— Ты неблагодарная! — рявкнул лавочник. — Как смеешь устраивать здесь скандал?! Не вини меня за жестокость! Эй, вышвырните ее отсюда!
Приказчики, увидев, что хозяин рассердился, тут же бросились к Му Цяньвань, чтобы вытолкать ее из магазина.
Но разве Му Цяньвань позволила бы им себя схватить? Она незаметно окутала ноги духовной силой и стала двигаться с невероятной скоростью.
— Бесполезные идиоты! — ругался лавочник. — Налево! Направо! Хватайте же ее! Кучка бездарей, даже с одной девчонкой справиться не можете!
Лавочник в отчаянии наблюдал, как его приказчики пытаются, но никак не могут схватить Му Цяньвань. Он метался по магазину, отдавая бессмысленные приказы и сыпля проклятиями.
Приказчики, пытаясь выполнить указания хозяина, то бежали налево, то направо, пока у них не закружилась голова. Му Цяньвань одним пинком сбила их с ног. Они упали на пол, хватаясь за головы и изображая обморок.
— Ты, наглая девчонка, еще и людей калечишь?! — взревел лавочник, указывая на Му Цяньвань.
Му Цяньвань невозмутимо стояла на месте. — Это они первыми попытались меня схватить, — спокойно сказала она. — Я просто защищалась. Ты вообще знаешь закон?
— Ты… — Лавочник потерял дар речи от гнева.
— Что здесь происходит? — раздался холодный голос. Лавочник обернулся и, увидев высокого мужчину в маске, в ужасе упал на колени. — Ваше Высочество Жуй Ван!
Те, кто до этого не понимал причину такой бурной реакции лавочника, услышав имя Жуй Вана, тут же последовали его примеру.
Во всем магазине только Му Цяньвань оставалась стоять.
Все с изумлением смотрели на женщину, которая не преклонила колени перед Жуй Ваном. Лавочник злорадствовал.
«Не поклонилась Жуй Вану — эта женщина обречена! — думал он. — Еще недавно она бесчинствовала в моем магазине!» Он, видимо, забыл, кто первый начал этот конфликт.
Жуй Ван бесстрастно смотрел на коленопреклоненных людей и, обращаясь к Му Цяньвань, сказал: — Иди сюда.
Лавочник, увидев это, решил, что Жуй Ван разгневан непочтительным поведением женщины, и, ударившись головой об пол, жалобно запричитал: — Ваше Высочество! Прошу вас, восстановите справедливость!
Жуй Ван нахмурился, его рука, приглашавшая Му Цяньвань, застыла в воздухе. — Что случилось? — спросил он у Му Цяньвань.
Увидев, что Жуй Ван нахмурился, лавочник обрадовался, решив, что дело выгорит. Он тут же принялся красочно описывать произошедшее, приукрашивая события.
Он изобразил Му Цяньвань настоящей фурией. Те, кто не знал, что произошло, с презрением посмотрели на Му Цяньвань, ожидая, что Жуй Ван накажет ее.
— Это правда? — холодно спросил Жуй Ван.
Лавочник тут же принял вид жертвы. — Каждое слово — правда, Ваше Высочество! Прошу вас, разберитесь и восстановите справедливость!
— Это правда, Ваньвань? — Жуй Ван не обратил внимания на слова лавочника, его взгляд был прикован к Му Цяньвань.
— А ты как думаешь? — приподняв бровь, спросила Му Цяньвань.
Вопли лавочника резко оборвались.
«Что? Что? Что происходит? — подумал он. — Почему они разговаривают так, словно знакомы? Что я натворил?» Лавочник покрылся холодным потом, пытаясь понять их отношения. Следующие слова Жуй Вана повергли его в шок.
— Ваньвань — моя невеста, — сказал Жуй Ван, глядя на Му Цяньвань, словно ничего не зная. — Конечно, она имеет право разбираться в таких делах. Разбирайся с этой фурией, как знаешь!
Слово «невеста» поразило всех присутствующих, как гром среди ясного неба.
— Не… невеста? — Лавочник в ужасе обернулся и, встретившись с лучезарной улыбкой Му Цяньвань, мысленно выругался. Он понял, что ему не повезло, и снова начал биться головой об пол. — Простите мою дерзость! Я был слеп и не узнал Вашу Светлость!
— Так громко бьешься головой, тебе не больно? — с наигранным удивлением спросила Му Цяньвань. — Люди подумают, что я тебя обижаю! Я уж думала, ты прикажешь вышвырнуть меня вместе с Жуй Ваном.
Хотя она и прикрывалась чужим авторитетом, слово «невеста» слетело с ее губ так естественно, что в глазах Жуй Вана мелькнула улыбка. Но, услышав ее последние слова, он нахмурился и холодно спросил: — Это правда?
Лавочник замер от страха, не смея ответить. Му Цяньвань, блеснув глазами, сказала: — Конечно, я пошутила, правда?
— Да, да, да! Шутка, шутка! — Лавочник закивал, как болванчик.
Му Цяньвань взяла золотого карпа кои. — Говорят, в этом магазине золотые изделия портятся даже от одного взгляда, — сказала она. — Такое низкое качество никуда не годится. Что ж, придется мне купить его.
Сказав это, она бросила статуэтку несчастному стражнику, стоящему за спиной Жуй Вана.
Му Цяньвань с видом знатока выбрала еще несколько золотых изделий, всем своим видом выражая презрение. Лавочник чуть не лопнул от злости, но разве посмел бы он возразить жене принца прямо у него на глазах?
— Мда, качество этих изделий ужасное, — сказала Му Цяньвань с невинным видом. — Посмотришь — испортятся, дотронешься — сломаются. Придется мне забрать их с собой, чтобы никто другой не пострадал! Ну… — она сделала вид, что задумалась. — Ладно уж, будьте снисходительны. Пятьдесят лянов, и ни ляном больше!
Лавочник чуть не упал в обморок. Эта принцесса выбрала самые дорогие изделия! Их и за пятьсот лянов не купишь, не то что за пятьдесят!
Он словно слышал, как плачет его сердце. — Пятьдесят лянов золота… — пролепетал он дрожащими губами. — Не маловато ли…
— Пятьдесят лянов золота? — Му Цяньвань широко распахнула глаза. — Хозяин, у вас что, со зрением проблемы? Я сказала — пятьдесят лянов серебра!
Лавочника хватил удар, и он без чувств рухнул на пол.
Жуй Ван, наблюдавший за этим фарсом, не смог сдержать улыбки и покачал головой.
Выйдя из магазина, Му Цяньвань была в прекрасном настроении. Она шла, почти подпрыгивая.
Жуй Ван, глядя на нее, спросил с легкой улыбкой: — Ты правда так рада?
— Конечно! — Му Цяньвань приподняла брови. — Я купила все эти вещи всего за пятьдесят лянов серебра! Сорвала куш, представляешь?!
«Это же настоящее ограбление! Если провернуть такое еще пару раз, я разбогатею!» — пробормотала Му Цяньвань себе под нос. Жуй Ван, конечно же, услышал это и чуть не поперхнулся.
Он вздохнул. Почему эта женщина всегда ведет себя так непредсказуемо?
Тем временем начало темнеть. После такого представления в магазине они наверняка проголодались, и Жуй Ван предложил поужинать.
Му Цяньвань тут же оживилась. В прошлый раз она неплохо поужинала за счет Му Юлань в «Опьяняющем аромате». И хотя компания была так себе, еда была отменная.
С момента ее перерождения только тот ужин пришелся ей по вкусу, и она с тех пор мечтала вернуться туда. А теперь, когда рядом был такой щедрый спонсор, Му Цяньвань, не раздумывая, потащила Жуй Вана в «Опьяняющий аромат».
Когда они вошли в отдельную комнату, Му Цяньвань заметила, что Жуй Ван не сводит с нее глаз. «Мы виделись всего пару раз, — подумала она. — Почему он так смотрит? Неужели я ему действительно нравлюсь?»
Му Цяньвань решила не ходить вокруг да около. — Жуй Ван, давай начистоту, — сказала она. — Я не знаю, почему ты решил на мне жениться, но ты мне не нравишься.
Жуй Ван, услышав это, ничуть не смутился. Он взял Му Цяньвань за руку и с притворной нежностью сказал: — Ничего страшного. Сейчас не нравишься, потом понравишься.
Му Цяньвань скривила губы и выдернула руку. Она поняла, что слухам верить нельзя. Если бы Жуй Ван действительно был таким холодным и равнодушным к женщинам, как о нем говорили, то кто бы сейчас сидел перед ней и откровенно заигрывал?
«Хватит меня лапать!» — подумала Му Цяньвань и подозвала слугу: — Принесите мне курицу в остром соусе чили, говядину в остром соусе, рыбу в остром бульоне…
Му Цяньвань быстро перечислила несколько острых блюд и с вызовом посмотрела на Жуй Вана.
«Ходишь тут в своей маске! Посмотрим, как ты будешь есть!» — подумала она.
Жуй Ван понял ее замысел, но не подал виду. Когда принесли еду, Му Цяньвань не сводила глаз с его маски, ожидая, когда он ее снимет.
Жуй Ван, не меняя выражения лица, поднял руку и снял нижнюю часть маски, открыв половину лица.
Не увидев лица Жуй Вана полностью, Му Цяньвань разочарованно подумала: «Эта проклятая маска еще и трансформируется? Он что, возомнил себя волшебницей или трансформером?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|