Мам, я поем лапшу позже, сначала поднимусь к Шарику.
— Хорошо. Эх, мой бедный Шарик, наверное, очень испугался.
Тай Мэй толкнула дверь и увидела, что маленький человечек на кровати свернулся калачиком, уткнувшись головой в одеяло. Услышав звук открывающейся двери, он быстро открыл глаза, в которых читался испуг. Увидев, что это она, он надул губки, и глаза тут же покраснели.
— Мама… мама… — Мальчик протянул руки, просясь на ручки.
Тай Мэй подошла, откинула одеяло, легла рядом, обняла Шарика и ущипнула его за носик:
— Посмотри на нашего Шарика, за сегодня превратился в маленькую плаксу.
— Вовсе нет! — Мальчишки обычно не любят, когда их сравнивают с девочками, и Шарик не был исключением.
— Не плакса? А что тогда в красных глазках нашего Шарика? — Тай Мэй ущипнула его за щеку, продолжая поддразнивать.
— Это… это… — Мальчик не нашел слов и, быстро протянув ручку, вытер глаза, уничтожая улики!
Тай Мэй рассмеялась, ущипнула непоседу за щеку и, смеясь, прижала его к себе, понизив голос:
— Сегодня Шарик очень испугался?
Маленький непоседа, который сначала недовольно ерзал в темных объятиях мамы, услышав это, замер. Спустя мгновение он глухо ответил:
— Угу, больно, страшно…
Сердце Тай Мэй сжалось. Каким бы умным ни был мальчик, ему всего четыре года. Ему действительно пришлось нелегко.
— А Шарик видел того дядю, который пришел потом? Того дядю, который спас Шарика? — продолжала Тай Мэй тихим голосом.
— Угу, дядя очень сильный… Он всех плохих побил! — Сработало мальчишеское восхищение героями.
— А Шарик хочет стать таким же сильным, как дядя, чтобы в будущем тоже бить плохих? — Тай Мэй потихоньку подводила его к нужной мысли.
— Хочу! — Шарик решительно кивнул в маминых объятиях, сильно ударившись о её грудь… Ай…
Лицо Тай Мэй исказилось. Терпя боль, она продолжала уговаривать:
— Значит, Шарику нужно такое же кунг-фу, как у дяди, верно?
— Угу, Шарик хочет учиться кунг-фу. Мама, Шарик хочет учиться кунг-фу! — Мальчик высунул голову, потянул маму за рукав, на его лице уже не было страха, только возбуждение и нетерпение.
Тай Мэй улыбнулась. Она как раз собиралась похвалить его, как вдруг услышала за спиной низкий мужской голос:
— Какое кунг-фу?
(Нет комментариев)
|
|
|
|