— Что?
Ваше Величество раздаёт кашу для помощи пострадавшим?
— Сюй Сюань нахмурился. — Сколько зерна требуется в день?
Лю Сяцин испуганно сказал: — Три… три ши.
Мышцы на лице Сюй Сюаня тут же расслабились. Этот сяовэй по делам скота и лошадей слишком мелко мыслит. Он поручил ему успокоить ребёнка, чтобы тот спокойно был императором, но почему тот так не понимает сути дела?
Всего три ши зерна так разозлили маленького императора, что он устроил скандал, требуя отречься от престола и заявляя, что больше не будет этим заниматься.
Сюй Сюань отвечал за продовольствие для сотен тысяч человек, каждый день на фронт отправлялись тысячи и тысячи ши денег и зерна. Три ши в день — это что за ерунда?
Даже тридцать ши, триста ши — что с того?
Это лишь крохи, застрявшие в зубах сотен тысяч солдат, этого хватит императору на несколько лет.
Хотя никто не воспринимал этого императора всерьёз, его нельзя было просто так сменить. Если об этом узнают, что скажут люди?
Заставить императора отречься — это равносильно произвольному свержению и возведению на трон, такое могут сделать только супервлиятельные министры.
В истории Великой Хань такое делали только великий генерал Хо Гуан и новый основатель Ван Ман.
Все знают, чем кончили эти двое. Хо Гуан умер своей смертью, но после его смерти род Хо был уничтожен. О Ван Мане и говорить нечего, вся Поднебесная считала его мятежником, а его голову, голову императора, выставили в Чанъане.
Кто знает, когда-нибудь в будущем, не придётся ли ему, Сюй Сюаню, отвечать за это?
Нет, этот император должен быть стабильным. Лю Пэньцзы должен быть императором, даже если не хочет!
Лицо Сюй Сюаня помрачнело, и он отчитал: — Лю Сяцин, ты из-за трёх ши зерна беспокоишь меня… Ты что, думаешь, что я, Сюй, слишком свободен?
Лю Сяцин испуганно сказал: — Канцлер, я, старый Лю, не, не имел этого в виду, просто… несколько десятков телохранителей Его Величества слишком много едят, а Его Величество ещё использует зерно Великой Хань для помощи народу, это слишком расточительно. Я, я просто беспокоюсь!
— Зерно Великой Хань?
Разве те, кому помогает Ваше Величество, не подданные Великой Хань?
Что плохого в том, что подданные Великой Хань едят зерно Великой Хань?
Сюй Сюань вздохнул, обращаясь к советнику Фан Яну: — В те времена император У создал армию Юйлинь, насчитывавшую несколько тысяч человек. Их поездки, церемонии, охрана дворца — всё это требовало неисчислимых денег и зерна.
Наш Ваше Величество нашёл всего несколько десятков товарищей, чтобы поиграть в помощь пострадавшим, потратил несколько ши зерна, а кто-то уже говорит, что он расточителен.
Разве император У был императором Великой Хань, а наш Ваше Величество — нет?
Фан Ян рассмеялся: — Ваше Величество был единогласно выдвинут сотнями тысяч солдат, он — император, избранный Цинъянским князем Цзином, конечно, он — законный правитель Великой Хань, как можно к этому относиться легкомысленно?
Предки Вашего Величества — старший сын императора Гао, а дед императора У — четвёртый сын императора Гао. Оба были от наложниц. После уничтожения рода Люй, род Лю Фэя имел высокие шансы на престол, но министры опасались их слишком большой силы и насильно отдали корону безвестному Дайскому князю Лю Хэну.
Говоря о родословной, кровь рода Вашего Величества чище, чем у рода императора У, и он давно должен был быть возведён на престол!
Фан Ян сказал: — Наша Великая Хань — великая держава, а не какие-то захолустные страны. Даже уездный начальник, отправляясь в путь, имеет не менее нескольких десятков сопровождающих, не говоря уже о почтенном Сыне Неба.
У Вашего Величества несколько десятков телохранителей — это слишком скромно.
Лю Сяцин вспотел, невольно чувствуя стыд за своё невежество и мелочность.
Неудивительно, он выходец из низких рабов, откуда ему знать о пышности императоров?
Для императора иметь несколько тысяч юйлиньских гвардейцев в сопровождении — это обычное дело. Сейчас у императора Цзяньши всего несколько десятков телохранителей, он так скромен, а Лю Сяцин ещё жалуется, что Ваше Величество тратит деньги и зерно. Поистине, он хуже свиньи или собаки!
Фан Ян добавил: — Помощь пострадавшим со стороны Вашего Величества — это поистине милостивый поступок.
Мир клевещет на нашу армию, называя её разбойниками, притесняющими народ. Этот поступок Вашего Величества может восстановить доброе имя нашей армии. Если об этом узнают, кто не скажет, что Ваше Величество — мудрый правитель, а наша армия — праведная?
Всего лишь несколько ши зерна в день, но какой эффект! Выгодно и без больших затрат, поистине блестящий ход.
Сюй Сюань хлопнул в ладоши: — Отлично!
Пусть те люди увидят, наша Цинчжоуская армия — это разбойники или армия правителя?
Ваше Величество отлично оказывает помощь, просто замечательно!
Глаза Лю Сяцина увлажнились, он всхлипнул: — Оказывается, оказывается, помощь пострадавшим со стороны Вашего Величества имеет такое большое значение. Он делает добрые дела для народа, восстанавливает доброе имя нашей Цинчжоуской армии, поистине его намерения благородны. Ваше Величество, Ваше Величество — поистине редкий милостивый правитель!
А я, старый Лю, ещё говорил о нём… ещё говорил о нём… У-у-у, я недостоин Вашего Величества, поистине унизил Ваше Величество. Я, я сейчас же пойду извиняться перед Вашим Величеством!
Сюй Сюань сказал: — Сяовэй Лю, тебе нужно только хорошо присматривать за Вашим Величеством, прислуживать ему, чтобы он хорошо ел и развлекался, не давать ему бегать куда попало, обеспечивать его безопасность на троне.
Деньги и зерно для телохранителей и для помощи пострадавшим будут выделяться из казны Дасынуна. В пределах двадцати ши не нужно спрашивать меня, просто иди и бери!
Двадцать ши проса по нынешним меркам веса — это чуть больше тысячи цзиней. Иметь возможность свободно распоряжаться таким количеством зерна в день — это тоже немалая власть.
Однако древние люди потребляли очень много зерна, потому что их пища в основном состояла из зерна, а дополнительных продуктов было мало, в отличие от современных курицы, утки, рыбы и различных овощей.
К тому же древние люди много занимались физическим трудом, много тратили энергии и могли много есть, в отличие от современных людей, которые мало двигаются, особенно некоторые домоседы, сколько они могут съесть, сидя дома целый день?
Выслушав канцлера, Лю Сяцин успокоился. Двадцати ши в день хватит, чтобы Ваше Величество дурачился. О зерне ему, старому Лю, больше не нужно беспокоиться.
Хотя канцлер отчитал его за то, что он делает из мухи слона и по любому пустяку просит указаний и докладывает, старый Лю тоже не был дураком. Лучше делать из мухи слона, чем не докладывать. Дела, касающиеся императора, слишком чувствительны. Если всё хорошо, то всё хорошо, но если что-то случится, он, сяовэй по делам скота и лошадей, станет готовым козлом отпущения.
Поэтому старый Лю решил продолжать усердно просить указаний и много докладывать. Лучше получить несколько выговоров, чем вызвать подозрения у канцлера, и тем более не создавать себе ненужных рисков.
Сяовэй по делам скота и лошадей успокоился, а Лю Пэньцзы чуть не умер от тоски!
Грабить народ — он мудрый правитель, раздавать зерно народу — он милостивый правитель. А как же обещанный плохой император?
Малагэби, быть плохим императором слишком трудно!
Почему, как бы он ни дурачился, он всё равно остаётся хорошим императором?
Почему эти люди совсем не следуют логике?
Разве никто не видит, насколько он расточителен, насколько он некомпетентен?
Мудрый и милостивый император Цзяньши Хань, рассерженный, лежал на кушетке, позволяя двум мёртвым евнухам, Нютоу и Мамяню, делать ему массаж всего тела, а сам про себя обдумывал своё великое дело — быть плохим императором.
Неужели действительно придётся устраивать "озеро вина и лес мяса", убивать верных и добродетельных, вырывать сердца и печень, применять наказание огненным столбом?
Он посмотрел на двух мёртвых евнухов, и вдруг его глаза загорелись.
— Нютоу, Мамянь, вы двое верны Мне, верно?
Нютоу тут же пришёл в возбуждение, поглаживая свою грудную мышцу, и закричал: — Ваше Величество, Ваше Величество, как вы можете так спрашивать?
Верность вашего раба видна при свете луны. Ради Вашего Величества ваш раб готов умереть с радостью!
Мамянь тоже не отставал, плача и кланяясь до земли: — Всё тело и разум вашего раба принадлежат Вашему Величеству. Если Ваше Величество прикажет вашему рабу взобраться на гору мечей или спуститься в море огня, ваш раб ни секунды не будет колебаться. Ради Вашего Величества ваш раб готов на любую смерть.
Лю Пэньцзы невольно вздрогнул. "Всё твоё тело и разум принадлежат мне"? Как противно. Этот мёртвый извращенец, зачем мне его тело и разум?
Но раз уж они готовы умереть за Его Величество императора, то дело пойдёт легче.
— Хорошо, Я исполню ваше желание, идите и умрите! — весело сказал Лю Пэньцзы. — Такие верные и добродетельные подданные, как вы, идеально подходят для того, чтобы стать жертвами плохого императора. Завтра Я устрою наказание огненным столбом… Нет, с огненным столбом слишком много хлопот. Пусть будет котёл с маслом. Опустить в кипящее масло тоже очень хорошо, смерть будет хрустящей. Я ещё не видел, как жарят живых людей. Проведу эксперимент на вас двоих, верных подданных!
Опустить в кипящее масло?
Хрустящей?
Нютоу тут же схватил императора за ногу и громко заплакал: — Нельзя, нельзя! Ваш раб ещё хочет служить Вашему Величеству всю жизнь, Ваше Величество, помилуйте!
Мамянь уже побледнел от страха, без конца кланяясь: — Ваше Величество, ваш раб, ваш раб не верный подданный, ваш раб — негодяй, негодяй!
Он вдруг указал на Нютоу: — Он, накажите его огненным столбом, опустите его в кипящее масло, он верный подданный!
Нютоу тут же дал ему пощёчину: — Сукин сын, кого ты ругаешь?
Кто верный подданный?
Это ты верный подданный!
Вся твоя семья — верные подданные!
Глядя, как два "верных подданных" катаются по полу и нападают друг на друга, Лю Пэньцзы вдруг потерял интерес. Кто поверит, что эти два мёртвых евнуха — верные подданные?
Похоже, приём с огненным столбом нельзя использовать. Главная причина — нет верных подданных. Император Хань вздохнул, сетуя на недостаток способных министров, и печаль его была безгранична.
Всё из-за того, что у него, Лю Пэньцзы, слишком хороший характер, слишком правильные взгляды, образ слишком идеален. Вот почему быть плохим императором так трудно.
Император, глядя в бронзовое зеркало на своё красивое чёрное лицо, чувствовал некоторое разочарование.
Однако он тут же снова воспрянул духом. Чтобы в будущем с радостью оставить императорский пост, ему придётся ещё немного подурачиться, помучить своего дорогого сяовэя по делам скота и лошадей и великого канцлера Сюя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|