Синь’эр, наблюдая за свитой Цзи Чана, вдруг заметила знакомую фигуру. Но она же никого не знала из окружения сибохоу!
Синь’эр нахмурилась, пытаясь вспомнить, где она видела этого человека. Внезапно раздался крик, и она увидела, как фигура в синем падает с горы. Синь’эр бросилась ловить её, но не успела даже коснуться края одежды.
— Лянь’эр, где твои способности? Где?! — в отчаянии закричала Синь’эр. Неужели, пожив немного обычной жизнью, она разучилась пользоваться магией? Она уже хотела помочь, как вдруг мужчина в зелёном поймал Лянь’эр. Однако из-за сильного толчка они оба упали на землю.
Синь’эр закатила глаза. Какая банальная сцена! Она поспешила спуститься вниз и увидела, как Лянь’эр и мужчина смотрят друг на друга, и между ними словно искры летят. Синь’эр кашлянула и спокойно спросила:
— Долго ещё будете смотреть?
От её кашля оба покраснели. Услышав слова Синь’эр, Лянь’эр попыталась встать, но от смущения несколько раз неудачно. Синь’эр, не выдержав, протянула ей руку и помогла подняться.
Цзи Чан и его свита не ожидали, что во время прогулки найдут не только вести о мудреце, но и двух девушек: одна — прекрасная, как цветущий персик, с румяными щеками, другая — чистая и нежная, как белый лотос. Цзи Чан обратился к ним:
— Скажите, феи, вам нужна помощь?
Синь’эр не обратила внимания на парочку, которая продолжала обмениваться взглядами, и подумала, что люди в те времена были довольно смелыми и открытыми. Она ответила Цзи Чану:
— Мы собирали здесь дикие фрукты, и Лянь’эр, оступившись, упала с горы. К счастью, этот молодой господин спас её от травм.
— Као’эр, ты не ушибся? — услышав слова Синь’эр, Цзи Чан поспешно обратился к мужчине в зелёном. Когда он заговорил, Синь’эр снова посмотрела на мужчину и застыла от удивления. Мужчина покачал головой и сделал несколько странных жестов руками. Слуга рядом объяснил:
— Старший молодой господин говорит, что всё в порядке, только немного ободрал кожу, ничего серьёзного.
Благодаря своему прошлому опыту, Синь’эр научилась скрывать свои эмоции, но сегодня она не смогла сдержать удивления. Старший молодой господин… Бо Икао… тот самый язвительный мужчина… немой из-за её заклинания… Небеса, вы надо мной издеваетесь? Возможно, выражение лица Синь’эр было слишком красноречивым, поэтому Цзи Чан объяснил:
— Мой сын онемел семь лет назад, когда я ездил в Чаогэ.
Шестидесятилетний старик говорил об этом со слезами на глазах. Бо Икао что-то промычал в ответ, пытаясь утешить отца.
Синь’эр стало неловко признаваться, что это она сделала его немым. Раз уж возникло такое прекрасное недоразумение, пусть оно так и остаётся. Тем более Бо Икао, похоже, её не помнил. Лянь’эр с сочувствием посмотрела на Бо Икао и достала пилюлю, данную ей Юнь Чжунцзы, чтобы помочь ему. Синь’эр вздохнула, достала из своей голубой бутылочки пилюлю, восстанавливающую ци, и сказала:
— Эта пилюля должна помочь.
Цзи Чан был несказанно рад и со слезами на глазах поблагодарил её.
Синь’эр скрестила руки на груди и прошептала:
— Пусть Бо Икао снова сможет говорить.
Пилюля, попав в рот, тут же растаяла. Вскоре Бо Икао произнёс: «Отец». Цзи Чан, Бо Икао и Цзи Фа, обнявшись, расплакались. А Синь’эр, воспользовавшись моментом, взяла Лянь’эр за руку, и они, скрывшись, ушли.
На берегу Паньси девушка в белом и девушка в синем молчали. Синь’эр вспомнила, что в последний раз видела Бо Икао накануне отъезда Цзи Чана в столицу. Неудивительно, что тогда Бо Икао был в плохом настроении. Она не ожидала, что её заклинание будет действовать так долго — целых семь лет! Но благодаря этому Бо Икао избежал смертельной опасности. Кому нужен немой, чтобы просить о помиловании в Чаогэ? Получается, она уже тогда вмешалась в Войну Богов. Но хорошо ли, что Бо Икао остался жив, или плохо?
Цзян Цзыя у ручья не было. Вернувшись в хижину, они узнали от слуги, что Цзян Цзыя ушёл в гости. Лянь’эр, отвлёкшись от своих мыслей о возлюбленном, поспешно спросила слугу, взял ли Цзян Цзыя с собой какие-нибудь вещи. Синь’эр не волновалась. Великих людей всегда нужно трижды просить, прежде чем они согласятся. Во время обеда они увидели, как Цзи Чан и его свита, ведомые У Цзи, подошли к хижине. Синь’эр и Лянь’эр вышли им навстречу.
У Цзи, зная, что Лянь’эр недолюбливает его, обратился к Синь’эр:
— Где учитель?
— Он ушёл в гости, — ответила Синь’эр.
Цзи Чан почтительно поблагодарил девушек.
— Благодарю вас, феи, за то, что вы исцелили моего сына. Я хотел поблагодарить вас лично, но вы, совершив доброе дело, ушли, не назвав своих имён. Не ожидал, что вы знакомы с мудрецом.
— Лянь’эр — дочь Цзыя, — Синь’эр выдвинула Лянь’эр вперёд и, слушая её разговор с Цзи Чаном, наблюдала за ней. Видя, что, хоть девушка и краснеет, но отвечает спокойно и уверенно, Синь’эр успокоилась.
Цзи Чан сказал, что вернётся через три дня. Как только он ушёл, вернулся Цзян Цзыя.
Через три дня Цзи Чан совершил омовение и облачился в парадные одежды. Наследный принц Бо Икао сопровождал его. С величайшим почтением Вэнь-ван сел в свой паланкин, нагруженный дарами, и отправился к ручью, чтобы пригласить Цзыя.
У Цзи был назначен генералом Удэ.
Звуки шэнхуанов разносились по всей дороге из Сици, привлекая внимание множества людей. Старики и дети вышли посмотреть на встречу мудреца.
Цзян Цзыя и Цзи Чан обменялись несколькими фразами, и Цзи Чан официально пригласил Цзян Цзыя на службу.
Увидев Синь’эр и Лянь’эр, стоящих за Цзян Цзыя, Цзи Чан хлопнул себя по лбу.
— Совсем забыл о вас, феи! — Он поспешно уступил свой паланкин. — Хотел предложить его канцлеру, но забыл о вас. Негоже девушкам ехать верхом, садитесь в паланкин.
Цзян Цзыя поспешно встал на колени.
— Благодарю вас за заботу, господин хоу, но моя дочь — простая девушка из деревни, ей не нужны такие почести. К тому же я безмерно благодарен вам за оказанную честь и приглашение на службу и не смею садиться в ваш паланкин. Это было бы слишком дерзко с моей стороны. Я ни за что на это не пойду.
Цзян Цзыя трижды отказался. Тогда Бо Икао сказал:
— Отец, пусть канцлер и феи поедут в моей колеснице.
Цзян Цзыя хотел было возразить, как вдруг увидел стаю птиц, летящих к горе Ци. В небе раздался птичий крик, эхом разнёсшийся по округе. Цзыя взволнованно воскликнул:
— Феникс явился в наш мир! Господин хоу, вы — истинный мудрец! — Цзи Чан тоже был взволнован и хотел поклониться фениксу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|