Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Очередной бродячий шарлатан, да ещё и с маленьким обманщиком в придачу. Откуда на этом свете столько бессмертных? — Капитан стражи ворот равнодушно сказал, пряча два ляна серебра в карман.
— Учитель, почему вы только что не проучили его? — сердито спросил Мальчик в Серой Одежде, поднимая голову и глядя на Даоса в Зеленой Мантии.
Даос в Зеленой Мантии присел, погладил мальчика по голове и с улыбкой сказал:
— Мы, совершенствующиеся, прежде всего совершенствуем своё сердце. Откуда взяться такой злобе? Вместо того чтобы искать Дао в Небесах, лучше искать Дао в своём Сердце.
Мальчик в Серой Одежде, не до конца понимая, слушал Даоса в Зеленой Мантии с некоторой растерянностью, а Тан Хуэй, которого он держал на руках, внезапно вздрогнул, словно что-то осознав.
— Учитель, вы же только что сказали, что нам нужно поскорее вернуться, чтобы матушка-наставница не ждала? Почему мы должны входить в город, если можем просто полететь обратно на Ястребе? — спросил Мальчик в Серой Одежде, моргая глазами.
Даос в Зеленой Мантии встал, взял мальчика за руку и, продолжая идти, сказал:
— Купить твоей матушке-наставнице румяна, а тебе — засахаренные фрукты на палочке.
— Матушка-наставница и так очень красивая, ей не нужны румяна и пудра. Лучше купите ученику побольше засахаренных фруктов на палочке! — Услышав о засахаренных фруктах, глаза Мальчика в Серой Одежде заблестели, как звёздочки, и у него чуть не потекли слюнки.
— Ах ты, лакомка, — Даос в Зеленой Мантии постучал мальчика по голове и сказал:
— Пойдём.
— Хе-хе, — Мальчик в Серой Одежде почесал затылок, подпрыгивая, поспешил за ним и сказал Тан Хуэю, которого держал на руках:
— Волчонок, засахаренные фрукты очень вкусные. Учитель сказал, что нужно дружить с духовными зверями. Когда учитель купит мне засахаренные фрукты, я дам тебе одну штучку.
Тан Хуэй не знал, плакать ему или смеяться. Хорошие друзья должны делиться пополам, не так ли? Всего одна штучка — это слишком скупо. Он не ел целый день, а ведь он находится в стадии активного роста, аппетит у него большой. Одной засахаренной фрукты ему никак не хватит, чтобы наесться.
Пока Даос в Зеленой Мантии и Мальчик в Серой Одежде шли, вокруг ворот города не умолкали различные крики торговцев, а многие крестьяне и охотники, войдя в город, тут же садились и раскладывали свои уличные прилавки.
Район у городских ворот, несомненно, был самым оживлённым местом.
— Засахаренные фрукты на палочке! Ароматные и сладкие засахаренные фрукты на палочке! Засахаренные фрукты, рецепту которых восемьдесят лет!
— В это время пожилой продавец, которому было около пятидесяти лет, нёс деревянную палку, на конце которой была липкая глина, а в глине торчали деревянные шпажки с красными засахаренными фруктами, и, выкрикивая, продолжал идти.
— Учитель, учитель, засахаренные фрукты! Засахаренные фрукты! — Мальчик в Серой Одежде, вытирая слюнки, которые вот-вот должны были потечь из уголков рта, сильно дёрнул Даоса в Зеленой Мантии за край одежды и громко закричал.
— Слышу, вижу, твой учитель не слепой, — Даос в Зеленой Мантии беспомощно закатил глаза на Мальчика в Серой Одежде и направился к пожилому продавцу засахаренных фруктов.
— Старик, сколько стоят засахаренные фрукты? — спросил Даос в Зеленой Мантии.
— Даосский мастер, приветствую вас! — Глаза пожилого продавца загорелись, и он поспешно поклонился, сложив руки.
— Три медных монеты за одну штуку, пять монет за две. Поскольку вы, даосский мастер, являетесь выдающимся человеком Дао, если маленький даос захочет, этот старик готов подарить ему одну штуку, чтобы завязать с вами благоприятную связь.
— Безграничный Небесный Владыка, — Даос в Зеленой Мантии ответил поклоном, произнёс даосское приветствие и затем сказал:
— Старику нелегко вести такой небольшой бизнес, этот бедный даос всё же заплатит.
Сказав это, Даос в Зеленой Мантии достал пять медных монет из своего поясного кошелька, протянул их пожилому продавцу и сказал:
— Благодарю вас, старик.
— Никаких проблем, никаких проблем, — Пожилой продавец взял пять медных монет, снял с конца деревянной палки две самые большие, самые полные и самые красные связки засахаренных фруктов и передал их Мальчику в Серой Одежде.
Мальчик в Серой Одежде поспешно бросил Тан Хуэя на землю, взял по одной связке засахаренных фруктов в каждую руку, тут же откусил одну штучку и, жуя, невнятно сказал Тан Хуэю:
— Волчонок, ты не смей убегать. Здесь слишком много людей, если потеряешься, тебя поймают и сварят, чтобы съесть.
Тан Хуэй был готов расплакаться. Он бы и рад сбежать, но та нить бледной лазурной демонической силы в его теле была запечатана заклинанием Даоса в Зеленой Мантии. Если он сбежит сейчас, то никогда в этой жизни не сможет стать великим демоном.
Даос в Зеленой Мантии попрощался с пожилым продавцом и огляделся по сторонам улицы, вымощенной голубым камнем. Примерно в двадцати с лишним метрах он заметил магазин румян и тут же сказал Мальчику в Серой Одежде:
— Подожди здесь учителя, учитель пойдёт купить румяна и пудру для твоей матушки-наставницы.
— Хорошо, — ответил Мальчик в Серой Одежде, продолжая есть засахаренные фрукты.
Даос в Зеленой Мантии быстро пошёл к магазину румян.
— Хозяйка, дайте мне лучшие румяна и пудру, — Даос в Зеленой Мантии достал из рукава серебряный слиток весом в десять лянов.
Хозяйка, одетая ярко, всё ещё привлекательная Женщина в Расцвете Лет, глаза которой загорелись, поспешно схватила серебро из рук Даоса в Зеленой Мантии, повернулась спиной, надкусила его зубами и с радостным выражением лица повернулась обратно, бросив кокетливый взгляд, и кокетливо засмеялась:
— Даосский мастер, разве вы не монахи? Что же? Мирские желания одолели, и вы покупаете румяна и пудру для какой-то прелестной девушки?
Даос в Зеленой Мантии слегка покраснел и притворно рассердился:
— Вы продаёте или нет? Если нет, этот бедный даос пойдёт в другой магазин.
— Продаю, конечно, продаю. Я открыла двери для бизнеса, конечно, буду продавать, — Хозяйка подчеркнула слово «продаю» и тут же крикнула во внутренний зал:
— Сяохун, дай этому даосскому мастеру лучшие румяна и пудру.
— Хорошо! — раздался чистый голос из-за жемчужной завесы во внутреннем зале.
— Даосский мастер, сколько лет вашей возлюбленной? — Хозяйка, подперев подбородок рукой, оперлась на прилавок и поддразнивала его.
Даос в Зеленой Мантии молчал, отвернувшись, чтобы не смотреть на открывшуюся прелесть хозяйки, но этот случайно или намеренно показавшийся вид белоснежных форм снова и снова прокручивался в его сознании.
— Ой! Даосский мастер, только не сердитесь, не игнорируйте вашу покорную слугу, — Голос хозяйки повысился на несколько тонов, и она продолжала дразнить Даоса в Зеленой Мантии.
В этот момент из городских ворот вылетела роскошная карета, мчащаяся на полной скорости.
Карета была запряжена четырьмя чистокровными белыми лошадьми без единого пятнышка. Снаружи карета была украшена изысканной резьбой, а на окнах висели связки звенящих чёрных ониксов, за которыми были шёлковые занавески высшего качества, скрывающие вид внутри. На месте возницы сидел двадцатилетний кучер, одетый даже в шёлк, размахивающий чисто чёрным кнутом и громко кричащий:
— Прочь, прочь, быстрее прочь! Это карета Резиденции Главы Города, кто посмеет преградить путь?
Мальчик в Серой Одежде стоял посреди улицы, с удовольствием расправляясь с двумя связками засахаренных фруктов. Он стоял спиной к карете, но, услышав топот копыт, быстро обернулся и, увидев мчащуюся роскошную карету, которая вот-вот должна была его сбить, растерялся и выглядел совершенно сбитым с толку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|