Глава 3 (Часть 2)

— Это морское чудовище, — смеясь, сказал Юн. — Вы, девушки, все время болтаете, я не могу не слушать.

— О, у госпожи Фу сильные предубеждения против меня? — Ван Минлун уставился на возвращающуюся "жертву".

— Говорите обо мне гадости? — Фу Пэйшань вернула вымытый нож владельцу.

— Нет, Пэйшань, — Цю Юань-юань потянула ее за собой, и они, повернувшись, тихо заговорили.

Фу Пэйшань вернулась на место, открыла ящик стола и дала Юань-юань грелку.

Ван Минлун вытер нож, убрал его в ножны, внезапно что-то осознал, снова немного выдвинул лезвие, посмотрел на него и убрал обратно. Повторяя это движение, он начал понимать свое поведение.

Оказывается, с первой встречи он постоянно провоцировал ее, дразнил, как непослушный школьник, который дергает девочку, сидящую перед ним, за косички, пинает ее стул или бросает в нее бумажки, пытаясь привлечь ее внимание. И только когда она обернется и отругает его, он успокаивается.

Что за мазохистская психология?

Он всегда действовал импульсивно, но при этом мог рационально объяснить причины своего поведения. Однако в отношении этой женщины его действия были совершенно нелогичными. Он просто хотел ее дразнить, дразнить ради самого процесса.

Его анализ человеческой натуры имел предел. Какой смысл и цель в его действиях?

Увидев, что Юань-юань прижимает грелку к животу, он понял, в чем дело. Наверное, у нее были женские дела. Но он, к своему удивлению, обрадовался этому, забыв о своих рациональных размышлениях, потому что ему снова захотелось подразнить свою госпожу Фу.

— У меня холодные руки и ноги, мне тоже нужна грелка.

— Какие еще холодные! Хочешь грелку — сам купи, — Фу Пэйшань уставилась на него. — Если у тебя мерзнут руки и ноги, не ешь холодные яблоки зимой по утрам. Учись у нас, женщин, как заботиться о здоровье.

— При чем тут мое яблоко?

— Твое яблоко очень сладкое… — Юн воткнул вилку в еще один кусочек, поднял голову и поспешно сказал: — Доброе утро, заместитель управляющего.

И быстро вернулся на свое место.

— Вы все еще завтракаете? — Хун Бансин подошел к ним, улыбаясь, но без тепла в глазах. — Уже восемь тридцать пять.

— Прошу прощения, — Фу Пэйшань, зная, что виновата, быстро принялась за работу.

— Кажется, часы господина Хуна спешат на три минуты по сравнению с моими, сверенными по Гринвичу, — Ван Минлун продолжал невозмутимо есть яблоко. — Господин Хун, угощайтесь.

— Спасибо, я не ем, — Хун Бансин, сохраняя маскообразную улыбку, повернулся и сказал: — Пэйшань, на заседании редакционного комитета ежемесячного журнала компании я предложил, чтобы финансовый отдел каждый месяц писал небольшую статью об экономике и финансах. Ты же закончила экономический факультет, так что одна статья в месяц не проблема, верно?

Что еще могла сказать Фу Пэйшань? Хун Бансин, едва придя, сразу же вошел в редакционный комитет журнала и комитет социального обеспечения, стремясь проявить себя и выслужиться. Он и управляющий Чжуан были двумя крайностями, но почему страдать должны были сотрудники?

— Я одна буду писать? — Она все же попыталась возразить. — Почему бы не дать коллегам писать по очереди?

— Кхм, — вмешался Ван Минлун. — Журнал предназначен для общения и развлечения, коллеги могут присылать свои статьи о разных интересных вещах, рассказывать о мероприятиях компании. Зачем делать его таким серьезным?

— "Вестник Wangye" — это журнал широкого профиля, мы хотим предоставлять коллегам больше информации, — Хун Бансин, закончив с "маленьким принцем", снова повернулся к Фу Пэйшань. — Ты в прошлый раз очень хорошо написала речь для генерального директора, привела примеры из повседневной жизни, чтобы проиллюстрировать изменения валютных курсов. Пиши в том же духе.

— Спасибо за похвалу, заместитель управляющего Хун, — Ван Минлун улыбнулся. — Речь для моего зятя написал я.

Все пропало! Фу Пэйшань мысленно застонала. В прошлый раз, когда ее вызвали в кабинет генерального директора, она уже наполовину "почернела", а теперь "маленький принц" забрызгал ее чернилами каракатицы. Хун Бансин был самым преданным сторонником зятя, но зачем Ван Минлуну причислять ее к лагерю "принца"?

— Разве управляющий Чжуан не тебе поручил написать? — И действительно, лицо Хун Бансина стало напряженным. — Я поручаю это Минлуну.

— В следующий раз обязательно пиши сама.

— Хорошо, — ей пришлось временно отказаться от идеи разделить написание статей с коллегами.

Отдав распоряжение, Хун Бансин, больше не глядя на Ван Минлуна, гордо удалился.

— Почему ты не сказал ему, что я сам вызвался написать речь для зятя? — спросил Ван Минлун.

— Это действительно я попросила тебя написать. Пусть лучше меня ругают, чем вы еще больше поссоритесь.

— У тебя широкие плечи, ты настоящий посланник мира. Но на твоем месте я бы спросил Хун Бансина, почему бы не попросить отдел исследований и разработок написать статью о чипах, а отдел продаж — о том, как вести дела с корейцами?

— Разве я могу использовать твои слова, чтобы спорить с начальством? Ты в будущем будешь руководить компанией, и, наверное, не захочешь, чтобы у тебя был сотрудник, который во всем тебе перечит?

— Тогда я буду делать так, чтобы сотрудники меня уважали и не перечили мне во всем.

— Я очень на это надеюсь, господин директор Ван.

— С точки зрения руководства, писать статьи о финансах для просвещения масс — это неплохо, но писать рабочие дневники — это скучно.

— Эх, — когда речь зашла о новом требовании Хун Бансина, Фу Пэйшань помрачнела. Она достала рабочий дневник, открыла его и записала: — Сегодня 28 января, среда, погода ясная. Тьфу! Я что, школьница, чтобы вести дневник?

Она бросила рабочий дневник обратно в ящик и краем глаза заметила, что "маленький принц" съежился и потирает ладони.

— Иди сюда, протяни руки.

— Утром уже угощение? — Ван Минлун пододвинул стул, послушно протянул руки ладонями вверх. Может быть, она снова принесла какие-нибудь печенья или конфеты, чтобы поделиться с коллегами.

Она протянула указательный палец и щелкнула его по указательному пальцу левой руки, на секунду замерла, затем коснулась среднего пальца, немного помедлила и слегка провела по безымянному.

— Возвращайся.

Он вернулся на свое место. Хлоп! На его стол упала грелка. Он взял ее и вопросительно посмотрел на Фу Пэйшань.

— Тебе еще показать, как ей пользоваться?

— Спасибо, — он разорвал упаковку, достал грелку и потер ее.

— Как у парня могут быть холодные руки и ноги? Может, мне приготовить тебе курицу с четырьмя травами?

— Отлично! Когда прийти к тебе домой на угощение?

Опять! Фу Пэйшань разозлилась. Он снова ее подловил. Винить нужно только себя за свою прямоту и излишнее сочувствие.

Она уставилась в монитор, поклявшись больше не смотреть на это морское чудовище, у которого, оказывается, мерзнут пальцы.

Ван Минлун держал грелку, поглаживая большим пальцем три пальца, которых она коснулась.

Тепло, это тепло от грелки? Или это внезапный прилив тепла, словно электрический ток, прошедший от ее пальцев?

Он, всегда считавший себя человеком с ясным умом и способным к анализу, в этот момент был в замешательстве. Он не только не мог понять, откуда исходит тепло в его пальцах, но и был сбит с толку теплом, медленно охватывающим его сердце.

Должен ли он, следуя своему философскому стремлению к знаниям, упорно искать ответ?

После китайского Нового года финансовый отдел по-прежнему был занят, но в воздухе витало скрытое напряжение.

В пять двадцать вечера все немного расслабились. К счастью, сегодня было немного работы, все было сделано, и все готовились к уходу домой.

— Госпожа Фу, я хочу еще, — "маленький принц" протянул руку, прося угощения.

— Есть, есть, есть! Только и знаешь, что есть, — Фу Пэйшань все еще была занята, не поднимая головы, протянула ему пакет зефира. — Бери сам.

Зефир забрали, она уже собиралась убрать руку, как вдруг почувствовала тяжесть в ладони. Вместо зефира ей положили тетрадь.

— Ты ведешь рабочий дневник? — Она взяла тетрадь.

— Я всегда его вел, просто вы не смотрите. Мне можно не писать?

— Тебе можно, а ты еще жалуешься. Заместитель управляющего считает, что ты здесь просто развлекаешься, разве он посмеет тебя заставлять работать?

С тех пор как Хун Бансин потребовал вести рабочие дневники, коллеги были недовольны, но им приходилось писать. Сейчас Фу Пэйшань просматривала рабочие дневники коллег из отдела финансирования.

Независимо от того, как поздно она заканчивала работу, она сама писала свой рабочий дневник за день, заставляла коллег писать свои, а затем старалась просмотреть их до начала следующего рабочего дня, чтобы положить их на стол Хун Бансину, чтобы он мог просмотреть их до девяти часов, придраться к чему-нибудь, поставить свою подпись и вернуть коллегам, а затем снова начать писать новый рабочий дневник за новый день.

Каждый день, просматривая дневники, она чувствовала себя так, словно проверяет сочинения школьников. Не хватало только поставить оценку "отлично".

— Что ты вообще пишешь? — Она открыла тетрадь "маленького принца" и начала читать: — "Восемь тридцать, включил компьютер, пошел к сейфу за чеками.

Восемь сорок пять, отдал Ашо восемьдесят юаней за заказ куриных ножек.

Восемь пятьдесят, Хао Хуэйяо из отдела кадров позвонила и пригласила на ужин, потратил три минуты на отказ.

Девять часов, сходил в туалет, налил воды.

Девять десять, позвонил в компанию Fude Trading, так как отправленный чек был возвращен, спросил номер их банковского счета, был обруган мошенником и повесил трубку.

Девять пятнадцать, по указанию заместителя начальника Фу, связаться с Fude Trading должен сотрудник, занимающийся этим вопросом через отдел общих дел, не нужно вмешиваться".

— Ха-ха-ха! — Фу Пэйшань не выдержала, хлопнула по странице и рассмеялась. — Ты каждый день пишешь, как включаешь компьютер, заказываешь еду, ходишь в туалет, это же просто перечисление действий. И еще, я сказала тебе не вмешиваться, а ты это записал?

— Кто-то хочет видеть подробное описание нашей работы, вот я и пишу подробно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение