Глава 6.5. Безвыходная ситуация (Часть 1)

Ярким солнечным утром Лю Пэньцзы лежал прямо на кушетке, подложив руки под голову. Рядом на столике стоял горшок с кашей и две тарелки с ярко-зелёными овощами. Это была просторная комната с несколькими простыми предметами мебели, пустота которой навевала ощущение холодности.

Но Лю Пэньцзы нравилось это ощущение: отдельный дом с двором, огромная комната, большая площадь без лишних перегородок, подлинная мебель эпохи Хань — это была обстановка для настоящего богача! В прошлой жизни он ютился в тесной каморке площадью тридцать квадратных метров, и ему это порядком надоело.

Хотя сейчас он был императором лишь номинально, основные условия проживания и питания были неплохими. Как только Лю Пэньцзы очнулся, он потребовал сменить место жительства. Лю Сяцин, конечно, был только рад этому и немедленно пригласил Его Величество отправиться в путь, чтобы официально поселиться во временном дворце. Этот временный дворец когда-то был резиденцией богатой семьи, с большим двором, множеством комнат, и сами комнаты были просторными. Везде чувствовался дух нуворишей-толстосумов, что очень соответствовало основным эстетическим предпочтениям армии Чимей.

С тех пор как он въехал во дворец, Лю Пэньцзы сразу же издал свой первый указ после восшествия на престол: никого не принимать! Он хотел остаться один и хорошенько обдумать свою жизнь. Никто, кроме тех, кто приносил еду, не мог переступить порог его комнаты, даже его родной брат Лю Мао был отвергнут. И вот он так и лежал, ничего не делая, словно Диоген, свернувшийся в своей бочке.

Лю Пэньцзы тупо смотрел в потолок, не двигаясь. Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем он тяжело вздохнул. Эх, прошло три дня, неужели я действительно не смогу вернуться? Моя квартира в Моду хоть и маленькая, но находится в самом центре города и стоит как минимум несколько миллионов. Я вдруг исчез, а прямых родственников у меня нет, кому достанется квартира? Моя молодая девушка-третьекурсница, которую я только-только добился, наши отношения были в самом разгаре, а я её бросил. Интересно, какому извращенцу она теперь достанется? Лю Пэньцзы сильно ударил кулаком по кушетке. Чёрт возьми, как я вляпался в такую хрень!

Изначально он был молодым человеком из двадцать первого века. Он отправился в одиночку путешествовать по Хуашаню, преодолел даже самые опасные горные тропы, но при спуске скатился с горного склона, ударился головой о дерево, а когда очнулся, был весь в собачьей крови и переместился душой на две тысячи лет назад, став абсурдным императором.

Если бы он стал настоящим императором, это было бы ещё полбеды. В прошлой жизни у него всё равно не было близких, и наслаждаться богатством в этой жизни было бы неплохо. Цинь Шихуан, Хань Уди, Тан Тайцзун, Сун Тайцзу, Канси и Цяньлун с косами — кем из них плохо было бы стать? Но, чёрт возьми, почему я должен был переместиться именно в Лю Пэньцзы! Как любитель истории, он хорошо знал этот период. Лю Пэньцзы на троне — это просто фарс, настоящий балаган.

Армия Чимей — это всего лишь кучка крестьян, восставших исключительно ради еды, без политических требований, без понимания государственности. По сути, они "только берут города, не занимают земли; только грабят, не заботятся о народе; только разрушают, не строят". Проще говоря, это банда кочевых разбойников, которые грабили везде, где проходили, оставляя за собой выжженную землю на тысячи ли.

Однако боеспособность армии была весьма высока. Они захватывали города и территории, одерживали победу за победой, пройдя весь путь от побережья Восточного моря до Чанъаня. Чанъань в то время был великой столицей империи, имевшей огромное значение. К этому моменту даже самые неграмотные крестьяне осознали, что всё изменилось, действительно изменилось. Не пора ли нам организоваться, посадить кого-то на императорский трон, и всем получить повышение? Ведь сейчас самое высокое звание в армии — "Три старейшины", что по уровню соответствует сянчжану. Разве так можно управлять Поднебесной?

Например, если бы ты разослал по всей стране воззвание, говоря: "Все сложите оружие и сдавайтесь нашему режиму Чимей, давайте вместе станем чиновниками и будем наслаждаться славой и богатством. Ну, раз наш лидер — сянчжан, то тебя назначим секретарём партячейки деревни, тебя — руководителем производственной бригады, тебя — бухгалтером сельхозбригады, а ты, с твоим видом евнуха, будешь директором сельского женсовета!" Разве это не абсурд? Ведь те люди раньше были местными правителями, высокопоставленными чиновниками, мэрами, а в худшем случае — уездными начальниками.

Без императора как заставить всех вместе наслаждаться высокими постами и богатыми доходами? Вот так и появился этот абсурдный император. Самое странное — способ его избрания: по жребию, чёрт возьми! Ещё более странно то, что после восшествия нового императора на трон, когда все поклонились и воскликнули "Да здравствует император!", император испугался и заплакал! Да, вы не ослышались, пастух Лю Пэньцзы, вытянувший жребий императора, испугался этой сцены и заплакал.

Лю Мао тихо сказал ему: "Спрячь жребий". Но Лю Пэньцзы в гневе сунул палочку с надписью "Верховный генерал" в рот и с силой раскусил её пополам. Это была крепкая бамбуковая палочка, и надо сказать, зубы у него были хорошие.

Судя по воспоминаниям пастуха, оставшимся в теле, Лю Пэньцзы отвергал этот свалившийся с неба императорский трон, отторгал его всем своим существом, и это было крайне очевидно с самого начала его правления. Он избегал всего, что связано с императором: драконью мантию — не носил! Корону — не надевал! Императорскую колесницу — не садился! В покоях — не жил! Императорскую трапезу — ел!

Еда была единственным императорским привилегием, который Лю Пэньцзы принял. Продовольствия в армии было не очень много, но для него, императора, всегда находилось. С тех пор как он взошёл на трон, еда Лю Пэньцзы превратилась из жидкой каши, в которой можно было увидеть своё отражение, в ароматный сухой рис и лепёшки, жирное мясо курицы, утки, рыбы — это было искушение, от которого пастух, привыкший к тяжёлой жизни, не мог отказаться. Поэтому он каждый день оставался в коровнике, вдыхая знакомый запах коровьего навоза, и ел и пил, сидя среди кучи травы.

Он был непоседливым ребёнком. Наевшись, он с ещё большим усердием принимался за работу: косил траву, кормил коров, убирал в коровнике. Товарищ Лю Пэньцзы в полной мере проявил дух образцового работника по принципу "люби то, что делаешь", направив свою кипучую энергию в отечественное животноводство, став "лидером процветания" и вместе со своими коровами вступив в жизнь умеренного достатка. Если бы никто не бегал за ним, крича "Ваше Величество", то жизнь была бы неплохой. Но канцлер Сюй Сюань сказал, что император есть император, и обряды не могут быть отменены. С этого момента его нельзя называть ни "Пэньцзы", ни "пастух", а только "Ваше Величество".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6.5. Безвыходная ситуация (Часть 1)

Настройки


Сообщение