Гиацинт II

Гиацинт II

Нужно было убрать всё внутри и снаружи дома.

Внутри дома всё было относительно просто: можно было вытереть пыль, вырвать проросшие лианы, выбросить сгнившую мебель и сделать новую, а также полностью обновить внешний вид.

С садом же всё было гораздо сложнее.

Чёрные колючки разрослись повсюду, от таблички на двери до самой лестницы.

Кроме того, неизвестно когда в саду появились какие-то новые деревья, которые, поражённые гнилью, оставили после себя лишь твёрдые, словно жилы, мёртвые корни, заполонившие большую часть сада.

Поэтому её слова, сказанные суркам, не были издевательством.

Как говорящие сурки (удивительные создания, часто встречающиеся в детских сказках, но редко — в настоящем лесу), Большой Землекоп и его семья жили дольше и обладали более выдающимися способностями, чем обычные сурки.

Другими словами, они были элитой среди сурков.

Однако, услышав слово «грызть», Большой Землекоп и его семья в ужасе схватились за свои зубы.

— Нет-нет, так не пойдёт, — Старый Землекоп нервно жевал шалфей, всё быстрее и быстрее, обливаясь потом. — Простите, госпожа ведьма, но наши зубы — это просто украшение. Мы не можем прогрызть эти толстые колючки и корни в саду. С ними справится только топор!

— О, — Гала́ склонила голову набок. — Как жаль.

— Вы же знали это!

— Конечно, — Гала́ пожала плечами. — Я просто хотела поднять вам боевой дух, дорогуша.

Под плащом у неё что-то кололо грудь. Это была сухая ветка, которую она принесла с собой из Королевского Града.

Тонкая чёрная веточка с сухими прожилками и несколькими искривлёнными корешками внизу.

Было очевидно, что это стебель какого-то цветка. К нему прилипла шерсть — она зацепилась за него, когда Гала́ в спешке вытаскивала ветку из войлока.

— Я взяла её из своего сада, когда уходила двести с лишним лет назад, — Гала́ достала ветку и воткнула её в землю. — Не узнаёте? Это гиацинт.

Старый Землекоп закивал: — Помню, помню! В вашем саду раньше было полно гиацинтов!

Мелкие, многочисленные цветы, растущие на одном стебле, развевались на ветру, заполняя всё вокруг и напоминая о доме.

— Да, — сказала Гала́. — Они — мои хранители.

— Хранители? — спросил Старый Землекоп.

— Такой оживлённый городок, как раньше, не должен был появиться в центре леса. Это противоестественно, — Гала́ погладила ветку цветка. — Задолго до событий, описанных в историях, то есть очень-очень давно, здесь были только я и мой сад.

Услышав это, Старый Землекоп заплакал, словно вспоминая свои скудные воспоминания двухсотлетней давности.

Остальные три сурка переглянулись и тоже начали всхлипывать, неизвестно почему.

Гала́, уперев руки в бока, беспомощно смотрела на них.

Си́си пропал, Оранжевый Клюв, вероятно, всё ещё продирался сквозь чащу леса, и всё, что у неё осталось, — это четыре сурка.

Она не могла нормально использовать магию, и противостоять неизвестной силе в тёмном центре леса было невероятно трудно.

— Ваша магия такая могущественная, неужели вы ничего не можете поделать с этими мёртвыми корнями? — спросил самый маленький сурок.

— Кстати, чуть не забыла вам сказать, — Гала́ спустилась по ступенькам с мотыгой на плече, оглядела заброшенный сад и лёгким тоном объявила: — Сейчас я не могу использовать ни капли магии!

— ... — сурки замолчали.

— Смотрите, смотрите! — Старый Землекоп снова прослезился. — Вот за что я больше всего восхищаюсь госпожой ведьмой! Она всегда так уверена в себе!

Сказав это, Гала́ молча подошла к центру бывшего сада, и сурки последовали за ней.

Она посмотрела на небо. Казалось, ночь прошла.

Лунный свет постепенно исчезал, и с востока, со стороны У́тонского Королевского Града, занималась заря.

В лесу всё ещё было темно, и не только из-за густых крон деревьев.

Однако отступающая ночь всё же была лучше кромешной тьмы, в которой они пришли сюда. Было похоже на пасмурный день перед грозой.

Гала́ присела и кончиками пальцев коснулась торчащего из земли мёртвого корня.

Твёрдый, холодный, шершавый.

Влажный лес, но на корне не было ни капли влаги.

Сурки с любопытством столпились вокруг.

То, что она не могла использовать магию света, было фактом, но в чём причина?

Гала́ прочистила горло и произнесла очень красивое, витиеватое заклинание (с особым акцентом на щелчки языком и интонационные перепады):

— Исчезни в приближающемся рассвете!

Ничего не произошло.

Сурок потянул носом воздух: — Ну вот, он всё такой же уродливый.

С тех пор как они вошли во Врата Леса, какая-то непонятная сила противодействовала магии.

Магия — это всего лишь совокупность элементов природы, собранных воедино в начале Сотворения мира.

Свет, ветер, земля, вода, растения... живые существа, резонируя с природой, получали от неё могущественную силу, постигали её законы, а затем, упорядочивая и применяя их, создавали то, что люди обычно понимают под «магией», требующей заклинаний.

Таким образом, магия — это способ применения силы.

А суть магии — это элементы природы, существовавшие с начала времён.

Поэтому, теоретически, в этом мире не должно быть мест, где магия полностью отсутствует.

— Придётся искать другой способ, — сказала Гала́.

Сурки задрожали своими круглыми телами.

— Но... но... — начал Старый Землекоп. — Госпожа ведьма, как же вы можете быть...

Гала́ молча смотрела на тыльную сторону своей ладони.

Ведьма.

Это слово появилось гораздо позже, чем она сама.

Для обычных существ магия — это навык, а для ведьм — просто часть жизни.

Гала́ всё ещё помнила ту далёкую полночь, много лет назад, когда она спала на траве в этом саду. Она помнила, как выглядел тогда мир.

Мерцающий свет окружал её, луна и звёзды впервые поднялись в небо, корни мирового древа ушли в землю, и белые гиацинты расцвели по всему саду.

В ту тихую и чудесную полночь родилась «Мерцающий Свет» — перворождённая дочь «Матери».

С того момента весь свет ночи принадлежал ей.

— Хм, да, — выражение лица Галы́, как всегда, было невинным, как у юной девушки. Она лишь слегка нахмурилась. — Кому же может не понравиться моё возвращение?

— Да! — подхватили сурки. — Кому же может не понравиться возвращение госпожи ведьмы?!

Старый Землекоп громко заявил: — Хоть госпожа ведьма и ест за десятерых, пьёт как не в себя, а её действия опасны настолько, что она шесть раз обрушила мою нору, я всё равно буду рад видеть её в гостях!

— Эй! — воскликнула Гала́. — Я просто помогала тебе расширить владения!

— Именно это я и имел в виду, госпожа ведьма! Я восхищаюсь вашей добротой!

Они немного повеселились.

Смех стих, и лес снова погрузился в тишину.

Эта цель была либо слишком абстрактной, либо слишком древней, неуловимой. У Галы́ не было ни малейшего представления о том, как её достичь. Она была скрыта за плотной завесой тайны.

— Скажи мне, кто ты, — прошептала Гала́. — Страх, растерянность, обида, гнев, печаль. Что из этого?

Ответа не было.

В её ладони чувствовался лишь холод мёртвого корня, словно безмолвный ответ этого леса.

— Мы здесь умрём с голоду! — сказал сурок. — Может, сходим в Королевский Град и украдём немного еды?

Как только он произнёс эти слова, Гала́ повернулась и пристально посмотрела на него.

— ...

— Я хотел сказать, купим, хе-хе, купим, — поправился сурок Сломанное Ухо.

— Госпожа ведьма, как вам жилось в Королевском Граде? — спросил Старый Землекоп. — Там интересно?

Галу́ не волновало, воровал ли сурок еду у людей. В конце концов, она не была его опекуном.

На вопрос Старого Землекопа она тоже не хотела отвечать.

Внезапно Гала́ осознала ещё одну проблему: — Постойте, а чем вы питались до моего прихода?

К её удивлению, сурки не смогли сразу ответить на этот вопрос.

Они переглянулись, что-то промямлили, пытаясь вспомнить, но безуспешно.

— Хм? Хм? — Гала́ по очереди ткнула пальцем в нос каждого из них. — Ладно, Старый Землекоп, ты же должен знать?

— Э-э, э-э... — Старый Землекоп потёр лапы. В его усах запутались крошки шалфея. — Это ставит меня в тупик...

— Хорошо, Сломанное Ухо, твоя очередь.

— О? — Сломанное Ухо нервно дёрнуло ухом. — О?!

— Какая неожиданность, — Гала́ продолжила опрос. — Фе́лиса, одноглазая Фе́лиса.

— Кажется, я не могу ответить на этот вопрос! — твёрдо заявила Фе́лиса, моргая своим единственным глазом.

— И последний, Сверчок. Ты самый младший, у тебя должна быть самая лучшая память.

Гала́ и остальные три сурка посмотрели на Сверчка, самого маленького по возрасту и размеру.

Сверчок посмотрел на каждого из них, прижав лапы к груди и нервно переминаясь с ноги на ногу.

Он потянул носом воздух, оглядел разрушенный сад, а затем посмотрел в сторону томатных грядок, где находился дом семьи Большого Землекопа.

— Госпожа ведьма, — голос Сверчка звучал неожиданно серьёзно. — Я тщательно пытался вспомнить, что мы делали с тех пор, как лес начал гнить, и до вашей встречи.

Сделав драматическую паузу, он продолжил: — Невероятно, но за всё это долгое время мы, кажется, ничего не ели!

— Уррр... уррр...

— Уррр...

— УРРР!

Как только Сверчок закончил говорить, животы сурков громко заурчали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение