Все десять му земли семьи Цзинь были засеяны рисом. Но в этом году стояла сильная засуха, и с каждым днем рисовые ростки все больше желтели. С болью в сердце, но понимая необходимость, Лао Цзиньтоу решил выдернуть рис и, пока не поздно, посадить засухоустойчивый гаолян, чтобы хоть как-то компенсировать потери.
После обеда Лао Цзиньтоу отправился в поле, а Цзинь Фугуй, приняв душ и переодевшись, вышел из дома.
Не пройдя и пары шагов, Цзинь Фугуй увидел Чжао Линъэр с бамбуковой корзиной за спиной, направляющуюся в горы. Сняв белый халат, она надела блузку с цветочным принтом и облегающие джинсы, которые обтягивали ее пышные бедра и стройные ноги. Ее силуэт был завораживающим!
Цзинь Фугуй ускорил шаг и пошел следом.
— Какая встреча! Мы снова видимся.
Чжао Линъэр была горожанкой, выпускницей университета. Ее свежее личико ничуть не уступало красоте Ли Инъин, а фигура даже превосходила ее. Вот только характер у нее был сдержанный, она всегда держалась холодно и отстраненно, поэтому односельчане не решались шутить с ней.
Чжао Линъэр взглянула на Цзинь Фугуя и с удивлением посмотрела на его лоб: — У тебя прошла травма на голове? Еще утром был синяк, а сейчас ничего нет.
— Пустяковая ранка, ничего страшного, — Цзинь Фугуй посмотрел на корзину за спиной Чжао Линъэр. — Вы снова собираете травы, доктор Чжао?
Чжао Линъэр окончила фармацевтический факультет и много лет изучала китайскую медицину. Она отказалась от приглашения на работу в большую городскую больницу и приехала в эту горную деревню, чтобы, подобно Хуа То, изучать травы и выращивать лекарственные растения.
— Сейчас стоит жара, я собираю жимолость, чтобы раздать ее жителям деревни. Отвар из нее помогает предотвратить тепловой удар.
Чжао Линъэр с корзиной направилась в горы, а Цзинь Фугуй последовал за ней: — Я иду в поле, давайте вместе.
Деревня Эрлун была окружена горами, и поля располагались в основном в горных лощинах. Как только они вошли в горы, их окутал свежий аромат трав и цветов, пение птиц — словно они попали в рай. Не пройдя и нескольких шагов, Цзинь Фугуй почувствовал необычный запах.
— Что так пахнет?
Чем дальше они шли в горы, тем сильнее становился аромат — сладкий с легкой горчинкой, нежный и приятный. Вдыхая его, Цзинь Фугуй чувствовал щекотку во всем теле. Чем сильнее становилась щекотка, тем больше ему хотелось вдыхать этот аромат, и чем больше он его вдыхал, тем сильнее становилась щекотка. Он не мог остановиться.
— Где ты чувствуешь запах? — Чжао Линъэр глубоко вдохнула пару раз, но, кроме запаха травы, ничего не почувствовала.
Цзинь Фугуй шел на запах и увидел на скале одиноко растущий стебель полыни высотой около фута (30 см). На нем распустился цветок с четырьмя лепестками удивительного синего цвета. Именно от него исходил этот насыщенный аромат.
Чжао Линъэр тоже заметила этот странный цветок: — Что это за цветок? Какой необычный цвет!
Цзинь Фугуй взобрался на скалу и жадно вдохнул аромат цветка. У него даже слюнки потекли. В этот момент проснулся малыш-женьшень. Он зевнул, а открыв глаза, вдруг вскрикнул.
Цзинь Фугуй почувствовал, как в голове у него что-то взорвалось, словно туда бросили петарду.
— Папочка, это отличная находка! — малыш-женьшень в восторге запрыгал, размахивая руками и указывая Цзинь Фугую. — Это мутировавший женьшень-линчжи цветок!
— Что такое женьшень-линчжи цветок? — пробормотал Цзинь Фугуй.
— А-а-а!!!
Мозг Цзинь Фугуя, к счастью, не взорвался от слов малыша-женьшеня, но его уши чуть не оглохли от крика Чжао Линъэр.
Чжао Линъэр подскочила к цветку и, запинаясь от волнения, воскликнула: — Женьшень-линчжи цветок! Это цветок, который появляется при слиянии женьшеня и линчжи! Два царя лекарственных трав объединились в одно! Его целебные свойства невероятны! Я случайно прочитала о нем в книге о травах, но, поскольку он очень редкий, я не была уверена, что он существует. Невероятно, что мы нашли его здесь!
— Женьшень и линчжи?
Женьшень и линчжи — очень дорогие лекарственные средства, наверное, их можно выгодно продать. Цзинь Фугуй посмотрел на невзрачный цветок и спросил малыша-женьшеня: — Можно его сейчас сорвать?
— Нет, пока рано. У него только четыре лепестка. Нужно подождать, пока их станет шестнадцать, — малыш-женьшень довольно погладил свой круглый животик. — Тогда его можно будет съесть.
Чжао Линъэр хотела сорвать цветок, но Цзинь Фугуй остановил ее: — Этот цветок еще не созрел, сейчас его целебные свойства слишком слабы. Если сорвать его сейчас, мы его погубим.
— Не ожидала, что ты так много знаешь. Раньше я называла тебя негодником, мне очень стыдно.
Чжао Линъэр была увлечена изучением трав и восхищалась всеми лекарственными растениями. Она уважала тех, кто разбирался в медицине. Услышав рассуждения Цзинь Фугуя, она прониклась к нему уважением и вдруг заметила, что он довольно симпатичный, ничуть не хуже смазливых городских красавчиков.
— Мне нравится, когда меня называют негодником, — усмехнулся Цзинь Фугуй. Вспомнив, что отец ждет его в поле, он еще раз попросил Чжао Линъэр не срывать женьшень-линчжи цветок и, попрощавшись с ней, отправился на поле искать отца.
Как только он подошел к краю поля, то увидел двух молодых людей, которые тыкали пальцем в грудь его отца и что-то кричали: — Старик Цзинь, ты уже три года должен нам деньги! Когда ты собираешься их вернуть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|