Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Тебе не нужно это покупать, она не играет в игрушки.
Гу Цзинхань взяла букет из рук Хань Аньгэ, и малышка поблагодарила ее.
Хань Пэйюнь, игнорируя ее, с игрушкой в руках попросила Гу Цзинхань показать дорогу: — Ты даже не знаешь, что она любит есть, откуда тебе знать, что она не играет в игрушки?
— Все дети любят Свинку Пеппу.
Хань Аньгэ с надеждой смотрела на игрушку в руках мамы. Она давно хотела такую большую Пеппу, но мама всегда говорила, что она занимает слишком много места, и не покупала.
Гу Цзинхань на мгновение не знала, что ответить, вздохнула и пошла впереди, держа сумку. На самом деле, она знала, что Лили не ест дуриан и кинзу, но что именно она любит, не знала, потому что малышка любила слишком много всего. Казалось, что все, что она ей покупала, ей очень-очень нравилось.
В самой северной части пятого этажа стационара было всего несколько VIP-палат. В коридоре иногда проходили медсестры, но чаще всего там не было ни души, было холодно и безлюдно.
Гу Цзинхань остановилась перед палатой в конце коридора. Хань Пэйюнь и Аньгэ стояли рядом с ней. Ее рука задержалась на дверной ручке на несколько секунд, затем она внезапно отдернула ее и серьезно обратилась к Хань Пэйюнь: — Лили знает только, что она заболела. Я сказала ей, что скоро все будет хорошо.
Хань Пэйюнь поняла ее без слов и кивнула: — Не волнуйся, я знаю, что сказать.
Только тогда Гу Цзинхань открыла дверь. В палате были сиделка и тетушка Ван. Увидев ее, тетушка Ван словно по волшебству достала из-за спины тарелку риса и протянула ее Гу Чжили, лежащей на больничной койке: — Лили, твоя мама пришла, теперь ты можешь поесть, верно?
Хань Пэйюнь, держа Аньгэ за руку, вошла, обогнула маленькую кухню у входа и повернулась, оказавшись прямо перед большой кроватью в центре палаты. Малышка на кровати, которая до этого полностью завернулась в одеяло и прятала голову, отказываясь есть, как бы ее ни уговаривали, услышав, что пришла мама, тут же вылезла из-под одеяла, и ее глаза засияли.
— Мама!
Гу Чжили распахнула объятия, обращаясь к Гу Цзинхань, стоявшей у изножья кровати.
Хань Пэйюнь стояла за спиной Гу Цзинхань, и когда Гу Чжили позвала маму, она сначала подумала, что зовут ее. Ее голову словно ударили палкой, она почувствовала тупую боль и головокружение.
— Осторожно, у тебя капельница.
Гу Цзинхань подошла к кровати и обняла Гу Чжили.
— Ничего страшного, медсестра сказала, что эта трубочка на моей руке не выпадет, и теперь уколы будут делать в трубочку, а не в меня!
Гу Чжили подняла руку с только что установленным внутривенным катетером, который казался ей невероятно ценным сокровищем.
— Ух ты, как круто!
Хань Аньгэ подошла поближе и внимательно посмотрела на ее руку: — Раньше, когда мама водила меня в больницу на капельницу, мне всегда кололи в тыльную сторону ладони, это было так больно!
Гу Чжили повернула голову из объятий мамы и с любопытством посмотрела на малышку у кровати, затем перевела взгляд на тетушку, которая подошла к малышке.
— Кто ты?
Гу Чжили выбралась из объятий мамы и села на кровати.
— Меня зовут Хань Аньгэ.
Аньгэ взяла у мамы огромную игрушку Свинки Пеппы и положила ее рядом с Гу Чжили: — Это тебе!
Гу Чжили широко распахнула глаза, потрогала игрушку, которая казалась выше ее самой.
Гу Цзинхань видела всю ее радость и вспомнила слова Хань Пэйюнь. Она была права, Гу Цзинхань действительно не знала своего ребенка так хорошо, как Хань Пэйюнь, которая видела ее впервые.
— Нравится?
Гу Цзинхань нежно погладила Гу Чжили по волосам.
Малышка, обнимая игрушку, энергично кивнула: — Нравится!
— Тогда что нужно сказать?
Гу Цзинхань мягко подсказала.
Гу Чжили взяла Хань Аньгэ за руку и широко улыбнулась: — Спасибо, Аньгэ!
— А еще?
Гу Цзинхань посмотрела на стоявшую рядом Хань Пэйюнь.
— Это моя мама.
Хань Аньгэ, обнимая маму за бедро, весело сказала.
— Спасибо, тетушка.
Гу Чжили заметила, что эта тетушка, войдя в комнату, ничего не сказала и просто смотрела на нее, что было довольно странно.
— Не за что, не за что,
Хань Аньгэ, которая умела ладить со всеми, села на кровать: — Теперь мы будем хорошими подругами!
С тех пор как она заболела, с ней не играли другие дети. Услышав слова Хань Аньгэ, Гу Чжили еще энергичнее закивала: — Хорошо, когда я выздоровею, я отведу тебя к себе домой поиграть, у меня дома очень-очень большой дом, и даже есть сад.
— Лили, скорее ешь!
Тетушка Ван снова стала торопить ее с едой.
Гу Чжили неохотно посмотрела на Гу Цзинхань, капризно прося: — Мама, покорми меня.
Тетушка Ван, хмурясь, протянула миску с едой Гу Цзинхань.
Гу Цзинхань взяла миску, перемешала рис с овощами, с трудом зачерпнула ложку, но как только поднесла ее ко рту Гу Чжили, не очень плотно утрамбованный рис рассыпался по кровати. Она посмотрела на рассыпанные зернышки, поставила миску и почему-то почувствовала себя растерянной.
Хань Пэйюнь, долго молчавшая, не выдержала, подошла к Гу Цзинхань и толкнула ее: — Как ты можешь даже не уметь кормить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|