Глава 8: Красавица Ван Цзинсян

Спустя час во двор дома Цзинь Фугуя въехал трехколесный мотоцикл. Цзинь Фугуй, который уже ждал у ворот, поспешил навстречу:

— Сестра Ван, меня зовут Цзинь Фугуй, это я вам звонил.

— Ой, а я гадала, кто этот молодой человек. Оказывается, такой красавчик!

Ван Цзинсян, привыкшая к торговле, была очень общительной и легко сходилась с людьми. Она с интересом смотрела на Цзинь Фугуя.

— Сестра Ван тоже красавица, — ответил Цзинь Фугуй с улыбкой.

Из дома вышли Ду Юэлай и Лао Цзиньтоу. Поздоровавшись с Ван Цзинсян, они обратились к сыну:

— Почему ты не пригласишь гостью в дом, не предложишь ей воды?

— Не стоит беспокоиться, мне еще нужно до полудня съездить в соседние деревни, чтобы собрать мацутакэ, — ответила Ван Цзинсян. Ду Юэлай, видя ее прямоту, не стала настаивать.

Цзинь Фугуй положил большой узел с мацутакэ на весы в мотоцикле Ван Цзинсян. Как только он открыл мешок, Ван Цзинсян воскликнула:

— Какие крупные мацутакэ! Это высший сорт?

— Они еще и по сортам делятся? — Цзинь Фугуй, хоть и знал, что такое мацутакэ, не разбирался в них так хорошо, как Ван Цзинсян.

— Мацутакэ делятся на три сорта, — объяснила Ван Цзинсян. — Самый низкий сорт стоит две тысячи юаней за килограмм, средний — три тысячи, а ваши, похоже, высшего сорта.

— Высшего сорта? И сколько же они стоят? — Цзинь Фугуй немного заволновался. Он не ожидал, что случайно найденные им мацутакэ окажутся такого высокого качества.

— Точно не знаю. Я занимаюсь скупкой мацутакэ всего два-три года и еще ни разу не видела грибов высшего сорта. Только слышала от клиентов, что такие бывают, но цену не знаю.

— И… что же делать? — Цзинь Фугуй растерялся. Как продавать, если не знаешь цену? Нельзя же просто с потолка брать цифры.

— Давайте так, — предложила Ван Цзинсян. — Если вы мне доверяете, мы сначала взвесим мацутакэ. Я отвезу их в уезд, покажу клиенту, и после оценки сообщу вам цену и привезу деньги.

— Хорошо, договорились, — без колебаний согласился Цзинь Фугуй.

— Так не пойдет!

Они быстро договорились, совершенно забыв о Лао Цзиньтоу и Ду Юэлай, которые стояли рядом. Как можно просто так отдавать грибы? А вдруг их обманут?

— Ничего страшного, я доверяю сестре Ван, — сказал Цзинь Фугуй, улыбаясь матери.

Ду Юэлай бросила на сына укоризненный взгляд. Ван Цзинсян, хоть и была прямолинейной и болтливой, не была глупой и, заметив взгляд Ду Юэлай, поспешно сказала:

— Эти мацутакэ точно не ниже среднего сорта. Я сейчас рассчитаюсь с вами по цене среднего сорта, а днем отвезу их в уезд клиенту. Если будет разница в цене, я доплачу вам.

Мацутакэ среднего сорта стоили три тысячи юаней за килограмм. Шесть килограммов — это восемнадцать тысяч.

— Вот восемнадцать тысяч, возьмите пока. Когда вернусь из уезда, привезу разницу, — Ван Цзинсян протянула Цзинь Фугую пачку денег. — Пересчитайте.

— Не нужно, я вам доверяю, — Цзинь Фугуй взял деньги, не пересчитывая, и передал матери.

— Сколько денег! — воскликнула Ду Юэлай, глядя на толстую пачку.

Затем она быстро замолчала и, спрятавшись за спиной Лао Цзиньтоу, несколько раз пересчитала деньги. Убедившись, что все верно, Ду Юэлай расцвела от радости и сказала сыну:

— Фугуй, проводи сестру Ван. На дороге впереди есть ямы, помоги ей подтолкнуть тележку.

— Хорошо! — Цзинь Фугуй был на седьмом небе от счастья, заработав сразу восемнадцать тысяч. Он помог Ван Цзинсян положить мацутакэ и весы в мотоцикл. — Сестра Ван, я вас провожу.

— Не нужно, я же не маленькая девочка.

Ван Цзинсян годами ездила одна, привыкла к ветру и дождю. Ей стало немного неловко от того, что ее хотят проводить.

Цзинь Фугуй настоял, и они вместе вышли из дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Красавица Ван Цзинсян

Настройки


Сообщение