Цю Лань в испуге снова опустилась на колени и со слезами в голосе сказала:
— Это господин запретил слуге докладывать, Вдовствующая Императрица. Господину тоже очень горько на душе.
Лю Вань Янь открыл глаза, которые долго не открывал. Взгляд его был пустым, лишенным прежнего сияния.
— Отец-императрица, это не вина Цю Лань, — голос его был очень хриплым.
Вдовствующая Императрица вздохнула и беспомощно сказала:
— Отец-императрица знает, что у тебя есть кто-то в сердце, но указ уже издан, и его трудно изменить. Я давно велела разузнать о делах семьи Гу. Нрав Гу Цинчэн плох, она не та, кому можно довериться. Вторая дочь семьи Гу теперь законная, и она неплоха. Остается только так. Мой Принц, если ты сейчас уйдешь из жизни, трудно сказать, вернется ли Му Шуцинь из пограничного города. Вся ее семья, вероятно, тоже не сможет избежать последствий. Не вини отца-императрицу за то, что я так тебя принуждаю. По сравнению с великим делом Империи, твоё счастье — ничто. Хорошенько подумай сам.
Лю Вань Янь смотрел на удаляющуюся фигуру Вдовствующей Императрицы. Его глаза наполнились слезами, губы дрожали.
Шестого числа одиннадцатого месяца первого года эры Циюань состоялась свадьба Четвертого Принца. Вся страна праздновала. Императрица и Вдовствующая Императрица также должны были прибыть в резиденцию Гу, поэтому гостей было еще больше.
Под свадебным покрывалом лицо Лю Вань Яня было заплаканным, макияж размазан. После завершения всех церемоний его отправили в брачный покой. Он сорвал покрывало. Символы двойного счастья по всей комнате разрывали его сердце пополам.
Глубокой ночью, пьяная Гу Цинго, наконец, пошатываясь, вошла в брачный покой. При свете свадебных свечей, в полумраке, она увидела Лю Вань Яня в фениксовой короне и вышитой накидке и громко рассмеялась:
— Ха-ха-ха, Четвертый Принц наконец-то стал моим мужем. Отныне я буду держать его под собой.
Она сделала несколько шагов вперед, подошла к Лю Вань Яню, не обращая внимания на его уже посиневшее от гнева лицо. Не выпив вина, она силой попыталась поцеловать его в лицо.
Сильный запах алкоголя чуть не заставил Лю Вань Яня вырвать. Он изо всех сил оттолкнул ее. Гу Цинго неуклюже упала на землю. Из-за того, что она слишком много выпила, она вяло лежала на полу и тут же заснула.
Глядя на женщину, лежащую на полу, как мертвая свинья, он несколько раз сильно пнул ее ногами, но потом подумал, что это нехорошо. Если утром она обнаружит, что спала на полу, она наверняка снова попытается его домогаться. Поэтому он решил перетащить ее на кровать, снял с нее верхнюю одежду, укусил себя за указательный палец, капнул две-три капли крови на белый платок и бросил его на кровать.
Закончив притворяться, он присел у двери, проведя ночь без сна.
Гу Цинчэн все еще не приходила в сознание, что очень встревожило Мэй Ши. На третий день после свадьбы Гу Цинго и Лю Вань Яня, Гу Иншунь наконец проявила милосердие и пригласила врача.
Врач осмотрел состояние Цинчэн и покачал головой, вздыхая.
Он выписал два рецепта и, уходя, беспомощно сказал: — Если сегодня ночью не очнется, готовьтесь к похоронам!
Мэй Ши разрыдался в отчаянии и от сильного горя снова потерял сознание.
Только во второй половине ночи Гу Цинчэн медленно очнулась. Спина горела от боли, мучительно терзая ее нервы. Она пошевелила пальцами, легонько толкнула Мэй Ши, который спал, склонившись у кровати. Несколько раз, но никакой реакции. Она поняла, что он, вероятно, снова потерял сознание.
Губы пересохли, горло саднило, было очень тяжело.
Через время, достаточное для заваривания чашки чая, Мэй Ши очнулся. Первым делом он посмотрел, проснулась ли дочь. Увидев, что глаза дочери широко открыты, а губы пересохли до белых чешуек, он, будучи внимательным, пошатываясь, пошел налить стакан воды и поднес его к губам дочери.
Гу Цинчэн в два глотка выпила все до дна. Мэй Ши налил ей еще один стакан.
— Чэн'эр, ты наконец очнулась! Если с тобой что-то плохое случится, папочка тоже не будет жить!
— Со мной все в порядке, папочка… тебе не нужно так говорить, — она неотрывно смотрела вверх и с несомненной уверенностью сказала: — Я знаю, как терпеть. И я проживу дольше, чем кто-либо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|