Замысел (Часть 1)

Замысел

Слетев из окна, Яо Юэчжи тут же свернула в небольшой переулок, сняла тяжелый плащ и несколько слоев простой одежды, обнажив шелковое платье под ними.

Затем она сняла с головы жемчужную заколку, выбросила ее, сжала в руке записку, спрятанную в прическе, и поспешила обратно к чайной.

К счастью, чайная была недалеко.

Чайная уже вернулась к своей обычной суете, но Яо Юнпина внутри не было.

Яо Юэчжи нахмурилась. Она внезапно исчезла, ее старший брат наверняка будет ее искать.

Сегодня в этой чайной произошло такое большое событие, ее брат не мог ничего не знать.

Зная своего брата, если бы Яо Юнпин уже выбрался, здесь не было бы так тихо.

Яо Юэчжи взглянула в угол чайной — как и ожидалось, никаких знаков там не было.

Яо Юэчжи мгновенно поняла: Яо Юнпин так и не покинул игорный дом напротив.

Сердце Яо Юэчжи упало. Ее брат, хоть и выглядел грозно, на самом деле не обладал большими способностями.

Яо Юэчжи посмотрела на игорный дом напротив. Ей, юной девушке, зайти в чайную было несложно, но появиться в игорном доме — слишком заметно. Она не знала, находится ли Яо Юнпин все еще там.

Яо Юэчжи сосредоточилась, внимательно прислушиваясь к звукам из игорного дома. Был уже вечер, самое оживленное время для игорного дома, шума было слишком много, и Яо Юэчжи не могла ничего разобрать.

С тех пор как она очнулась, Яо Юэчжи обнаружила, что обладает не только скоростью, в сто раз превышающей обычную человеческую, но и слухом, в сто раз острее.

Но даже с таким острым слухом она не могла различить каждый звук в игорном доме. Ах, если бы только можно было слышать яснее.

Подумав об этом, Яо Юэчжи почувствовала, что звуки вокруг становятся все отчетливее.

Крики зазывал, звуки азартных игр, шумные споры… Все больше и больше звуков наполняло уши Яо Юэчжи.

Яо Юэчжи показалось, что она вот-вот сойдет с ума от этих звуков.

Нельзя, нужно подождать еще немного, должен быть способ.

Яо Юэчжи заставила себя успокоиться и внимательно вслушиваться в различные звуки.

— Адай Иисы, сосредоточься, сконцентрируй свою духовную силу в ушах…

Ледяной голос прозвучал у самого уха Яо Юэчжи.

Кто такая Адай Иисы?

Что такое духовная сила?

Голова Яо Юэчжи была полна вопросов, и боль становилась все сильнее.

В этот момент какая-то сила начала циркулировать внутри ее тела.

Яо Юэчжи вдруг обнаружила, что звуки вокруг становятся все многочисленнее и яснее.

От обилия звуков у Яо Юэчжи разболелась голова. Она изо всех сил старалась сосредоточиться, разбирая каждый звук, и наконец различила голос Яо Юнпина.

— Нет, не подходи…

Яо Юэчжи смутно расслышала ужас в голосе Яо Юнпина.

Яо Юэчжи резко ускорилась и ворвалась внутрь.

Люди в игорном доме увидели лишь, как в свете ламп мелькнула белая фигура женщины с распущенными волосами, без тени, пронесшаяся мимо них со свистом.

— Призрак! — вскрикнул кто-то из трусливых, закатил глаза и упал в обморок.

Яо Юэчжи думала только о Яо Юнпине. Услышав этот крик, она не придала ему значения, лишь сильнее забеспокоилась о брате.

Яо Юэчжи внимательно прислушивалась к голосу Яо Юнпина, резко распахнула дверь, увидела Яо Юнпина у кровати и, не раздумывая, схватила его и потащила наружу.

Яо Юэчжи давно знала, что она сильнее, быстрее и слышит лучше других, но впервые осознала, насколько быстрой она может быть и как далеко может слышать.

Яо Юэчжи почему-то смутно чувствовала, что такое состояние не продлится долго.

И действительно, едва они отдалились от игорного дома, как Яо Юэчжи почувствовала сильную головную боль.

Яо Юэчжи поспешно нашла безлюдный переулок и остановилась.

— Не убивай меня, не убивай меня! У обиды есть начало, у долга есть хозяин, твоя смерть не на моей совести! Завтра я поставлю тебе свечку и сожгу ритуальные деньги… — Яо Юнпин съежился, уткнувшись головой, и дрожал всем телом.

Голова Яо Юэчжи разболелась еще сильнее. Ей казалось, что рано или поздно этот брат сведет ее в могилу.

— Говорю тебе, моя сестра очень сильная! Не думай, что раз ты призрак, я тебя боюсь! Если посмеешь меня убить, моя сестра тебе этого не простит! — Яо Юнпин сильно дрожал, даже голос его дрожал.

Яо Юэчжи вдруг стало смешно.

— Говорю тебе, хоть ты и призрак, моя сестра — настоящая мегера, она страшнее тебя! — дрожащий голос Яо Юнпина пытался звучать грозно, но эта грозность не производила никакого впечатления.

— Яо Юнпин, веришь, я сейчас с тебя шкуру спущу? — не выдержала Яо Юэчжи.

— Почему я слышу голос сестры? Наверное, показалось… Ай-ой, ай-ой…

Яо Юэчжи, потеряв терпение, схватила его за ухо.

С тех пор как Яо Юэчжи очнулась, она считала себя лишь слабой и несчастной девушкой, но этот брат довел ее до того, что она чуть не превратилась в мегеру.

Чем больше Яо Юэчжи думала об этом, тем несчастнее себя чувствовала. Все из-за жизненных обстоятельств.

— Мое ухо, мое ухо… — взмолился Яо Юнпин.

Яо Юэчжи наконец отпустила ухо Яо Юнпина.

— Сестренка, это ты! Напугала меня до смерти! Только что тут была женщина-призрак, чуть меня не утащила! — Яо Юнпин обнял Яо Юэчжи и горько зарыдал.

Яо Юэчжи потерла виски. Она пыталась вспомнить, как же она терпела Яо Юнпина до потери памяти.

Яо Юэчжи вдруг захотелось обнять себя прежнюю.

— Пошли скорее. Уже так поздно, если не вернемся, Матушка Ван и Шича не смогут нас прикрыть, — Яо Юэчжи не хотела больше спорить с братом, боясь, что умрет от злости.

— О, точно, — Яо Юнпин забыл о страхе перед призраком. — Нужно спешить обратно. Погоди, сестренка, почему ты так оделась?

Яо Юэчжи искоса взглянула на Яо Юнпина, ничего не ответив.

— Ты ведь не специально переоделась призраком, чтобы спасти меня? Сестренка, ты так добра ко мне! — Яо Юнпин почувствовал, как ему повезло иметь такую сестру.

Призрак?

Почему она стала призраком?

Яо Юэчжи холодно фыркнула и, не обращая внимания на Яо Юнпина, поспешила обратно.

Было холодно. Яо Юэчжи поежилась. Яо Юнпин, увидев это, тут же снял свою верхнюю одежду и накинул ей на плечи.

Добравшись до места, Яо Юэчжи вернула одежду Яо Юнпину, посмотрела на стену резиденции Хоу, перелезла через нее и не стала обращать внимания на брата.

— Призрак!

Едва Яо Юэчжи приземлилась, как услышала пронзительный крик.

Это был холёный юноша, который, похоже, только что перелез через стену. Не успев выпрямиться, он увидел Яо Юэчжи в белом платье с распущенными волосами, закатил глаза и рухнул на землю.

Это был второй раз за сегодня, когда Яо Юэчжи приняли за призрака.

Яо Юэчжи растерянно огляделась и тихо пробормотала:

— Неужели я такая страшная?

Яо Юнпин, перелезший через стену вслед за Яо Юэчжи, невольно вздохнул.

Его сестра иногда бывала поразительно наивна.

Уже ночь, освещение тусклое, женщина в белом с распущенными волосами перелетает через стену — странно было бы, если бы ее не приняли за призрака.

Яо Юнпин вдруг подумал, что, возможно, его сестра не собиралась изображать призрака, а ее просто приняли за него по ошибке.

Его сестра действительно обладала некоторыми способностями, но была совсем бесхитростной. Откуда у нее могли взяться такие коварные замыслы, как притвориться призраком?

Подумав об этом, Яо Юнпин снова решил, что его сестра слишком наивна, и он, как старший брат, должен ее защищать.

Вдалеке послышались шаги. Вероятно, крик юноши привлек внимание слуг в резиденции.

Яо Юэчжи потянула Яо Юнпина, и они быстро скрылись.

Вернувшись в свой двор, они увидели Матушку Ван и Шичу, которые тут же вздохнули с облегчением.

— Молодой господин, госпожа, вы наконец вернулись! Только что от Тай Фужэнь присылали за вами к ужину. Я сказала, что вы устали с дороги и еще не проснулись, так и обманула их, — поспешно сказала Матушка Ван. — Быстрее переоденьтесь и идите к Тай Фужэнь.

— Хорошо, спасибо за беспокойство, матушка, — Яо Юэчжи небрежно ответила и отослала Матушку Ван.

Только тогда Яо Юэчжи достала записку из руки, бегло просмотрела ее, но не смогла разобрать.

Она слишком торопилась и забыла отдать ее Яо Юнпину.

— Пятый молодой господин и Седьмая госпожа уже проснулись? Тай Фужэнь сказала, что знает, как вы устали после долгой дороги, но нельзя же пропускать ужин, — раздался снаружи голос служанки.

— Молодой господин и госпожа только что проснулись. Иди доложи Тай Фужэнь, что они сейчас придут, — ответил голос Матушки Ван.

Яо Юэчжи сунула записку под подушку, быстро привела себя в порядок и вместе с Яо Юнпином отправилась к старой госпоже.

Слуга отдернул занавес. Яо Юэчжи собиралась войти, как вдруг прямо ей в лицо полетела чашка.

Яо Юэчжи испугалась, отшатнулась назад, едва увернувшись, и заодно оттащила назад Яо Юнпина.

Яо Юэчжи подняла голову и увидела мужчину средних лет в чиновничьей одежде. Черты его лица напоминали отца Яо Юэчжи.

Яо Юэчжи подумала, что это, должно быть, ее старший дядя, Хоу резиденции Цзиньнань.

Однако, по воспоминаниям Яо Юэчжи, ее отец, упоминая старшего брата, всегда говорил с пренебрежением, что тот всем хорош, вот только слишком уж спокоен, как деревяшка, и совсем неинтересный.

Яо Юэчжи догадалась, что ее дядя узнал о случившемся с Пятой сестрой.

Цзиньнаньский Хоу тоже не ожидал, что кто-то войдет, замер на мгновение и смущенно спросил:

— Это…

— Посмотри на себя! В твои-то годы, а все такой же неловкий! — поспешно подошла Тай Фужэнь и схватила Яо Юэчжи за руку. — Моя милая внученька, ты не ушиблась?

— Матушка… — Цзиньнаньский Хоу был смущен. Он посмотрел на Тай Фужэнь, потом на Яо Юэчжи и Яо Юнпина. — Это… это Седьмая девочка и Пин'эр?

В голосе Цзиньнаньского Хоу слышалась неуверенность.

По идее, Седьмая девочка и Пятый должны были прибыть в резиденцию позже, но Цзиньнаньский Хоу не мог представить, кто еще мог появиться здесь в это время.

— Это Седьмая девочка и Пин'эр. Посмотри, как ты встречаешь племянника и племянницу в первый раз! Чуть не разбил чашку о голову племянницы! — холодно фыркнула Тай Фужэнь и повела Яо Юэчжи за собой.

— Я в порядке, — улыбнулась Яо Юэчжи и поклонилась Цзиньнаньскому Хоу.

— Посмотри, какая ты худенькая! — с жалостью сказала Тай Фужэнь. — Знаю, ты боишься холода, я велела разжечь печь в комнате. Последние дни шли дожди, стало прохладнее, но через несколько дней погода наладится.

Цзиньнаньский Хоу давно слышал от младшего брата, что у этой племянницы слабое здоровье. Теперь, видя, как тепло она одета и как болезненно выглядит при ходьбе, он почувствовал жалость:

— Эта резиденция — твой дом. Если чего-то не хватает, скажи своей Старшей тетушке. Если нужны какие-то лекарства, тоже не стесняйся.

Яо Юэчжи кивнула, соглашаясь со всем.

Цзиньнаньский Хоу задал несколько вопросов Яо Юнпину. Услышав его связные ответы, он не смог сдержать радости.

— Второй брат вырастил хороших сына и дочь, — Цзиньнаньский Хоу не смог сдержать улыбки. — А я раньше беспокоился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение