☆ Поиски

— Синь’эр, Чэньи сказал правду? — строго спросил папа Юй, Юй Тяньхао. Он верил словам дочери.

— Да, — Синь’эр серьёзно кивнула. — Чэньи прав. Дедушка, папа, мама, старший брат, братец, я правда хочу всегда быть с вами. Разве это плохо? — Говоря это, Синь’эр почувствовала, как её глаза наполняются слезами. Одна мысль о будущей разлуке причиняла ей боль. Как говорится: «Вышла замуж за петуха — следуй за петухом, вышла замуж за собаку — следуй за собакой». Но замужество не должно означать вечную разлуку с семьёй.

— Это серьёзное решение, нам нужно время, чтобы его обдумать. Давайте всё хорошенько взвесим, — дедушка Юй подвёл итог разговору. После этого все с серьёзными лицами разошлись по комнатам. Синь’эр встала и пошла провожать Чэньи.

— Синь’эр, а как зовут твоего дедушку? — Юйвэнь Чэньи, видя, что Синь’эр не в духе, решил сменить тему.

Синь’эр вспомнила кое-что забавное и хихикнула.

— У моего дедушки очень изысканное имя — Юй Хунвэнь. «Хун» — «широкий, обширный», «вэнь» — «литература, культура». «Широко распространять литературу» — вот что означает его имя. Но оно ему совершенно не подходит, — поэтому сейчас мало кто называет его по имени, все зовут его просто «дедушка Юй».

Услышав это, Чэньи едва сдержал улыбку. С таким-то взрывным и грубоватым характером старика, «широко распространять литературу» — задача не из лёгких.

— Хмф, у всех в семье Юй нормальные имена, а меня назвали Синь’эр… эх, — печаль Синь’эр была мимолетной, она быстро пришла в себя и снова стала весёлой и жизнерадостной.

— А, в твоём имени есть какой-то смысл? — Чэньи подыграл ей. Лишь бы она не плакала.

— Я самый младший ребёнок в семье и единственная девочка. Имена папы и братьев придумала бабушка, а моё имя — дедушка, — Синь’эр вздохнула, выражая своё недовольство. — Дедушка хотел назвать меня «Синьгань Баобэй» — «Сокровище сердца и печени». Но бабушка была категорически против. Они долго спорили и даже не разговаривали друг с другом какое-то время, — голос Синь’эр стал тихим. — В конце концов, мама решила назвать меня Синь’эр, и только тогда они помирились. — Синь’эр вдруг повысила голос: — Синь’эр всё же лучше, чем «Синьгань Баобэй», правда? — Она с вызовом посмотрела на Чэньи. Если он скажет хоть слово против, она его укусит.

— Да, имя Синь’эр очень красивое, — Чэньи тихо засмеялся, и его грудь затряслась от смеха. Синь’эр бросила на него сердитый взгляд.

По дороге домой, после того как она проводила Чэньи, Синь’эр встретила дедушку Чэня, который часто играл в шахматы с её дедушкой. Он быстро подошёл к ней, опираясь на трость, и без обиняков заявил:

— Синь’эр, я слышал, у тебя появился парень. Что в нём хорошего? У меня дома много отличных парней. Иди ко мне в жёны! — В грубом голосе дедушки Чэня слышались заискивающие нотки.

Синь’эр уже устала от этих разговоров и решила сменить тему:

— Дедушка Чэнь, я слышала, ты сегодня проиграл моему дедушке в шахматы? — Дедушка всю ночь говорил об этом.

— Кто это сказал?! — Громовой голос дедушки Чэня мог напугать до слёз любого ребёнка. Он размахивал тростью, как будто собирался в бой. — Я просто поддался этому старому хрычу! Завтра я обязательно выиграю! — Несколько раз увернувшись от ударов тростью, дедушка Чэнь сердито ушёл, бросив на прощание: — Синь’эр, приходи завтра посмотреть, как твой дедушка Чэнь разгромит этого старого Юй в пух и прах!

Синь’эр покачала головой. Ей было очень неловко. Трости её дедушки и дедушки Чэня были не средством передвижения, а настоящим оружием. Они прекрасно ходили без посторонней помощи, но всё равно носили с собой трости, чтобы вводить людей в заблуждение.

Войдя в дом, она увидела дедушку, сидящего на диване в задумчивости. Он смотрел вдаль, словно о чём-то размышляя. Синь’эр села рядом с ним и тихо спросила:

— Дедушка, о чём ты думаешь?

— Я думаю о твоей бабушке. Она так долго ждёт меня на Мосту Найхэ… Я не могу бросить её ради призрачного бессмертия. Если хотите, совершенствуйтесь сами. А я лучше пойду к своей бабушке, — Дедушка сидел, выпрямив спину, но в его глазах уже блестели слёзы. Он был одинок с самой войны, прошёл через столько смертей… Наверное, он устал.

Стоя перед зеркалом в ванной, Синь’эр думала о страданиях дедушки. У неё не было настроения даже наносить ночной крем. Она машинально хлопала в ладоши.

— Вот бы побывать в Преисподней… — пробормотала она, подперев щёки руками.

В этот момент свет в ванной начал мигать, а затем погас.

— Отклю… — едва она договорила, как свет снова загорелся.

Синь’эр почувствовала что-то странное. С трудом сглотнув, она трижды сделала глубокий вдох и только потом открыла дверь. И застыла на месте. За дверью была не её спальня, а ярко освещённый бар. Синь’эр в пижаме с розовой кошечкой Hello Kitty оказалась в этом странном месте.

Из-за барной стойки вышла официантка в бикини.

— Добро пожаловать!

Синь’эр наконец пришла в себя и поспешно замахала руками:

— Извините, я ошиблась. Я пойду. — Она развернулась, чтобы уйти, но вдруг её осенило. Она вернулась и спросила у красивой официантки:

— А где я?

— Вы в Зале Сенлуо, — терпеливо ответила официантка.

— Зал Сенлуо? — прошептала Синь’эр. — Никогда не слышала… — Она смущённо спросила: — А что это за место? — «Кто спрашивает, тот не заблудится» — так учат хороших учеников.

Официантка была хорошо воспитана и не показала ни капли презрения.

— Зал Сенлуо — это место, где работает наш босс, Яньло-ван.

— Яньло-ван? — Разве это не правитель Преисподней? — А как мне найти вашего босса? — Он же отвечает за души умерших, значит, он должен знать.

— Вам нужно зарегистрироваться у нашего главного секретаря. Прошу сюда, — официантка повела Синь’эр вперёд. Они подошли к мужчине в гавайской рубашке и соломенной шляпе, который спал, уткнувшись лицом в стол. Официантка легонько толкнула его.

— Главный секретарь, главный секретарь, вас кто-то ищет.

Мужчина, пошатываясь, проснулся. На его правой щеке остался след от слюны. Он поспешно поправил шляпу и с важным видом спросил:

— Кто меня ищет?

Синь’эр восхитилась тем, что этот человек осмелился спать в таком открытом офисе. Услышав вопрос главного секретаря, она, как школьница, подняла руку.

— Я.

Главный секретарь жестом пригласил Синь’эр сесть за стол и спросил:

— Что случилось?

— Я хотела бы найти мою покойную бабушку, — Синь’эр сразу перешла к делу.

— Хорошо, я выпишу вам квитанцию, и вы сможете обратиться в бюро поиска людей. — Неужели всё так просто?

— Плата за услугу — пятьдесят юаней.

Так ещё и платить нужно? Синь’эр достала из кармана пижамы две розовые купюры.

— Мы не принимаем деньги из мира живых. Они недействительны.

— Не принимаете деньги живых? А что тогда принимаете? — У неё не было местной валюты.

— Вижу, вы добрая девушка, и у меня хорошее настроение, так что подскажу. Если пойдёте по этой дороге и повернёте налево, увидите пункт обмена валюты. Обменяйте побольше, дальше расходы будут ещё больше, — главный секретарь оказался неплохим человеком.

— Спасибо, — хорошие манеры заставили Синь’эр тут же поблагодарить его. Она быстро побежала к пункту обмена валюты. Дойдя до вывески с надписью «Обмен валюты», она дёрнула уголком губ. Преисподняя идёт в ногу со временем, вывеска на двух языках — китайском и английском.

Обменивая деньги, Синь’эр была недовольна обменным курсом.

— В моём мире на эти деньги можно было бы купить гораздо больше.

— Девушка, вижу, вы молоды, поэтому и говорю. В Преисподней такой курс. В следующий раз обменяйте деньги заранее, — добродушно посоветовал кассир.

Синь’эр взяла пачку местных денег и мысленно закатила глаза. Обменный пункт в Преисподней — просто грабёж! Больше она сюда ни ногой.

Пока Синь’эр занималась своими делами, Юйвэнь Чэньи вдруг понял, что не может почувствовать её местонахождение. Он запаниковал и поспешно достал панцирь черепахи для гадания. Результат гадания заставил его горько усмехнуться. Эта девчонка умудрилась попасть в Преисподнюю! Он больше не колебался и отправился за Синь’эр.

Тем временем Синь’эр в Отделе перевоплощений, с запиской от секретаря начальника отдела, отправилась на поиски по номеру 48326. Эту записку она получила, дав секретарю три тысячи. Пришлось признать, что деньги — универсальный пропуск куда угодно. Увидев знакомый силуэт, Синь’эр расплакалась. Она не видела бабушку уже десять лет.

Первое, что подумал Юйвэнь Чэньи, попав в Преисподнюю, было то, что Яньло-ван любит бары. Его встретил главный секретарь.

— Ваше Высочество, чем обязан? — Мир богов и Преисподняя не пересекались, и ему было интересно, что привело сюда этого гостя.

— Я ищу девушку. Она должна быть здесь совсем недавно, — Синь’эр не могла быть здесь давно.

— А, вы про ту девушку. Она, должно быть, уже в Отделе перевоплощений, — главный секретарь облегчённо вздохнул. — Люй Э, проводи Его Высочество в Отдел перевоплощений.

Ослепительная красавица Люй Э застенчиво опустила голову и прошептала:

— Ваше Высочество, прошу сюда, — какой красивый принц!

Юйвэнь Чэньи не обратил внимания на смущение официантки. Он думал о том, что Синь’эр здесь делает, и о том, что её так радушно приняли в Преисподней. Значит, владелец браслета был не простой смертный. Но почему он никогда не слышал об этом человеке?

Синь’эр со слезами на глазах прощалась с бабушкой Юй.

— Бабушка, я приду к тебе.

— Я верю тебе, — ласково сказала бабушка Юй. — Передай своему дедушке, что я буду ждать его. Всегда буду ждать. — Сказав это, она, не оглядываясь, прыгнула в Туннель реинкарнации.

Синь’эр тихонько всхлипывала. Её окликнул мелкий чиновник, которого она подкупила.

— Есть! Я узнал, куда она перевоплотится. В параллельное измерение, — чиновник протянул Синь’эр распечатку с адресом.

— Не в тот мир, где я была? — возмутилась Синь’эр.

— Не бывает так просто. Всё случайно, мы не можем это контролировать. Мы можем только подобрать ей хорошую семью, — Синь’эр сердито посмотрела на небритого чиновника. Вот же проблем добавил!

— Синь’эр, ты закончила? Пойдём домой, — Чэньи успокоил разбушевавшуюся Синь’эр, заслужив благодарный взгляд чиновника.

Вернувшись домой в радостном возбуждении, Синь’эр, не обращая внимания на недовольное лицо Юйвэнь Чэньи, тут же помчалась в комнату дедушки, разбудила спящего Юй Хунвэня и, не дав ему опомниться, радостно сообщила:

— Дедушка, я нашла бабушку!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение