Глава 8 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Неожиданные движения обычно пугали её, заставляя немедленно отстраняться, но сейчас Гу Цзинхань нежно смотрела ей в глаза, медленно приближаясь, с осторожностью и некоторой проверкой в своём взгляде.

Хань Пэйюнь не только не испугалась, но даже почувствовала, как подкашиваются ноги.

Она подумала: «Какая же она пошлая, ей мало словесных поддразниваний, теперь она ещё и прикасается».

Гу Цзинхань серьёзно взяла волосок с кончика носа Хань Пэйюнь, с невозмутимым выражением лица: — У тебя сильно выпадают волосы? Смотрю, линия роста волос довольно высокая, да ещё любишь носить хвост, осторожнее, а то облысеешь.

Хань Пэйюнь посмотрела на волосок в её руке. Так вот в чём дело? Она просто хотела убрать волосок?

— Сама облысеешь, — у неё заболело в груди, она чувствовала, что Гу Цзинхань её разозлила.

— Да, у меня тоже легко выпадают волосы, потому что я плохо сплю, — откровенно призналась Гу Цзинхань.

Хань Пэйюнь перестала с ней спорить. Эта простодушная женщина, разговор с ней мог зайти в тупик.

Гу Цзинхань взглянула на телефон, было уже больше пяти: — Мне скоро нужно идти, в семь часов благотворительный вечер, нужно заранее поехать домой и переодеться в вечернее платье.

— Тогда ты зайди ещё немного поиграй с Лили, а мне пора домой готовить, — Хань Пэйюнь отряхнула со своей одежды пыль со стены.

Вернувшись в палату, Хань Аньгэ и Гу Чжили сидели, прижавшись головами друг к другу. Аньгэ достала плакат, выданный в детском саду, положила его на колени им обеим и рассказывала историю, глядя на картинки.

— Аньгэ, попрощайся с Лили, нам пора домой, — Хань Пэйюнь не хотела прерывать время, которое дети проводили вместе, но было уже поздно.

— Мама, давай дочитаем эту историю, а потом пойдём домой, — маленький пальчик Хань Аньгэ указывал на мультяшную собачку на плакате, как раз в том месте, где собачка заблудилась.

Хань Пэйюнь и Гу Цзинхань обменялись взглядами и беспомощно улыбнулись.

Хань Аньгэ не знала слов рядом с собачкой, она с трудом их разбирала.

Кап.

Красная капля упала на мордочку собачки.

Хань Аньгэ вздрогнула, широко раскрыв глаза на эту яркую красную каплю. Тут же ещё одна красная капля упала туда же.

Гу Чжили рядом шмыгнула носом, и Аньгэ тут же посмотрела на неё.

Гу Чжили, казалось, не понимала, что происходит; она просто чувствовала, что нос постоянно чешется, поэтому продолжала его тереть. Когда Аньгэ посмотрела на неё, всё под её носом было в крови.

— Мама… — Гу Чжили посмотрела на следы крови на своих маленьких ручках и растерянно подняла голову.

Гу Цзинхань, которая как раз обсуждала с помощницей детали вечера, тут же посмотрела на неё, но одного взгляда хватило, чтобы она растерялась.

Хань Пэйюнь не заметила ничего необычного, пока Гу Чжили читала книгу, опустив голову. Но когда та подняла взгляд, красный цвет, заполнивший её глаза, заставил мозг Хань Пэйюнь опустеть.

— Лили, не опускай голову, быстро подними её, — Хань Пэйюнь почти бросилась к ней, осторожно обхватив голову Гу Чжили руками, чтобы та запрокинула шею.

Гу Цзинхань тут же нажала кнопку вызова медсестры у кровати. Она стала искать салфетки: сначала в куче только что купленных ею закусок, потом в шкафу, который убрала тётя Ван.

Она схватила толстую пачку салфеток и стала вытирать лицо ребёнка, но кровь уже засохла, и её никак не удавалось стереть. Кровь продолжала течь, она заткнула ноздри ребёнка салфетками, но те быстро пропитались насквозь.

— Мама, я не могу дышать, — Гу Чжили открыла рот, чтобы вдохнуть; из носа постоянно текла тёплая кровь, и ей было очень плохо.

— Всё будет хорошо, доктор скоро придёт, — утешала её Хань Пэйюнь, её голос дрожал и звучал по-плачущему.

Доктор прибыл в палату и вместе с двумя медсёстрами занялся Гу Чжили.

Хань Пэйюнь развернулась и вышла, словно ещё секунда в этой комнате, наполненной запахом крови, задушила бы её.

Гу Цзинхань посмотрела на её удаляющуюся спину, поколебалась и последовала за ней.

Хань Пэйюнь сидела на корточках в безлюдном углу коридора, сжавшись в комок и дрожа. Гу Цзинхань подошла ближе и только тогда услышала её почти неслышный плач.

Гу Цзинхань вытерла влагу, выступившую в уголках глаз, и протянула ей оставшиеся в руке салфетки.

— Столько крови, и никак не остановить… А она ещё такая маленькая… — Хань Пэйюнь взяла салфетки, но не вытерла слёзы, мутным взглядом посмотрела на Гу Цзинхань и задохнулась на полуслове.

— Всё будет хорошо, правда.

Раньше, видя плачущую Хань Пэйюнь, Гу Цзинхань чувствовала себя растерянной, но теперь, глядя на неё, её сердце сжималось в комок, и ей было невыносимо больно.

Ей захотелось присесть и обнять её.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение