Мелкий дождь омыл кирпичи и камни дворцовых стен. Слои глазурованной черепицы спускались каскадом, сияя под лучами последождевого солнца, демонстрируя мощь императорской власти.
Снова открыв глаза, Гу Чжоухань увидел перед собой уже не затянутый паутиной полуразрушенный храм.
Оказавшись в незнакомом месте, Гу Чжоухань насторожился.
Конечности ломило, словно по ним проехала повозка, особенно боль в бедренной кости заставляла его невольно шипеть от боли.
Но Гу Чжоухань стиснул зубы, его взгляд блуждал, пока не остановился на роскошных узорах.
Прямо перед глазами висело покрывало из великолепного, яркого шелка высшего качества. Над ним висели изящно вышитые саше с благовониями, кисточки которых медленно покачивались даже в безветрии.
Как он оказался в таком месте?
В глазах Гу Чжоуханя мелькнул темный огонек, он огляделся. Обстановка комнаты была воплощением роскоши и богатства.
На стеллаже для драгоценностей неподалеку стояло множество книг. У маленького окна рядом располагался письменный стол со всеми принадлежностями. Наконец, взглянув на парчовый полог кровати, Гу Чжоухань невольно сжал кулаки.
Парчовый полог — простолюдинам такое ни за что не позволено использовать…
Непрекращающаяся острая боль пронзала тело, но Гу Чжоухань сейчас был в полном сознании. Как лекарь, он чувствовал, что его раны обработаны. Травма бедренной кости была серьезной, и если бы ее не обработали вовремя, он, вероятно, остался бы калекой на всю оставшуюся жизнь.
К тому же, на его тело уже нанесли лекарства.
Горьковатый запах лекарственных трав на ножевых ранах смешивался с ароматом благовоний в комнате. Утихшая боль и дорогие благовония — все указывало на то, что о нем заботливо ухаживали.
Гу Чжоухань напряженно вспоминал. Перед тем как потерять сознание, он, кажется, слышал, как кто-то обращался к кому-то «Ваше Высочество», а кто-то называл себя «Бэньгун» (Я, Принцесса).
Ваше Высочество…
Бэньгун…
В Цзин Чжао была лишь одна особа, к которой так обращались, — нынешняя Длинная принцесса Юнь Лань.
Но как такая знатная особа могла иметь с ним что-то общее?
Погруженный в свои мысли, Гу Чжоухань скользнул взглядом по сторонам. Всю обстановку можно было описать лишь четырьмя словами: «роскошно» и «богато».
Внезапно кто-то толкнул дверь. Ослепительный солнечный свет хлынул в комнату, создавая несколько размытых лучей.
— Ты очнулся?
Вошедшей была девушка в розовой одежде, совсем юная. Увидев, что он проснулся, она выглядела довольно приветливо.
Не дожидаясь кивка Гу Чжоуханя, девушка тут же повернулась к двери и громко крикнула наружу: — Ваше Высочество, он очнулся!
Ваше Высочество?
Неужели это действительно принцесса?!
«Эта жизнь теперь принадлежит мне. Ты должен жить!»
Пальцы Гу Чжоуханя бессознательно сжались. Тот женский голос все еще звучал в его ушах, разгоняя весь страх, накопившийся за время бегства.
Юй Ци давно ждала, когда этот человек очнется, но не торопилась.
Императорские врачи во дворце использовали лучшие лекарства, но даже они не могли гарантировать, что ногу Гу Чжоуханя удастся спасти. Точно так же она не знала, почему у Гу Чжоуханя было так много ран.
В прошлой жизни, когда она нашла Гу Чжоуханя, его ноги были в полном порядке. Не было причин, чтобы в этой жизни, даже со всеми императорскими врачами, его ногу не смогли вылечить.
С другой стороны, даже если ногу Гу Чжоуханя не удастся спасти, это не так уж и важно. Главное, чтобы его мозг работал, чтобы он мог ставить диагноз и вылечить ее младшего брата, императора. Этого было достаточно.
В этот момент Юй Ци тонкими пальцами теребила оборванную золотую нить на своем запястье, раздумывая о том, чтобы вернуться и переодеться в то новое дворцовое платье из парчи с золотыми нитями. Дело было не в излишней привередливости, просто даже слегка жесткая ткань доставляла ей дискомфорт, словно ее кололи иголками.
Матушка-наставница тоже говорила, что ее белоснежная кожа и хрупкое телосложение требуют самого бережного и изысканного ухода.
К дворцовому платью из парчи с золотыми нитями подошли бы те туфли с фениксами, вышитыми серебряной нитью. Прическу тоже можно было бы сменить.
Вернувшись в эту жизнь, Юй Ци мало что помнила ясно, зато отлично запомнила, какие наряды и узоры из прошлой жизни были красивыми, а какие прически — еще прекраснее.
Она не знала, умеет ли Ло Мин делать ту красивую прическу «Утреннее облако близ аромата». Это ее немного беспокоило.
Услышав от Ло Мин, выглянувшей из-за двери, что Гу Чжоухань очнулся, Юй Ци, уже просветлевшая душой, размышляя о том, какое новое платье надеть завтра, ответила Ло Мин и вошла в комнату.
Сильный запах лекарств ударил в нос.
Этот аромат, сладковатый с горечью, был весьма навязчивым, но Юй Ци, казалось, его совсем не замечала.
Увидев вошедшую Длинную принцессу, Гу Чжоухань, превозмогая боль, попытался сесть: — Простолюдин…
Едва он произнес эти два слова, его голос прозвучал надтреснуто и хрипло, словно у дряхлого старика.
Он хотел было слезть с кровати, но стоявшая перед ним особа остановила его голосом: — Не нужно кланяться мне. Ты сейчас ранен.
— С тех пор как я спасла тебя, ты проспал целых три дня. Наконец-то очнулся. Хочешь пить?
Юй Ци лично привезла Гу Чжоуханя во дворец не для того, чтобы соблюдать все эти пустые церемонии. К тому же, она не из тех, кто плохо обращается со своими людьми.
Гу Чжоухань поджал губы, пытаясь что-то сказать, но из горла не вырвалось ни капли слюны. Ощущение сухости распространилось от губ и языка до самой гортани. Как бы он ни старался говорить, он мог издать лишь несколько звуков, похожих на скрип старых мехов.
— Если в горле першит, выпей воды.
Не дожидаясь отказа Гу Чжоуханя, Юй Ци подошла к столу.
Она лично налила Гу Чжоуханю чашку чая на семь десятых.
Опираясь на мягкую подушку, Гу Чжоухань поднял глаза и увидел перед собой чашку из селадона и пару изящных белых рук с запястьями, белыми, как иней. Выше виднелись рукава, расшитые цветочными узорами золотыми и серебряными нитями, — воплощение благородства.
До этого Гу Чжоухань не поднимал головы. Теперь же, вынужденный это сделать, его взгляд невольно скользнул вверх по руке и тут же утонул в ясном и спокойном взоре.
Несравненная красота и изящество.
Кончики ушей Гу Чжоуханя невольно покраснели. Он отвел взгляд и залпом выпил чай, предложенный принцессой.
Юй Ци с удовлетворением наблюдала за покорностью Гу Чжоуханя.
Увидев, что юный божественный лекарь успокоился, Юй Ци медленно заговорила: — Ты знаешь, кто я?
Гу Чжоухань слегка кивнул, но, видимо, посчитав такой ответ слишком небрежным и невежливым, добавил: — Вы Ваше Высочество, принцесса.
— М-м… — лениво протянула Юй Ци. — Это я спасла тебя, ты знаешь?
Гу Чжоухань, держа пустую чашку, кивнул, выглядя несколько растерянно.
— Я лично вытащила тебя из храма за пределами дворца и избавилась от тех, кто следовал за тобой по пятам. Так не должен ли ты отблагодарить меня?
(Нет комментариев)
|
|
|
|