Глава 11. Танцевальный турнир

Всю ночь Му Цяньвань провела в муках. Пот давно пропитал ее одежду.

Одежда плотно облегала тело, подчеркивая изящную фигуру Му Цяньвань.

Когда первый луч солнца проник в комнату, Му Цяньвань открыла глаза.

На ее бледном лице не было ни кровинки, а в глазах виднелись красные прожилки.

Только Му Цяньвань знала, что сейчас она совершенно обессилена. В этот момент даже обычный человек мог бы лишить ее жизни.

Му Цяньвань немного отдохнула. Когда в конечностях постепенно появилась сила, она встала с кровати и позвала Си’эр, чтобы та приготовила воду для ванны.

От запаха пота, которым она вся пропиталась, у нее уже кружилась голова.

Си’эр приготовила воду и пошла звать Му Цяньвань, которая все еще «валялась трупом» на кровати: — Госпожа, вода готова, можно принимать ванну.

Тогда служанка удалится.

Когда Си’эр уже собиралась повернуться, Му Цяньвань сказала: — Си’эр, захвати и эту простыню, постирай!

Постели новую.

Му Цяньвань прекрасно помнила, что потела всю ночь. Не нужно было и думать, чтобы понять — простыня наверняка пропахла потом.

Только сейчас Си’эр разглядела бледное лицо Му Цяньвань. В ее глазах читалась нескрываемая жалость, но она не смела ничего сказать.

С тех пор как госпожа оправилась от ранения, она словно стала другим человеком.

Стала решительной, умной.

И она, как служанка, больше не смела болтать лишнего.

Му Цяньвань заметила жалость в глазах Си’эр, потрепала ее по голове и сказала: — Я в порядке, иди.

Дождавшись, когда Си’эр уйдет, Му Цяньвань сняла одежду и забралась в ванну.

Как только горячая вода коснулась ее тела, напряженные вены постепенно расслабились.

Прошел час, и горячая вода в ванне совсем остыла.

Му Цяньвань встала, оделась и сказала Си’эр, которая ждала снаружи: — Я ненадолго выйду.

Сказав это, Му Цяньвань направилась в Генеральский дом, нашла пустырь и решила опробовать результаты своей ночной культивации.

Взгляд Му Цяньвань стал острым. Хрустальный шар в ее руке со скоростью ветра полетел к далекому дереву. Огромное дерево мгновенно рухнуло.

Му Цяньвань взволнованно посмотрела на хрустальный шар в своей руке. Она не ожидала, что из Духовного Ученика сразу перескочит на уровень Духовного Предка.

Му Цяньвань была вполне довольна своей нынешней силой. К тому же, она была врачом-демоном. Она верила, что теперь никто не посмеет ее задирать!

Му Цяньвань убрала хрустальный шар и вернулась в Генеральский дом, чтобы отоспаться.

Вернувшись, Му Цяньвань небрежно отдала несколько распоряжений и ушла спать в свою комнату.

В основном она сказала, чтобы никто не смел прерывать ее сладкий сон.

Лицо Си’эр помрачнело, но она послушно запомнила слова Му Цяньвань.

Му Цяньвань проспала до полудня и проснулась от голода.

Си’эр принесла еду и с улыбкой смотрела на свою госпожу.

Му Цяньвань проглотила кусок риса и спросила: — Что случилось? Чему ты так радуешься?

— Госпожа, — взволнованно сказала Си’эр, — сегодня служанка слышала, что в доме собираются провести Танцевальный турнир.

Хотя он и называется Танцевальным, но соревноваться будут и в игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи.

Лицо Му Цяньвань вытянулось. — Тогда почему он называется Танцевальным турниром?

Си’эр посмотрела на Му Цяньвань с видом «этого ты не понимаешь»: — Танец — это самое главное.

Уголки губ Му Цяньвань дрогнули. Что это за объяснение? Она никак не могла понять этих древних людей, которым обязательно нужно было что-то затеять!

Му Цяньвань ела рис, игнорируя взволнованное лицо Си’эр.

Поев, Му Цяньвань вышла из своего дворика.

Му Цяньвань прошлась по дому и увидела, что все вокруг украшено фонарями и гирляндами, царила праздничная атмосфера.

В глазах Му Цяньвань мелькнуло недоумение. Всего лишь Танцевальный турнир?

Зачем устраивать все так пышно? Неужели здесь есть какой-то подвох?

Му Цяньвань поспешно вернулась во двор и увидела, что Си’эр все еще взволнованно что-то напевает себе под нос у стола.

— Си’эр, — обратилась к ней Му Цяньвань, — объясни толком, почему из-за какого-то Танцевального турнира в доме устроили такую пышность?

Это просто ненормально!

— Госпожа, почему вы вернулись? — Си’эр встала и посмотрела на Му Цяньвань. — Вы же хотели пойти посмотреть?

Му Цяньвань вошла и плюхнулась на стул: — Си’эр, расскажи мне подробно, почему в доме вдруг решили устроить Танцевальный турнир? Несколько дней назад об этом не было слышно.

Даже если это Танцевальный турнир, не нужно устраивать все так пышно! Тут точно что-то не так!

Си’эр растерялась от такого потока вопросов. — Госпожа, вы столько всего спросили, на что мне отвечать сначала? — робко спросила она.

Му Цяньвань прикрыла лицо рукой: — Почему в доме вдруг решили устроить Танцевальный турнир?

Си’эр улыбнулась: — Госпожа, служанка слышала, что вроде бы какой-то богатый молодой господин приедет в дом выбирать невесту. Поэтому господин решил устроить Танцевальный турнир. И еще служанка слышала, что все госпожи дома должны участвовать.

— Все должны участвовать? — воскликнула Му Цяньвань. — Он что, считает этого богатого парня лакомым куском?

Все должны на него набрасываться.

Си’эр недоуменно посмотрела на Му Цяньвань: — Госпожа, почему вы так говорите?

Служанка слышала, что этот богатый молодой господин очень элегантен и учтив. Несколько жен генерала хотят выдать за него своих дочерей!

Му Цяньвань холодно усмехнулась: — Красиво сказано — «выбирать невесту». На самом деле, это просто способ для этого старого хрыча (отца) сблизиться с этим богатым молодым господином!

Хотя Си’эр не все поняла, она почувствовала, что это не к добру, и обеспокоенно спросила: — Тогда что же делать, госпожа? Вам ведь тоже придется идти!

Му Цяньвань усмехнулась: — Встречать врага оружием, а наводнение — землей.

Я думаю, моего имени изначально в списке не было. Кто-то добавил его, чтобы посмотреть, как я опозорюсь. Посмотрим, кто на этот раз опозорится!

— Значит, госпожа собирается идти? — обеспокоенно спросила Си’эр. — Но ведь госпожа говорила…

Му Цяньвань с улыбкой ущипнула Си’эр за щеку: — Не волнуйся, твою госпожу не так-то просто обмануть. К тому же, тебе следует беспокоиться о тех, кто строит мне козни. Как они собираются выдержать мой гнев?

— Пфф! Госпожа, так вы просто заставили меня зря волноваться! Нарочно смотрели, как служанка переживает, — обиженно сказала Си’эр, глядя на Му Цяньвань.

Му Цяньвань снова ущипнула Си’эр за щеку: — Готовься, готовься. Увидишь, как твоя госпожа поразит всех присутствующих.

Вечером на небе висела яркая луна. В воздухе изредка порхали светлячки, добавляя красок этой ночи.

Генеральский дом был ярко освещен. Му Цяньвань в белом платье, с волосами, уложенными шпилькой «Плывущее облако», появилась на площадке для турнира.

В этот момент она привлекла взгляды всех присутствующих.

Му Цяньвань стояла как раз там, куда падал лунный свет, словно фея, спустившаяся с небес. Белое платье еще больше подчеркивало ее неземную красоту.

— Ой, это же седьмая сестрица? — В этот момент жеманный голос нарушил прекрасную атмосферу.

Му Цяньвань посмотрела на звук. Дочь Второй госпожи, Му Тинси, была одета в голубое платье, на лице — изысканный макияж. Видно было, что она тщательно готовилась к этому Танцевальному турниру.

Му Цяньвань увидела, как она шепчется с Му Юлань и несколькими другими госпожами. Хотя это и называлось шепотом, на самом деле они открыто ее очерняли.

— Я и не ожидала, что она действительно осмелится прийти, — с удивленным видом сказала Му Тинси другим госпожам. — В конце концов, кто в этой столице не знает о ее положении.

Несколько госпож тихонько согласились, говоря, что Му Цяньвань бесстыжая, наглая и тому подобное.

Изначально богатый молодой господин проявил некоторый интерес к Му Цяньвань, но, услышав эти слова, в его глазах снова появилось отвращение.

Му Цяньвань не собиралась оправдываться. Скоро она покажет им, что за слова нужно платить.

Му Цяньвань села одна в углу и стала тайно наблюдать за богатым молодым господином.

Си’эр была права, он действительно был хорош собой — настоящий принц на белом коне в глазах юных девушек.

Но в глазах Му Цяньвань этот человек был непрост. Хотя на его лице была улыбка, она не шла от сердца и не достигала глаз, оставляя неприятное впечатление.

Пока Му Цяньвань была погружена в свои мысли, Си’эр толкнула ее в руку.

Му Цяньвань повернулась к Си’эр: — Что такое?

— Госпожа, ваша очередь выходить, — прошептала Си’эр.

Оказалось, все уже были готовы на сцене и ждали только Му Цяньвань.

Му Цяньвань, игнорируя их пожирающие взгляды, грациозно прошла на свое место для выступления. Как она и ожидала, она была последней.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение