Тан Сяотянь пришла в себя, моргнула и снова спросила: — Доктор, вы точно не ошиблись?
Врач посмотрел на нее: — Можете пройти дополнительные обследования: анализ мочи, анализ крови и УЗИ.
Тан Сяотянь прошла все назначенные обследования. Результаты подтвердили слова врача.
Она все еще сомневалась и обратилась в другую, более авторитетную больницу, где снова сдала анализы. На этот раз она не стала делать УЗИ, боясь навредить ребенку, если он действительно был.
Когда пришли результаты, она сидела в коридоре больницы с двумя бланками в руках. Увидев на обоих положительный результат, она больше не могла сомневаться. Она решила поверить, с надеждой в сердце. Оказывается, и ей, Тан Сяотянь, судьба улыбнулась.
Тан Сяотянь прикрыла рот рукой и тихо засмеялась. Смех был тихим, но необычайно чистым и прозрачным, словно шелест крыльев прекрасного ангела.
Тан Сяотянь никогда не думала, что этот день наступит, что она все еще сможет стать матерью. Она смеялась, смеялась до тех пор, пока мышцы лица не заболели, а в уголках глаз не появились слезы.
Она достала все свои сигареты и выбросила их в мусорное ведро. Затем пошла в туалет, включила воду и начала смывать косметику.
Тан Сяотянь словно сошла с ума.
Она купила вьетнамки, сняла туфли на высоких каблуках и пошла по тротуару, улыбаясь. Увидев детскую одежду, она купила сразу несколько комплектов. Увидев детское питание, взяла две банки. Разноцветные игрушки тоже не оставили ее равнодушной. Она с нетерпением ждала появления своего ребенка.
В итоге детских вещей оказалось так много, что она не могла унести их в руках. Увидев попрошайку, она отдала ему все деньги, оставив только на дорогу. Ей казалось, что это принесет ей и ее малышу удачу.
Тан Сяотянь никогда в жизни не была так счастлива. Она знала, что сделает все возможное, чтобы ее ребенок родился здоровым и вырос счастливым, и что каждый ее день отныне будет наполнен радостью.
Тан Сяотянь позвонила Цинь Цзе и сказала, что заболела, попросила отпуск. Затем она уговорила Цинь Цзе дать ей номер телефона Цзян Бо.
Она позвонила ему. Первый раз он не ответил. Второй раз тоже. После пятого или шестого звонка она услышала раздраженное: — Алло.
— Это Тан Сяотянь.
Он явно не помнил ее имени.
— Из «Пробуждения». Я водила вас к себе домой.
На том конце послышалось тяжелое дыхание.
— Мне нужны деньги, — Тан Сяотянь сделала глубокий вдох. — Я беременна. Я не смогу одна вырастить ребенка.
Послышался звон разбившейся чашки.
— Не спрашивайте, ваш ли это ребенок.
Этого не может быть! Она говорила, что не может иметь детей. Цзян Бо оттолкнул от себя Чжан Сяоци.
Да, он признавал, что в ту ночь был очарован ею. Но это была всего лишь мимолетная связь. Цзян Бо, выходец из высшего общества, в глубине души презирал таких женщин, как Тан Сяотянь. Он не мог представить, что у него будет внебрачный ребенок от девушки из ночного клуба. Он понимал, какой позор это принесет его семье.
Гнев Цзян Бо стер все хорошие воспоминания о Тан Сяотянь. Он был так зол, что ему стало трудно дышать. Если бы не хорошее воспитание, он бы сам отвез ее в больницу.
— Избавься от него, — холодно сказал Цзян Бо. — Сделай аборт, и я сразу переведу тебе деньги.
Как она могла избавиться от ребенка?
— Тогда считайте, что я просто сообщила вам, как отцу ребенка.
— Не волнуйтесь, я не буду вас беспокоить и не попрошу у вас ни копейки.
Но ребенок действительно был его.
Тан Сяотянь изменила свой прежний вежливый тон: — Согласны вы или нет, я рожу этого ребенка.
Цзян Бо действительно много чего ненавидел: — Сейчас я больше всего ненавижу этого ребенка.
— Избавься от него.
— Он мой, — голос Тан Сяотянь стал еще холоднее, чем у Цзян Бо, в нем звучала непоколебимая решимость. Казалось, если кто-то тронет ее ребенка, она сожжет все вокруг.
Какое счастье, что она смогла забеременеть. Один шанс из миллиона? Из миллиарда? Тан Сяотянь не знала. Она знала лишь то, что эта новая жизнь — вся ее надежда и вера. Раньше она подчинялась чужой воле, но теперь все будет по-ее.
Пусть даже весь мир будет против, она готова пожертвовать всем ради своего ребенка. Она готова заключить сделку с дьяволом, отказаться от души, пройти через круговорот перерождений, испытать муки трех жизней, даже если это будет означать вечные страдания, лишь бы ее ребенок был в безопасности.
Ради него она готова на все. Отдать все, что у нее есть, и даже украсть, если потребуется.
Ее решимость, подобная звериной защите своего детеныша, заставила разъяренного Цзян Бо смягчиться. Он медленно выдохнул и спокойно сказал: — Послезавтра я приеду и мы поговорим.
Так и началась эта история.
(Нет комментариев)
|
|
|
|