Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
По словам старушки Пэй, в восемнадцать лет она покинула родные места, чтобы зарабатывать на жизнь, а после Освобождения, добившись небольших успехов, осталась в большом городе.
К сожалению, в доме появился "вестник несчастья", из-за которого она в конце концов одинокой и беспомощной вернулась в родные места.
Этим "вестником несчастья" была Пэй Сю.
Были ли старушка Пэй и Пэй Сю кровными родственниками, бабушкой и внучкой?
Старушка Пэй никогда этого не подтверждала и не отрицала.
Соседи в посёлке говорили, что нет, потому что красивая Пэй Сю и старушка Пэй с её несколько резкими чертами лица не имели никакого внешнего сходства.
Старушка Пэй также оставила жителям посёлка неразгаданную загадку — откуда у неё были деньги на жизнь?
Некоторые говорили, что сын старушки Пэй был мучеником, и каждый месяц государство выплачивало ей пособие, за которым она ездила в город.
Другие утверждали, что старушка Пэй раньше работала няней в богатой семье в большом городе, и после её возвращения домой хозяева каждый месяц присылали ей деньги на старость.
А ещё говорили, что на самом деле деньги давали биологические родители Пэй Сю, которые по неизвестным причинам не могли сами воспитывать её и поэтому доверили старушке Пэй.
Какова бы ни была причина, факт оставался фактом: старушка Пэй действительно не нуждалась ни в деньгах, ни в различных товарных талонах.
Все завидовали тому, как хорошо жила старушка Пэй, но мало кто завидовал Пэй Сю.
Потому что Пэй Сю с юных лет приходилось стирать, готовить и заниматься домашними делами, а вкусная еда в доме доставалась ей только после того, как старушка Пэй съедала свою порцию.
Изначально школьные учителя говорили, что у неё есть шанс поступить в престижный университет, но после того, как старушка Пэй заболела во втором семестре первого года старшей школы, она держала её при себе, заставляя ухаживать за ней у постели больной.
Как только старушка умерла, Пэй Сю лишилась источника дохода и была вынужде бросить школу, чтобы зарабатывать на жизнь.
Вспоминая это, Пэй Сю не могла не почувствовать печаль за прежнюю владелицу тела.
Если бы впоследствии кто-то, подобно старому директору, протянул ей руку помощи, её жизнь определённо сложилась бы иначе, и она бы точно не оказалась, как было написано в романе, высосанной семьёй Гао, брошенной в родном доме после того, как стала бесполезной, и в конце концов укушенной до смерти ядовитой змеёй.
Пэй Сю имела основания полагать, что змея была подстроена членами семьи Гао.
Закончив пересчитывать деньги, извлечённые из кадки для солений, Пэй Сю слегка выдохнула.
К счастью, она не была похожа на большинство героинь романов о трансмиграции, которые оказываются в полной нищете и вынуждены усердно трудиться, чтобы решить проблему пропитания, а затем шаг за шагом идти к вершине жизни.
Она не рассчитывала достичь вершины жизни после перемещения, но уж точно не собиралась обрекать себя на тяжёлый труд.
По нынешним зарплатам её сбережения были эквивалентны сумме, которую семья из двух работающих человек могла бы накопить за пять лет, не тратя ни копейки.
А что насчёт трёх тысяч юаней, которые забрала семья Гао?
Просто так оставить?
Конечно, нет, Пэй Сю собиралась заставить Гао Ляна вернуть их в целости и сохранности.
Однако первоочередной задачей было сначала развестись, ведь быть связанной с этим гнездом кровососущих пиявок было поистине отвратительно.
Как же ей достичь своей цели?
У Пэй Сю уже была идея.
Заурчавший живот напомнил Пэй Сю, что, как бы она ни противилась кухне, ей всё равно придётся сначала приготовить еду, чтобы набить желудок.
Газовой плиты и природного газа не было, только глиняная печь и дрова. По памяти прежней владелицы, Пэй Сю без труда нашла рисовый чан в кладовке рядом с кухней, вот только чан был почти пуст.
Рядом с рисовым чаном висели три связки копчёного мяса.
После того как Пэй Сю и Гао Лян зарегистрировали брак, Лю Фэнлань хотела прийти в дом Пэй Сю, чтобы всё обыскать, но, к счастью, тогдашняя Пэй Сю была осторожна и сказала при соседях: — У меня дома действительно осталось только три тысячи юаней. Раньше бабушка болела и лежала в больнице, мы задолжали много денег, и все деньги, что я заработала на своём деле, пошли на погашение долгов.
Услышав это, соседи тут же подхватили: — Тётушка Гао, глядя на вашу такую нетерпеливую манеру, можно подумать, что ваш Гао Лян женился на Пэй Сю ради её денег.
Лю Фэнлань, рассердившись от стыда, воскликнула: — Что за чушь вы несёте!
— Мой сын, студент с безграничным будущим, женился на Пэй Сю, наша семья понесла огромные потери!
— У неё такие плохие условия, разве она не должна была принести приданое?
Другой сосед спросил: — А сколько у вас было выкупа за невесту?
В конце концов, Гао Маньцай очень умно "упрекнул" свою жену: — Хватит! Я знаю, что ты недовольна этим браком, но это не повод изводить невестку. Ты сама когда-то была невесткой, разве нельзя проявить взаимное понимание?
— Сын женился, чтобы отплатить за доброту, ты что, хочешь, чтобы он стал неблагодарным человеком?
Гао Маньцай сохранил своё лицо, а Пэй Сю сохранила эти три связки копчёного мяса и немного риса.
Рис сварился до состояния "аль денте", а оставшегося в печи угля как раз хватило, чтобы довести его до готовности.
Пэй Сю нарезала бланшированное копчёное мясо, затем пошла во двор, выдернула несколько зубчиков чеснока и сорвала немного красного перца чили.
Разогрев чугунную сковороду, она налила масло, положила ломтики имбиря и перец чили, обжарила до появления аромата, затем добавила нарезанное мясо и быстро обжарила. Когда жар был подходящим, она добавила нарезанные листья чеснока.
Выложив блюдо из сковороды, Пэй Сю тут же взяла кусочек палочками, чтобы попробовать свои кулинарные способности после перемещения в книгу.
Как вкусно!
Натуральные ингредиенты, как и ожидалось, не требовали много приправ.
Проходившие мимо соседи, учуяв запах, не могли не начать обсуждать:
— Это, наверное, запах жареных блюд из дома Пэй Сю?
— Неужели она действительно вернулась из семьи Гао?
— У каждого есть свой характер. Как же отвратительно ругалась Гао Лин! Если бы мою дочь так обругала золовка, я бы тоже обязательно отправила её пожить к родителям на какое-то время.
— Разве Пэй Сю можно сравнивать с вашей дочерью? У Пэй Сю ведь нет никакого родительского дома.
— Бедняжка…
— Послушайте, что вы говорите, разве Пэй Сю так уж несчастна?
— Как-никак, она вышла замуж за студента университета, а Гао Лян в будущем будет работать на государство.
— Мне кажется, она не ценит своего счастья. Раньше я и не замечала, что она такая высокомерная, не может вынести даже малейшей обиды.
— Я тоже так думаю!
— Смотрите, только потому, что свекровь заставила её работать, она рассердилась, убежала домой к родителям, выбросила вещи золовки, а сама теперь ест вкусную еду и пьёт, и её настроение совершенно не испортилось.
— Я, во всяком случае, не осмелилась бы взять такую невестку.
— …
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|