Начало великой битвы

На похоронах Цзи Чана Синь’эр встретила Лянь’эр, которую давно не видела. Она была рада видеть, что девушка хорошо ладит с Тай Цзян и Тай Сы. Однако встреча с третьим сыном Цзи Чана, Гуань Шусянем, заставила её задуматься о том, что дети одних родителей могут быть совершенно разными. Гуань Шусянь, третий сын сибохоу Цзи Чана и Тай Сы, младший брат Бо Икао и Цзи Фа, был слабым и распущенным повесой. К счастью, Цзи Чан знал о характере своего сына и лишь надеялся, что тот будет вести себя спокойно и не доставит проблем. Но кто же знал…

— Давно он такой? — тихо спросила Синь’эр у Лянь’эр.

— Он всегда так себя ведёт, когда видит меня. Я гостья в этой резиденции, как я могу отчитывать сына хозяина? Потом я с отцом переехала в резиденцию канцлера, но каждый раз, когда я прихожу навестить Тай Цзян и Тай Сы, он поджидает меня у ворот. Я… я не знаю, что делать, — Лянь’эр никогда не сталкивалась с подобным и не знала, как поступить.

Синь’эр поняла, что девушка ещё слишком наивна. Эта ситуация могла обернуться серьёзными проблемами, так что лучше ей самой вмешаться. У неё не было желания воспитывать чужих детей, но с похотью этого молодого человека она могла справиться. А уж если после «лечения» он переключится на мужчин, это будет не её забота.

На следующий день по резиденции разнеслась весть о том, что третий сын, Гуань Шусянь, сошёл с ума. При виде мужчин он вёл себя нормально, но стоило ему увидеть женщину, как он начинал буйствовать. Через несколько дней он стал терять рассудок даже от женского голоса. В резиденции, и без того опечаленной смертью Цзи Чана, воцарился настоящий хаос.

В одном из домов Сици четверо человек играли в маджонг. Казалось бы, откуда в те времена взяться маджонгу? Но не стоит забывать, что среди них была путешественница во времени.

— Один бин, — сказал Юй Уюань, выкладывая фишку, и с любопытством спросил Синь’эр: — Что ты подсыпала этому Гуань Шусяню?

— Семь тяо, — ответила Синь’эр, отпив глоток чая. — Похоть — это болезнь, и её нужно лечить. Я просто использовала немного иллюзий и заклинание безумия. Иллюзии заставляют его видеть в женщинах опасных хищников, а безумие усиливает этот эффект. — Результат превзошёл все ожидания. Нужно будет повторить.

Все трое одновременно вздрогнули.

— Ты не боишься, что они узнают?

— спросил Е Минто, держа фишку в руке.

Синь’эр шлёпнула по столу.

— Выкладывай давай!

Взглянув на фишку, которую выложил Е Минто, она закатила глаза. Е Минто застонал.

— Моя фишка! Я её только что взял! Я не хотел её выбрасывать!

— Что сделано, то сделано, — Синь’эр закатила глаза. — Мужчина должен уметь проигрывать достойно.

Е Минто, закусив губу, смотрел, как фишка, которая позволила бы ему выиграть, уходит к другому игроку. Он ничего не мог сказать, ведь тогда все узнали бы, что он собирался собрать.

Все четверо тут же забыли о Гуань Шусяне. Кто такой Гуань Шусянь? Не знаем такого.

В тот день Синь’эр и Чэньи пришли в резиденцию канцлера навестить Цзян Цзыя. Слуга доложил:

— К вам Хуан Фэйху, князь Учэн, просит аудиенции.

Все трое замерли, задумавшись. Цзян Цзыя встал.

— Прошу меня извинить, я должен встретить его.

Чэньи и Синь’эр понимающе кивнули.

Когда Цзян Цзыя вышел, Синь’эр спросила:

— Кто такой этот князь Учэн? — В «Возведении в ранг духов» так много персонажей, что она постоянно путалась.

— Хуан Фэйху — князь Учэн империи Шан. Семья Хуан из поколения в поколение служила верой и правдой. Его отец, Хуан Гунь, охраняет перевал Цзепай. Интересно, что такого сделал Чжоу-ван, что Хуан Фэйху решил перейти на сторону Сици? После того, как Сици примет Хуан Фэйху, конфликт между Шан и Чжоу станет открытым, — объяснил Чэньи. Как раз в этот момент вернулся Цзян Цзыя, сияя от радости.

— Прибытие князя Учэн — это благословение для Сици!

— А почему он вообще пришёл в Сици? Разве ему не нравилось быть князем Учэн в империи Шан? — с недоумением спросила Синь’эр. Будь она князем, ни за что бы не покинула родину.

— Канцлер Шан Жун разбил себе голову о столб, Би Гань был убит, а его сердце вырезано для лечения болезни. Теперь Чжоу-ван оскорбил жену Хуан Фэйху, и та, чтобы сохранить свою честь, бросилась с Башни Ловца Звёзд. Сестра Хуан Фэйху, наложница Хуан, попыталась заступиться за неё, но Чжоу-ван сбросил её с башни, и она разбилась насмерть. Хуан Фэйху, прорвавшись через пять застав, пришёл в Сици. Это знак небес, что династия Чжоу будет процветать! — Цзян Цзыя говорил, светясь от счастья.

— Тогда мы пойдём, — поспешил сказать Чэньи. — Тебе нужно скорее представить его У-вану.

Цзян Цзыя, словно очнувшись, воскликнул:

— Виноват, совсем забыл! Я сейчас же пойду. Простите, не провожу.

С этими словами он поспешно удалился.

По дороге домой Синь’эр сказала:

— Как думаешь, Чжоу должен благодарить лису Дацзи? Если бы не она, у Чжоу не было бы столько талантливых людей на службе, — сказав это, Синь’эр хихикнула.

— Действительно, стоит поблагодарить, — серьёзно ответил Чэньи. — И Нюйву тоже. Если бы не её гнев и не девятихвостая лиса, Чжоу пришлось бы ждать ещё много лет, чтобы восстать против Шан. — Синь’эр, прижавшись к Чэньи, рассмеялась.

Через несколько месяцев Вэнь Тайши отправил Чжан Гуйфана, чтобы тот потребовал от Сици выдать Хуан Фэйху.

Сици, естественно, отказался, и началась великая битва.

Синь’эр, не обращая внимания на бушующую снаружи бурю, играла в маджонг в своём доме.

— В те времена ещё не знали, что такое подлость, все сражались честно. Как думаешь, это прогресс или регресс?

— Конечно, прогресс. Иначе как бы такие, как ты, выжили? — сказал Е Минто, за что тут же получил от Синь’эр по ноге.

— Если говорить о подлости, то мы все хороши. Нечего смеяться над другими, — фыркнула Синь’эр, забирая выложенную Е Минто фишку «четыре тяо».

В этот момент вошёл слуга Е Минто.

— Молодой господин, Цзян Цзыя просит аудиенции.

Синь’эр бросила фишки.

— Пойду я. Наверняка пришёл за советом.

Цзян Цзыя в тревоге расхаживал по гостиной. Увидев Синь’эр, он тут же обратился к ней:

— Фея, что мне делать?

— Иди к своему учителю, Юаньши Тяньцзуню. Он кое-что тебе не отдал. Иди скорее, мы пока присмотрим за всем, — Цзян Цзыя, успокоившись, кивнул, вернулся в свою резиденцию, чтобы отдать распоряжения, и отправился во Дворец Нефритовой Пустоты на горе Куньлунь.

Синь’эр вернулась к игре.

— Школа Чань изрядно постаралась, чтобы избавиться от Трёх Трупных Червей и избежать Небесной Кары. А что касается школы Цзе… там все совершенствуются уже сотни лет. Любой из них может одним пальцем раздавить этих новичков, которые тренируются всего десяток лет. Вот и приходится им полагаться на артефакты.

Е Минто презрительно усмехнулся.

— По-моему, это школа Цзе ни на что не годится. Если бы они были настолько сильнее, чего бы им бояться?

Юй Уюань хлопнул по столу.

— Выкладывайте фишки быстрее! Какое нам дело до их разборок?

— Мы просто обсуждаем. Помню, как Юаньши Тяньцзунь лично разрушил формацию какого-то юнца. Не стыдно ему было? Неудивительно, что Тунтянь Цзяочжу разозлился. Пусть младшие сражаются, а старшие наблюдают. Зачем вмешиваться? — Синь’эр смотрела на две фишки в руке, не зная, какую выложить.

Цзян Цзыя вернулся от Юаньши Тяньцзуня, получив от него ездовое животное — Совершенное Существо, и Список Возведения в ранг духов. Он поручил Бо Цзяню, духу императора Сюаньюаня, построить на горе Ци Алтарь Возведения в ранг духов, чтобы тот, как проводник душ, встречал души из Списка.

Битва продолжалась несколько месяцев. Вэнь Тайши призвал на помощь Чжан Гуйфану четырёх святых с острова Цзюлун в Западном море — Ван Мо, Ян Сэня, Гао Юганя и Ли Синба. Цзян Цзыя снова отправился на Куньлунь, где Юаньши Тяньцзунь дал ему Плеть Поражающую Богов и принял в ученики Лун Сюйху.

Синь’эр позавидовала Плети. Совершенное Существо было некрасивым, и ей оно не нравилось, а вот Плеть была бы очень кстати. Но она считала Цзян Цзыя своим другом и не хотела отбирать у него ценные вещи. Глядя на Лун Сюйху, она спросила у Юй Уюаня:

— Он похож на Куй, существо, похожее на дракона, не так ли?

Как только она это сказала, Юй Уюань начал трясти её за плечи.

— Не смей сравнивать это чудовище с драконами!

Юй Уюань тряс её так сильно, что у Синь’эр чуть голова не закружилась. Чтобы не упасть в обморок от стыда, она поспешно объяснила:

— Я знаю, я просто сказала, что он похож.

Увидев свирепый взгляд Юй Уюаня, она тут же поправилась:

— Не похож! Он совсем не похож на дракона! Он просто чудовище! Да, чудовище!

Её плечи освободились. Встретившись взглядом с невинными глазами Лун Сюйху, Синь’эр смущённо сказала:

— Я не про тебя.

— Мне всё равно, — ответил Лун Сюйху. — Я весёлый Лун Сюйху! — С этими словами он начал петь. К сожалению, у него не было ни слуха, ни голоса. Цзян Цзыя поспешно остановил его.

Синь’эр решила, что Лун Сюйху, хоть и некрасив, но очень забавный.

После гибели четырёх генералов Ван Мо Синь’эр вздохнула:

— Посмотрите на трёх братьев Нэчжа. У Нэчжи есть Кольцо Цянькунь, Огненное Копье, Колёса Ветра и Огня, Пояс Хуньтянь — всё это ценнейшие артефакты. У Цзиньчжи есть Столп Ловящий Драконов, у Мучжи — парные мечи Угоу. Откуда у школы Чань столько сокровищ? Может, украсть парочку?

Глаза Юй Уюаня и Е Минто загорелись. Они согласно закивали. Обсуждение шло полным ходом, и они уже собирались отправиться на поиски сокровищ, как вдруг почувствовали леденящий холод. Они посмотрели на солнце. Сейчас же разгар лета!

— Цзян Цзыя заморозил гору Ци и поймал Лу Сюна, — сказал Чэньи, спокойно помешивая чай, не обращая внимания на бурное обсуждение.

Все трое неохотно уселись на свои места. Раз великая битва вот-вот начнётся, им лучше сидеть тихо и не высовываться.

Чэньи был доволен их благоразумием. Развлекаться — это хорошо, но нужно знать меру.

Вскоре с фронта пришло сообщение о том, что четыре генерала семьи Мо идут на штурм.

Четыре генерала семьи Мо из перевала Цзямэн — четыре брата, обученные тайным искусствам и владеющие магией перевоплощения. Их очень трудно победить.

Старшего зовут Мо Лицин. Ростом он два чжана четыре чи (примерно 8 м), с лицом, похожим на краба, и усами, как медная проволока. Он сражается пешим, используя магический меч Цинъюнь. На мече есть магические символы, образующие четыре слова: Земля, Вода, Огонь и Ветер. Этот Ветер — чёрный ветер, несущий тысячи копий и мечей. Любой, кто попадёт в этот ветер, будет разорван на куски. Огонь же создаёт в воздухе вихрь золотых змей, окутывая землю чёрным дымом, который слепит глаза и сжигает людей заживо.

У Мо Лихуна есть магический зонт Хуньюань, украшенный жемчужинами: изумрудными, нефритовыми, светящимися в ночи, защищающими от пыли, огня и воды, охлаждающими и другими. Жемчужины образуют надпись «Содержит Небеса и Землю». Этот зонт нельзя открывать, потому что, когда он открыт, небо темнеет, солнце и луна исчезают, а земля сотрясается.

Мо Лихай использует посох. За спиной у него — пипа с четырьмя струнами, символизирующими Землю, Воду, Огонь и Ветер. Когда он перебирает струны, поднимается ветер и появляется огонь, как и от меча Цинъюнь.

У Мо Лишоу два кнута. В его сумке живёт существо, похожее на белую крысу, по имени Хуахудяо. Когда он выпускает его в небо, оно превращается в белого слона с крыльями и пожирает людей.

Появление этих четверых ознаменовало начало решающей битвы между Шан и Чжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение