Глава 1. Спасение. «Эта жизнь теперь принадлежит мне» (Часть 2)

Карета Длинной принцессы государства была, естественно, невероятно большой и роскошной. Даже снаружи она излучала неописуемое словами благородство. Внутреннее убранство было изысканным: занавеси украшены тончайшей вышивкой, по краям свисали шелковые кисти, а внутри стояли свежесрезанные ветви цветов из императорского сада.

Девушка, опиравшаяся на кушетку, перебирала пальцами подвеску на поясе. Ее белые кончики пальцев скользили по ней — кожа, гладкая как нефрит, нежная, словно шелк.

Наконец-то Гу Чжоухань найден. Юй Ци вздохнула с облегчением и не удержалась от тихого чиха.

Сопровождавшая ее старшая дворцовая служанка Ло Мин тут же налила чашку горячего чая и подала ей.

— Ваше Высочество, зачем вам нужно было сегодня ехать лично? Поездка из дворца в восточную часть города и обратно занимает почти полдня.

К тому же этот дождь был таким назойливым. Принцесса — особа знатная, словно золотые ветви и нефритовые листья, ей нельзя бывать на ветру, не говоря уже о том, чтобы выезжать в такой ливень.

Если бы подол ее платья испачкался, настроение Вашего Высочества могло бы легко испортиться.

Юй Ци сделала маленький глоток чая. Этот чай был ничуть не хуже того, что она пила в прошлой жизни.

Впрочем, так и должно было быть. Разве она не выросла среди золота и серебра? Все лучшее всегда доставалось ей в первую очередь.

Горячий чай согрел горло, и тяжелый камень на сердце Юй Ци наконец упал. Она взглянула на Ло Мин и сказала: — Этот человек — божественный лекарь, его искусство врачевания превосходно.

— Но Вашему Высочеству все равно не нужно было ехать лично. Такие дела можно поручить слугам. Вы — драгоценная особа, как можно так легкомысленно покидать дворец…

— Я не могла больше ждать.

По мнению Ло Мин, лучшими лекарями были императорские врачи во дворце.

Человек, которого спасла ее госпожа, на первый взгляд казался совершенно ненадежным: выглядел молодо, да еще и был на волосок от смерти. К тому же, если он не может исцелить даже себя, какой же он тогда божественный лекарь?

Однако слугам не подобало много говорить о делах госпожи.

Юй Ци держала чашку тонкими пальцами. Белая фарфоровая чашка изящной формы была наполнена крепким чаем, чей свежий аромат можно было уловить, едва приблизившись. Рука, державшая чашку, была белее самого фарфора, почти прозрачной.

Во рту чай не имел никакого вкуса, кроме той горьковатой свежести, что она уловила носом.

Ло Мин увидела, что принцесса не хочет говорить, и замолчала.

Ее госпожа в последнее время стала намного спокойнее. Раньше она была более порывистой, а теперь большую часть времени проводила в тишине, часто задумчиво глядя вдаль. Впрочем, ее характер не изменился: она по-прежнему любила роскошные наряды и изысканный макияж, а в последнее время особенно часто заглядывала в сокровищницу, разглядывая жемчуг и нефрит, и предпочитала яркие, сочные цвета.

Юй Ци не знала, о чем думает Ло Мин. В этот момент, с чаем на губах, она чувствовала редкое облегчение.

По ее мнению, только лично доставив Гу Чжоуханя во дворец, она могла успокоиться и сбросить камень, который давил на нее полмесяца.

Полмесяца назад Юй Ци обнаружила, что вернулась в свои восемнадцать лет, и смогла довольно быстро это принять.

Прошло всего полмесяца с ее возвращения в эту жизнь. Сейчас она еще не была правительницей страны, и это было прекрасно.

Если в этой жизни она найдет Гу Чжоуханя раньше, и он сможет вылечить ее младшего брата, императора, то она сможет избежать пути прошлой жизни и ей не придется постоянно вздыхать над длинными стопками докладов трону.

О прошлой жизни Юй Ци помнила немногое. Она не могла объяснить, почему полмесяца назад в ее голове внезапно появилось столько воспоминаний, но все они казались слишком реальными.

Раз не можешь вспомнить, то и не думай пока. Главное, что ее младший брат Юй Лан все еще жив. Пока Лан'эр жив, ее положение Длинной принцессы Юнь Лань непоколебимо.

Теперь она нашла Гу Чжоуханя. В прошлой жизни его врачебное искусство облегчило страдания Лан'эра, когда все придворные лекари были бессильны. Он продлил жизнь Лан'эра на целый год. К сожалению, он появился слишком поздно, и Лан'эр, хоть и прожил дольше, все равно не избежал ранней смерти.

Если бы Гу Чжоухань появился на год раньше, возможно, надежды на стабилизацию состояния Лан'эра было бы больше. Все, что она делала, было лишь попыткой обеспечить себе спокойную жизнь.

Так как же она могла не приехать лично в этой жизни?

А что касается врачебного искусства Гу Чжоуханя…

Оно, естественно, было превосходным.

Но она думала только о том, чтобы забрать его отсюда, и не ожидала, что Гу Чжоухань будет так тяжело ранен.

В храме было слишком темно, и Юй Ци не смогла разглядеть его раны. Только когда снаружи стало светлее, она увидела, что его штанины, покрытые грязью, были пропитаны полузасохшей кровью.

Когда стражники переносили Гу Чжоуханя в карету, свежая кровь продолжала капать на каменные плиты дороги, но ее тут же смывал дождь.

Алая кровь отпечаталась в ее глазах, словно напоминая ей о том, что и из ее груди когда-то так же текла кровь. Все было так реально.

Напоминая ей, что в этой жизни она должна сделать выбор.

Быть правительницей или Длинной принцессой? Юй Ци, не раздумывая, выбрала последнее.

Все жаждут власти, но Юй Ци не горела желанием взваливать на себя эту ношу.

Она должна просто быть красивой.

Красота недолговечна, тем более для такой красавицы, как она. Лучшие годы нужно тратить на выбор красивых нарядов и поиски красивых юношей. Зачем ей ежедневно рассматривать доклады? Разве можно так растрачивать жизнь?

Подумав об этом, Юй Ци посмотрела на свое прекрасное отражение в чашке с чаем и с удовлетворением сделала еще несколько глотков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Спасение. «Эта жизнь теперь принадлежит мне» (Часть 2)

Настройки


Сообщение