Глава 4: Необычный аромат

Все десять му земли семьи Цзинь были засеяны рисом. Но в этом году стояла сильная засуха, и с каждым днем рисовые ростки все больше желтели. С болью в сердце, но понимая необходимость, Лао Цзиньтоу решил выдернуть рис и, пока не поздно, посадить засухоустойчивый гаолян, чтобы хоть как-то компенсировать потери.

После обеда Лао Цзиньтоу отправился в поле, а Цзинь Фугуй, приняв душ и переодевшись, вышел из дома.

Не пройдя и пары шагов, Цзинь Фугуй увидел Чжао Линъэр с бамбуковой корзиной за спиной, направляющуюся в горы. Сняв белый халат, она надела блузку с цветочным принтом и облегающие джинсы, которые обтягивали ее пышные бедра и стройные ноги. Ее силуэт был завораживающим!

Цзинь Фугуй ускорил шаг и пошел следом.

— Какая встреча! Мы снова видимся.

Чжао Линъэр была горожанкой, выпускницей университета. Ее свежее личико ничуть не уступало красоте Ли Инъин, а фигура даже превосходила ее. Вот только характер у нее был сдержанный, она всегда держалась холодно и отстраненно, поэтому односельчане не решались шутить с ней.

Чжао Линъэр взглянула на Цзинь Фугуя и с удивлением посмотрела на его лоб: — У тебя прошла травма на голове? Еще утром был синяк, а сейчас ничего нет.

— Пустяковая ранка, ничего страшного, — Цзинь Фугуй посмотрел на корзину за спиной Чжао Линъэр. — Вы снова собираете травы, доктор Чжао?

Чжао Линъэр окончила фармацевтический факультет и много лет изучала китайскую медицину. Она отказалась от приглашения на работу в большую городскую больницу и приехала в эту горную деревню, чтобы, подобно Хуа То, изучать травы и выращивать лекарственные растения.

— Сейчас стоит жара, я собираю жимолость, чтобы раздать ее жителям деревни. Отвар из нее помогает предотвратить тепловой удар.

Чжао Линъэр с корзиной направилась в горы, а Цзинь Фугуй последовал за ней: — Я иду в поле, давайте вместе.

Деревня Эрлун была окружена горами, и поля располагались в основном в горных лощинах. Как только они вошли в горы, их окутал свежий аромат трав и цветов, пение птиц — словно они попали в рай. Не пройдя и нескольких шагов, Цзинь Фугуй почувствовал необычный запах.

— Что так пахнет?

Чем дальше они шли в горы, тем сильнее становился аромат — сладкий с легкой горчинкой, нежный и приятный. Вдыхая его, Цзинь Фугуй чувствовал щекотку во всем теле. Чем сильнее становилась щекотка, тем больше ему хотелось вдыхать этот аромат, и чем больше он его вдыхал, тем сильнее становилась щекотка. Он не мог остановиться.

— Где ты чувствуешь запах? — Чжао Линъэр глубоко вдохнула пару раз, но, кроме запаха травы, ничего не почувствовала.

Цзинь Фугуй шел на запах и увидел на скале одиноко растущий стебель полыни высотой около фута (30 см). На нем распустился цветок с четырьмя лепестками удивительного синего цвета. Именно от него исходил этот насыщенный аромат.

Чжао Линъэр тоже заметила этот странный цветок: — Что это за цветок? Какой необычный цвет!

Цзинь Фугуй взобрался на скалу и жадно вдохнул аромат цветка. У него даже слюнки потекли. В этот момент проснулся малыш-женьшень. Он зевнул, а открыв глаза, вдруг вскрикнул.

Цзинь Фугуй почувствовал, как в голове у него что-то взорвалось, словно туда бросили петарду.

— Папочка, это отличная находка! — малыш-женьшень в восторге запрыгал, размахивая руками и указывая Цзинь Фугую. — Это мутировавший женьшень-линчжи цветок!

— Что такое женьшень-линчжи цветок? — пробормотал Цзинь Фугуй.

— А-а-а!!!

Мозг Цзинь Фугуя, к счастью, не взорвался от слов малыша-женьшеня, но его уши чуть не оглохли от крика Чжао Линъэр.

Чжао Линъэр подскочила к цветку и, запинаясь от волнения, воскликнула: — Женьшень-линчжи цветок! Это цветок, который появляется при слиянии женьшеня и линчжи! Два царя лекарственных трав объединились в одно! Его целебные свойства невероятны! Я случайно прочитала о нем в книге о травах, но, поскольку он очень редкий, я не была уверена, что он существует. Невероятно, что мы нашли его здесь!

— Женьшень и линчжи?

Женьшень и линчжи — очень дорогие лекарственные средства, наверное, их можно выгодно продать. Цзинь Фугуй посмотрел на невзрачный цветок и спросил малыша-женьшеня: — Можно его сейчас сорвать?

— Нет, пока рано. У него только четыре лепестка. Нужно подождать, пока их станет шестнадцать, — малыш-женьшень довольно погладил свой круглый животик. — Тогда его можно будет съесть.

Чжао Линъэр хотела сорвать цветок, но Цзинь Фугуй остановил ее: — Этот цветок еще не созрел, сейчас его целебные свойства слишком слабы. Если сорвать его сейчас, мы его погубим.

— Не ожидала, что ты так много знаешь. Раньше я называла тебя негодником, мне очень стыдно.

Чжао Линъэр была увлечена изучением трав и восхищалась всеми лекарственными растениями. Она уважала тех, кто разбирался в медицине. Услышав рассуждения Цзинь Фугуя, она прониклась к нему уважением и вдруг заметила, что он довольно симпатичный, ничуть не хуже смазливых городских красавчиков.

— Мне нравится, когда меня называют негодником, — усмехнулся Цзинь Фугуй. Вспомнив, что отец ждет его в поле, он еще раз попросил Чжао Линъэр не срывать женьшень-линчжи цветок и, попрощавшись с ней, отправился на поле искать отца.

Как только он подошел к краю поля, то увидел двух молодых людей, которые тыкали пальцем в грудь его отца и что-то кричали: — Старик Цзинь, ты уже три года должен нам деньги! Когда ты собираешься их вернуть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Необычный аромат

Настройки


Сообщение