Глава 2: Малыш-женьшень

Свежий вечерний ветерок нес аромат сосен. Вокруг было тихо...

— Ай!

В кромешной тьме внезапно раздался детский плач.

— Что за чертовщина?

Подул порыв ледяного ветра, Цзинь Фугуй вздрогнул и уставился на старую софору впереди.

Этому дереву была тысяча лет. Каждый раз во время грозы в него била молния. Ветви почернели, а в сердцевине ствола молния выжгла огромную черную дыру.

— Холодно...

Не успел Цзинь Фугуй опомниться, как снова услышал голос — детский, лепечущий, словно ребенок только учился говорить.

— Кто здесь?

Цзинь Фугуй, собравшись с духом, подошел к старой софоре.

— Спаси меня, мне так холодно.

Детский голосок раздался снова. На этот раз Цзинь Фугуй был уверен, что звук доносится из черной дыры в стволе старой софоры.

— Ты дух или призрак?

Цзинь Фугуй слышал от деревенских стариков, что молния бьет в деревья, потому что в дуплах прячутся злые духи, которых настигает небесная кара.

— Мне так холодно, ты можешь меня спасти?

Голос снова раздался.

Цзинь Фугуй сглотнул слюну: — Кто ты?

— Я малыш.

— Где ты?

Страх Цзинь Фугуя рассеялся. Он решил, что это какой-то непослушный ребенок заблудился.

— Я в дупле. Мне так холодно!

Детский голосок становился все слабее. Цзинь Фугуй достал зажигалку, чиркнул, и огонек осветил дупло...

Пламя осветило дупло. Внутри черного ствола не росло ни травинки, но там был огромный корень женьшеня.

Этот женьшень, похожий на маленького ребенка, жалобно протягивал к Цзинь Фугую ручки, словно просясь на руки: — Скорее вытащи меня, мне холодно.

— А-а-а!!!

Цзинь Фугуй вскрикнул и плюхнулся на землю. Зажигалка выпала из его рук, и все вокруг снова погрузилось во тьму.

Прерывистый плач малыша-женьшеня доносился из темноты: — Почему ты меня не берешь? Скорее вытащи меня отсюда.

Цзинь Фугуй несколько раз глубоко вздохнул, успокоился, снова зажег зажигалку. Пламя осветило дупло. Малыш-женьшень наполовину был зарыт в землю, его верхняя часть виднелась над поверхностью.

Цзинь Фугуй, набравшись смелости, спросил: — Что ты такое?

— Я малыш.

Малыш-женьшень жалобно посмотрел на Цзинь Фугуя и усиком, похожим на ручку, указал на свою часть, зарытую в землю: — Спаси меня.

Цзинь Фугуй нашел палочку, раскопал землю вокруг малыша-женьшеня, пальцами смахнул рыхлую почву и вытащил его с корнем.

Когда весь малыш-женьшень оказался снаружи, Цзинь Фугуй от удивления выпучил глаза: — Какой огромный женьшень!

— Конечно! Я ведь царь всего сущего!

Малыш-женьшень потянулся, покачал головой и самодовольно сказал: — Наконец-то я выбрался, ла-ла-ла!

Малыш-женьшень был очень живым и подвижным, он прыгал в руках Цзинь Фугуя. Два маленьких глазка на его головке моргнули, глядя на Цзинь Фугуя: — Хочешь быть моим папочкой?

— Твоим папочкой?

Цзинь Фугуй потерял дар речи. — Я еще даже не женат, а у меня уже ребенок? К тому же, если тебя увидят в таком виде, люди испугаются.

— Ничего страшного, я сейчас исчезну.

Малыш-женьшень сделал круг на ладони Цзинь Фугуя и, глядя на него, сказал: — С этого момента ты мой папочка.

Малыш-женьшень внезапно взлетел и ударил Цзинь Фугуя прямо в лоб. Даже такой крепкий парень, как Цзинь Фугуй, не смог выдержать атаки такого большого женьшеня и рухнул без сознания.

— Папочка, папочка, проснись скорее!

Цзинь Фугуй открыл глаза. Уже рассвело. Красивая женщина в белом халате склонилась над ним и светила ему в глаза маленьким фонариком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Малыш-женьшень

Настройки


Сообщение