Глава 9
Ли Сяо потратила почти вдвое больше времени, чем обычно, чтобы добраться домой, толкая тяжелую тележку. Она совсем выбилась из сил.
Первым делом, вернувшись, Ли Сяо забрала у мужчины десять лянов серебра. Это были ее честно заработанные деньги, и ей хотелось поскорее получить их.
Она уложила Камешка на кан, затем с трудом вытащила из тележки мужчину ростом почти метр восемьдесят и положила его на кан. Сняв с него обувь, она с отвращением накрыла его одеялом.
Ли Сяо хотела пойти готовить, но, подумав, решила взять Камешка с собой на кухню. Пусть там и дымно, зато малыш будет под присмотром.
Кто знает, вдруг этому мужчине нравятся дети?
Находясь на кухне, Ли Сяо не видела, как мужчина, которого она оставила спать на кане, открыл глаза и стал внимательно осматривать ее дом, о чем-то размышляя. От его пьяного состояния, как на улице, и от слабости, как в лесу, не осталось и следа.
Но Ли Сяо об этом не знала. На кухне она думала о том, что приготовить. Маньтоу ей совсем не хотелось. Вспомнив о мужчине, которого нужно было кормить, она нахмурилась, но потом, подумав о десяти лянах серебра, великодушно решила приготовить цзяоцзы.
Начинка была очень простой: измельченные листья капусты, грибы и немного свинины, которую она купила сегодня в городе. Жир она решила оставить, чтобы вытопить из него сало.
Потом Ли Сяо добавила в начинку яйцо. Теперь, когда у нее появились деньги, можно и себя побаловать.
Пока цзяоцзы варились, Ли Сяо вышла из кухни с Камешком на руках. Посмотрев на спящего мужчину, она решила, что ей нужно узнать о нем побольше, например, когда он собирается уходить. Это был важный вопрос.
— Эй, просыпайтесь, — Ли Сяо сильно потрясла мужчину.
Мужчина медленно открыл глаза и с легким недоумением посмотрел на Ли Сяо.
— Когда вы собираетесь уходить? — спросила Ли Сяо без обиняков.
Мужчина не ожидал, что эта девушка, которая выглядела совсем юной, так быстро захочет выставить его за дверь.
— У меня всего одна кровать. Если вы останетесь, нам с Камешком будет негде спать, — объяснила Ли Сяо. Хотя кан был большим, она не собиралась спать с незнакомым мужчиной.
— Девушка, я…
— Что вы мямлите? Говорите же! — поторопила его Ли Сяо. Этот мужчина совсем не производил впечатления нерешительного человека.
— Девушка… — он снова замолчал.
Ли Сяо закатила глаза. Что за ерунда?
— Ладно, давайте сначала поедим, а потом поговорим, — сказала она. — Вы можете встать?
Мужчина попытался подняться с кана, но эта попытка оказалась тщетной. Руки его подкосились, и он упал обратно.
— Лежите, я принесу еду сюда, — сказала Ли Сяо, помогая ему опереться на стену.
Она поставила перед мужчиной небольшой столик, который обычно использовали на кане, и спросила: — Как вас зовут?
— Меня зовут Бай У, — ответил мужчина, на этот раз без колебаний.
— Я — Ли Сяо, а это — Камешек, — представилась Ли Сяо, указывая на брата.
Больше не обращая внимания на Бай У, она пошла на кухню, достала из кастрюли цзяоцзы и принесла их вместе с миской яичной пасты для Камешка.
— Вы можете держать палочки? — спросила Ли Сяо. Неужели ей придется его кормить?
— Могу, — ответил Бай У.
Раз так, Ли Сяо оставила его в покое и стала кормить Камешка яичной пастой.
Надо сказать, что дикая курица оказалась настоящей находкой. Яйца у нее были очень вкусные. Посмотрите, как Камешек уплетает яичную пасту за обе щеки!
Бай У смотрел, как Ли Сяо с нежностью кормит брата, и чувствовал необъяснимое спокойствие. Эта девушка, хоть и жадная до денег, но в душе добрая.
— Господин Бай, мы, простые люди, не разбираемся в ваших богатых интригах, но я надеюсь, что, спасая вас, не нажила себе проблем, — сказала Ли Сяо без обиняков.
— Конечно, я не доставлю вам неприятностей, девушка Ли, — ответил Бай У. Его удивила осторожность Ли Сяо. Она уже не в первый раз говорила об этом. Если бы у него не было десяти лянов серебра, она бы его точно не спасла.
— Вот и хорошо.
После обеда Ли Сяо нагрела воды и попросила Бай У помыться. Запах алкоголя от него был невыносимым. Она не стала расспрашивать его о том, что случилось, — ее это не касалось.
Пока Бай У мылся, Ли Сяо вынесла одеяло на улицу, чтобы проветрить. Ведь этим одеялом она накрывала грязного мужчину. Кажется, оно даже немного пропахло.
Фу! Когда этот мужчина уйдет, нужно будет обязательно постирать одеяло.
Бай У, одетый в одежду покойного Ли Лаодэ, чувствовал себя неловко, но носить одежду Ли Сяо он тоже не мог.
Вспомнив о своей грязной одежде, он решил, что и ее надеть не сможет.
Ли Сяо постирала одежду Бай У и вывесила ее сушиться.
Вернувшись в дом, она увидела, что Бай У сидит в задумчивости.
— Что-то случилось? — спросила она.
— Девушка Ли, могу ли я чем-нибудь помочь? — спросил Бай У. Он больше не мог притворяться спящим. Оказывается, это довольно утомительно.
— Да вроде нечем, — ответила Ли Сяо. — Хотя… можете присмотреть за Камешком, пока я схожу за водой. Глядя на его изможденный вид, трудно было представить, что он вообще на что-то способен.
— Хорошо, — согласился Бай У, хотя на самом деле он не любил детей.
Ли Сяо оставила Камешка с Бай У и, взяв два ведра, вышла из дома.
У нее не было выбора, кроме как довериться ему. Вода в доме закончилась.
Вскоре после ее ухода к дому подошла Тётя Эр с рыбой в руках.
(Нет комментариев)
|
|
|
|