Глава 4. Предыстория (Часть 2)

— Сун Жуянь, чем я тебя обидела? Как ты могла так поступить?..

Вэнь Исяо хотела броситься к ней с расспросами, но Вэнь Хаоюэ крепко держал ее за руку.

— Довольно! Линшу не разбирается в талисманах, она не умеет создавать иллюзии. И даже если бы не было бумажного человека, дождь из ивовых листьев вызвала ты. Я сам это видел! Зачем ты обвиняешь Сун Жуянь?!

Вэнь Исяо повернулась к Вэнь Хаоюэ.

— Второй брат, ты же обещал мне, что поверишь!

Вэнь Хаоюэ долго смотрел на нее, а потом тихо произнес:

— Юнхуэй, ты меня очень разочаровала.

— Заберите принцессу во дворец и сообщите императрице. Пусть она решит, что с ней делать.

Он отпустил руку Вэнь Исяо и ушел вместе с Сун Жуянь и Цуй Линшу.

Вэнь Исяо забрали из ее дворца и заперли в императорском.

Цуй Линшу официально считалась старшей сестрой Вэнь Исяо и к тому же была дочерью героя войны. Вэнь Исяо обвиняли в неуважении к старшей сестре и покушении на дочь героя. Даже принцесса не могла избежать наказания за такие проступки.

На следующий день чиновники собрались у дворца и, стоя на коленях, требовали сурово наказать принцессу в назидание другим.

Вэнь Исяо не знала, какое наказание ей грозит, и ее это уже не волновало. Сейчас ее больше беспокоило, как бы не умереть с голоду.

Жизнь в заключении была нелегкой. Еда была скудной, одежда — тонкой, а спать приходилось на жестких досках.

Лежа на холодной деревянной кровати, она вспоминала странные слова Цуй Линшу у озера.

Вэнь Исяо не до конца понимала их смысл, но, обдумав все, что произошло, она пришла к выводу, что Цуй Линшу с самого начала что-то замышляла.

Цуй Линшу хотела настроить против нее всех ее близких.

И теперь многое становилось понятным.

Например, она никак не могла понять, почему взорвался талисман.

Или почему с тех пор, как она встретила Цуй Линшу, все ее попытки избежать общения с ней заканчивались неудачей, и каждый раз, когда Цуй Линшу что-то случалось, Вэнь Исяо тоже оказывалась наказанной.

Все это было подстроено.

К сожалению, она поняла это слишком поздно. Ей уже никто не верил.

Даже Вэнь Хаоюэ.

Что бы она ни говорила, это было бесполезно, поэтому она решила молчать.

Ее нынешнее положение мало чем отличалось от того, что предсказывала Цуй Линшу.

Она не понимала, зачем Цуй Линшу это нужно. Они были принцессами, а не принцами. Принцы боролись за трон, но какой смысл принцессам враждовать друг с другом?

Если Цуй Линшу хочет стать императрицей, пусть разбирается со своим братом. Зачем ей цепляться к Вэнь Исяо?

Она не могла этого понять, поэтому решила не забивать себе голову.

В любом случае, самое суровое наказание для принцессы — это ссылка. В худшем случае ее отправят на границу.

Она как-нибудь выживет.

К тому же, Цуй Линшу повезло — она быстро поправилась и никаких последствий не было.

Возможно, ее наказание будет не таким суровым.

С каждым днем становилось все холоднее. На крышах появился иней. В комнате не было отопления, одеяло было ледяным, и, поскольку Вэнь Исяо плохо питалась, она каждую ночь дрожала от холода.

Никто не приходил к ней, не интересовался ее состоянием. Родители, должно быть, были на нее очень обижены, а братья разочарованы.

Она каждый день ждала суда трех ведомств, надеясь, что после этого ее отпустят.

У нее не было ни топлива для обогрева, ни теплого одеяла, но она могла бы купить все это сама. Даже если ее лишат титула принцессы и отправят в ссылку, там ей будет лучше, чем в этом ужасном месте.

Она думала, что Цуй Линшу уже довольна, раз уж Вэнь Исяо так страдает.

Но нет.

Раньше Вэнь Исяо слышала от Вэнь Синчжоу, что принц Наньцзяна, Ши Минь, постоянно находится рядом с Цуй Линшу, и у них прекрасные отношения.

Он, видимо, был самым успешным из всех поклонников Цуй Линшу, раз уж не побоялся прийти к Вэнь Исяо во дворец.

При первой же встрече Ши Минь под предлогом того, что принес ей еду, оставил в ее комнате несколько маленьких бумажных человечков, которые прыгали, кричали и все крушили, издавая пронзительные звуки.

Если бы у нее были кисть, тушь и талисманы или хотя бы ивовые листья, она бы показала Ши Миню и его бумажным человечкам, где раки зимуют.

Но в этой комнате не было ничего. Измученная голодом, Вэнь Исяо всю ночь бегала с фонарем по комнате, пытаясь поймать этих человечков.

Только к рассвету ей удалось собрать их всех и, слушая их визг, разорвать на куски. Измученная, она упала на кровать.

Она подумала, что Ши Минь похож на Цуй Линшу. Оба какие-то болезненные. Вместо того чтобы заниматься полезными делами, лезут к ней со своими выдумками.

Но постепенно Вэнь Исяо поняла, что Ши Минь все-таки отличается от Цуй Линшу.

Его состояние было гораздо хуже. Он был совершенно безумен.

Если Цуй Линшу добивалась своего с помощью интриг, настраивая всех против Вэнь Исяо,

то Ши Минь получал удовольствие от ее физических страданий.

Начав с бумажных человечков, он постоянно придумывал новые способы издевательств.

Раньше ее преследовала Цуй Линшу, а теперь ее место занял Ши Минь.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Предыстория (Часть 2)

Настройки


Сообщение