Глава 17 (Часть 2)

Возможно, смутившись от слова «муж», У Сяомэй, покраснев, ответила: — Он очень хороший человек.

— Хороший?

— Моя мама говорит, что нужно искать мужчину, который будет о тебе заботиться. А он обо мне заботится, — сказала У Сяомэй, заливаясь краской.

— Это верно. Женщине нужен мужчина, который будет ее любить и беречь. А как вы познакомились? — спросила Ли Сяо. Раз уж делать было нечего, а невеста не могла выходить из комнаты, они разговорились.

— Мы познакомились на ярмарке, где собрались жители нашей и соседней деревень. Я случайно на него наткнулась, — ответила У Сяомэй, смущенно опустив голову, вероятно, вспоминая тот день.

Ли Сяо подумала, что это довольно обычная история знакомства.

— А что было потом?

— Потом я часто видела его в деревне. Он тайком давал мне разные вещи.

— Что же он тебе давал? — с любопытством спросила Ли Сяо. Эта история напоминала ей невинную первую любовь школьников.

У Сяомэй протянула руку, немного закатала рукав свадебного платья, и на ее запястье показался изящный серебряный браслет. — Он сказал, что это для его будущей жены, — пояснила она, поглаживая браслет.

Ли Сяо улыбнулась. Получается, у них настоящая любовь! Только вот развивались их отношения как-то слишком стремительно. Если она не ошибалась, с ярмарки прошел всего месяц!

Не слишком ли быстро они решили пожениться?

— Не рановато ли? — тихо спросила Ли Сяо. Она считала, что такое решение слишком поспешное, ведь это вопрос всей жизни.

Конечно, говорить такое в день свадьбы было не очень уместно, но Ли Сяо жила в современном мире, где отношения между людьми были слишком сложными и ненадежными.

У Сяомэй покачала головой. — Моя мама говорит, что если встретишь хорошего человека, нужно его крепко держать, а то потом будет поздно жалеть.

— Наверное, ты права, — согласилась Ли Сяо. У каждого своя судьба, и некоторые вещи предопределены.

В этот момент дверь открылась, и вошла мать У Сяомэй. Взяв дочь за руку, она сказала: — Пора.

— Да, — кивнула У Сяомэй и позволила матери накрыть ее голову красным покрывалом.

Ли Сяо, взяв У Сяомэй за руку, вывела ее из комнаты.

Во дворе, где пировали гости, поднялся шум, все поздравляли молодых и желали им счастья.

Ли Сяо вместе с У Сяомэй поклонились ее родителям, а затем, взяв невесту за руку, медленно повела ее к околице деревни.

По местному обычаю, когда девушка выходила замуж, она переставала быть членом своей деревни. Но эта деревня вырастила ее, здесь жили ее родители, и, как дочь, она должна была в день свадьбы пройти по всем улицам деревни, а у околицы подружка невесты передавала ее руку жениху.

Дойдя до околицы, У Сяомэй повернулась лицом к дому, где жили ее родители, и поклонилась им до земли.

Теперь она действительно покидала родные места.

Глядя на стоявшего рядом молодого человека с добродушной улыбкой, Ли Сяо почувствовала облегчение. В его взгляде, обращенном к У Сяомэй, чувствовалась теплота.

Вот и хорошо. Счастье простых людей такое простое. У них будет семья, дети, и они проживут вместе до старости. Как это здорово!

Ли Сяо проводила взглядом свадебную процессию, пока она не скрылась из виду, затем потянулась и не спеша пошла обратно.

Она тоже станет частью этой деревни, искренне примет ее обычаи, и, возможно, вскоре найдет себе хорошего мужчину, родит ему детей и будет заботиться о его родителях.

Интересно, когда же он появится?

Ли Сяо с нетерпением ждала этого дня.

Вернувшись к дому семьи У, где уже начался свадебный пир, Ли Сяо села на место, которое оставил для нее Бай У, схватила палочки и набросилась на еду. Она умирала от голода, с самого утра ничего не ела.

Бай У, глядя на Ли Сяо, которая ела, как будто с голодного края, удивленно поднял брови, взял чистые палочки и стал накладывать ей еду. Ли Сяо без колебаний съедала все, что он ей давал.

Фан Чжэнь, наблюдая за этой сценой, покачал на руках Камешка и про себя усмехнулся. «Еще говорит, что не прячет здесь красавицу! Уже и еду ей накладывает! Такой чести еще никто не удостаивался!»

Свадебные блюда были, конечно, лучше, чем обычная еда, но ненамного. В конце концов, способов приготовления деревенской еды было не так уж много.

Наевшись, Ли Сяо отложила палочки. Бай У тоже перестал накладывать ей еду, взял чашку и стал пить вино.

Заметив, что Фан Чжэнь, занятый Камешком, почти ничего не ел, Ли Сяо забрала малыша и стала держать его на руках.

Она подумала, что сегодня вечером сварит для Камешка рыбный суп. А рыбу они поймают на самодельную удочку, которой давно не пользовались.

После свадьбы, вернувшись домой, Ли Сяо отдала удочку Бай У и Фан Чжэню, велев им наловить рыбы. Она совсем не стеснялась.

Если им что-то не нравится, пусть уходят. Теперь ей приходится готовить на четверых, и продукты заканчиваются слишком быстро.

Бай У не рассердился, а взял Фан Чжэня и вышел из дома.

— Ты точно тот Бай У, которого я знаю? — спросил Фан Чжэнь, сидя на камне у реки с удочкой в руках.

Бай У промолчал, погруженный в свои мысли.

— Эй, я с тобой разговариваю! — крикнул Фан Чжэнь.

— Тише ты, рыбу распугаешь, — ответил Бай У.

— Ну ты даешь, — сказал Фан Чжэнь и, решив больше не обращать внимания на Бай У, сосредоточился на рыбалке. Камешек гораздо приятнее в общении. Он хотя бы улыбается. А этот только и делает, что хмурится. Он обязательно поймает большую рыбу, чтобы сварить для Камешка вкусный суп.

— Когда ты уедешь? — вдруг спросил Бай У.

— А ты когда? — вместо ответа спросил Фан Чжэнь.

Бай У нахмурился. Честно говоря, он не думал об этом. Здесь было так спокойно и хорошо, что он почти забыл о своей прежней жизни.

— Не забивай себе голову. От судьбы не уйдешь, — сказал Фан Чжэнь, вытаскивая удочку, на которую намотались водоросли. Он небрежно снял их и снова забросил крючок.

— От судьбы не уйдешь? — повторил Бай У. Неужели это правда? Возможно. Но даже если от судьбы не уйдешь, нужно попытаться ее изменить. Вдруг получится?

Когда Бай У и Фан Чжэнь вернулись, они принесли две рыбы. Ли Сяо довольно кивнула, взяла рыбу и пошла на кухню.

Фан Чжэнь подумал, что им повезло встретить рыбака, который поделился с ними своим уловом, а то возвращаться с пустыми руками было бы стыдно.

Когда Фан Чжэнь уже собирался войти в дом, Бай У тихо сказал: — Я хочу попробовать.

— Что? — не понял Фан Чжэнь.

— Неважно, — сказал Бай У, бросив на Фан Чжэня презрительный взгляд, и вошел в дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение