Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Госпожа, вы сегодня всё ещё не собираетесь выйти прогуляться? На улице выпал снег, так красиво.
Маленькую служанку, говорившую с Юньвань, звали Жучу. Она была горничной Тунъя Юньвань с самого детства. Поскольку у Тунтулая было только два сына и одна дочь, Тунъя Юньвань и Жучу были очень близки. Увидев, что Юньвань после тяжёлой болезни не помнит её, Жучу два дня тайком плакала в углу. Только этим утром Юньвань, не выдержав, сама заговорила с ней, и маленькая служанка вытерла слёзы, выдавив из себя улыбку.
Юньвань, сидя на тёплой кушетке, плотнее запахнула свою белую норковую курточку и равнодушно сказала: — Раз так, то давайте выйдем и посмотрим.
Увидев, что Юньвань наконец-то согласна выйти из будуара, Жучу, конечно, очень обрадовалась. Она поспешно подала ей накидку и с улыбкой сказала: — В Сандаловой роще сейчас пышно цветёт слива мэйхуа. Может, пойдём туда прогуляемся? Горничная Цюэр, что служит при Фуцзинь, рассказывала, что в тот год, когда она сопровождала Фуцзинь во дворец на встречу с Вдовствующей императрицей, ей довелось увидеть сливовую рощу за дворцовыми стенами. И хотя те красные сливы были несравненно прекрасны, она всё равно считает, что наши сливы в Сандаловой роще красивее.
— Правда? Тогда пойдём посмотрим.
Глядя на госпожу, чей характер стал необычайно холодным и отстранённым, Жучу тяжело вздохнула за её спиной, а затем, покачав головой, беспомощно последовала за ней.
Издалека Сандаловая роща, покрытая белым снегом, действительно выглядела как сказочное царство. Конечно, без вкраплений красных слив мэйхуа она не была бы столь же мечтательной и иллюзорной.
В отличие от возбуждённой Жучу, Юньвань, которая долгое время молчала и стояла, погружённая в свои мысли, казалась особенно тихой. В тот год сливы мэйхуа тоже цвели, источая аромат, несмотря на мороз. Вот только человека, с которым она любовалась ими... больше не могло быть рядом. Того мужчину, которого она любила до безумия и ненавидела до крайности, она больше никогда не увидит.
— О чём вы думаете, госпожа? — спросила Жучу, заметив, что Юньвань, кажется, задумалась, и убрав с лица выражение возбуждения.
— Ни о чём особенном, просто думаю, когда Ама поправится.
— Эх, да, после битвы при Баоцине у господина обострились все старые и новые раны. Эти несколько дней были очень холодными, и его тело уже не так подвижно, как раньше.
Что касается её отца в этом мире, Тунтулая, то Юньвань была о нём очень хорошего мнения. Хотя она видела Тунтулая лишь ненадолго вчера, когда он был в хорошем расположении духа, Тунтулай, как и её отец в современном мире, так же сильно баловал её. Это позволило Юньвань на какое-то время найти своего рода утешение для души.
— Госпожа, не расстраивайтесь так сильно. Доброму человеку небеса помогают, господин обязательно поправится. Может, сделаем так: пойдём в Храм богини за Сандаловой рощей, возложим благовония за господина и попросим богиню о его скорейшем выздоровлении?
Юньвань пришла из современного мира и, конечно, не верила, что какие-либо божества могут даровать защиту смертным. Но теперь она была Тунъя Юньвань и должна была делать то, что подобает Тунъя Юньвань.
— Хорошо.
Глядя на Юньвань, холодную, как иней, Жучу снова тихо вздохнула. Прежняя госпожа была такой живой и сообразительной, но теперь из-за тяжёлой болезни её характер полностью изменился. Эта госпожа — всё ещё та прежняя госпожа? — без конца втайне роптала Жучу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|