Кто-то позвал её издалека. Женщина обернулась, отозвалась, сунула мне в руки целую тарелку рисовых лепешек, потрепала по голове и хотела уйти.
Я испугалась, одной рукой держа тарелку, другой схватила её за рукав.
— Ешь, — улыбнулась она, останавливаясь и наклоняясь ко мне. — Не бойся, никто тебя не ругать не будет. Если спросят, откуда еда, скажи, что тебе дала служанка господина Годжо.
Я быстро замотала головой, запинаясь от волнения: — Я… я хочу с вами.
— Со мной? — переспросила она.
Я энергично кивнула, слёзы, которые я так долго сдерживала, покатились градом. — Я не хочу больше служить господину Наоя. Я хочу к тёте Киэ, но все говорят, что она ушла из клана Дзенъин, и никто не знает, куда. Аньхуа… Аньхуа… господин Наоя её… Я осталась совсем одна, мне страшно.
Женщина выглядела растерянной, но, видя мои слёзы, вздохнула. — Если речь идёт всего лишь о маленькой служанке, то, думаю, проблем не будет. Я попробую поговорить с господином Годжо. Он ни к чему не относится серьёзно, с ним легко договориться.
Глаза мои заблестели от надежды избавиться от службы у Наоя.
Она взяла меня за руку и подвела к двум фигурам — женщине средних лет в тёмно-фиолетовом кимоно и мальчику. Женщина, увидев нас, неодобрительно поджала губы: — Где ты была? Почему так долго?
Молодая служанка поспешно извинилась.
Женщина смягчилась и, заметив меня, спросила: — А это кто?
Молодая служанка вытолкнула меня вперёд и, не отвечая на вопрос, обратилась к белокурому мальчику: — Господин Годжо, эта девочка такая милая и послушная! Возьмите её к себе в качестве компаньонки, хорошо?
Мальчик, которого назвали господином Годжо, был в светло-голубом кимоно, чуть выше меня ростом. Его глаза, цвета летнего неба, неподвижно смотрели на зелёный росток на заснеженной ветке.
Женщина средних лет одёрнула служанку: — Не перегибай палку.
Служанка, не обращая на неё внимания, показала мне язык.
— У господина Годжо совсем нет друзей. Пусть она составит ему компанию. Посмотрите, — она откинула волосы с моего лба и, приподняв подбородок, заставила меня надуть губы. От неожиданности мои глаза широко распахнулись. — Какая милашка! Вырастет настоящей красавицей. Такая послушная и красивая девочка — настоящая редкость.
Женщина посмотрела на меня с некоторым удивлением, но всё же возразила: — Она ещё слишком мала. Кто знает, как изменятся её черты лица, когда она вырастет.
— Даже если изменятся, она всё равно будет намного красивее других, — уверенно заявила служанка, слегка сжав мои щёки.
Женщина, казалось, сдалась и больше не спорила.
Все взгляды обратились к юному господину, и я тоже с волнением посмотрела на него. Сжав руки, я мысленно умоляла: «Соглашайтесь, соглашайтесь, возьмите меня с собой!»
Он так и не взглянул на меня, но равнодушно ответил: — Мне всё равно.
Молодая служанка обрадовалась, и я тоже. Мое лицо сияло от счастья.
Но как только служанка взяла меня за руку, чтобы вместе с господином Годжо и женщиной покинуть клан Дзенъин, кто-то резко дёрнул меня за воротник.
Служанка не успела меня удержать.
Я упала назад, в чьи-то холодные объятия. Подняв голову, я увидела лицо Наоя.
Полгода спустя повязка с его глаз исчезла. Сейчас его золотые глаза смотрели на меня в упор, а рука, схватившая за воротник, переместилась на шею.
— Куда собралась? — с издевательской улыбкой спросил он.
Я задрожала всем телом.
Тарелка с рисовыми лепёшками выпала из моих рук и покатилась по полу, рассыпая угощение.
Я с мольбой посмотрела на господина Годжо, но Наоя грубо схватил меня за подбородок и повернул голову обратно.
Через мгновение я услышала тот же равнодушный голос: — Пойдём.
Они ушли, не взяв меня с собой.
Последнее, что я видела, — это полное сожаления лицо молодой служанки и удаляющуюся спину господина Годжо в светло-голубом кимоно.
Этот эпизод много лет преследовал меня в кошмарах. После этого случая меня заперли в тёмном чулане с ещё слабым проклятием четвёртого уровня на трое суток. Я осталась без еды.
*
Стук в дверь вырвал меня из сна.
— Наоко, господин Наоя сегодня возвращается. Вставай скорее!
Я поднялась с жёсткой кровати. Начало светать. Мои щёки были влажными от слёз.
Я провела по ним рукой, удивлённо глядя на мокрые пальцы. Мне опять снились те события?
Некогда было размышлять. Я встала, надела тёмно-коричневое кимоно служанки клана Дзенъин, повязала абрикосово-жёлтый пояс, умылась и вышла из комнаты.
Набрав полведра воды, я с трудом поставила его на деревянный пол веранды и начала протирать пол.
Я работала быстро и тщательно. Однажды меня оставили без ужина из-за того, что в дальнем углу осталась пыль.
Внезапно перед тряпкой появились белые носки с разделенными пальцами.
Я замерла.
Поняв, кто это, я невольно вздрогнула и тут же почтительно опустилась на колени. — Господин Наоя.
Он наклонился.
Я видела только его белые хакама. Он взял меня за подбородок и поднял мою голову.
Я тут же опустила глаза — смотреть в глаза хозяину считалось неуважением.
Мой взгляд остановился на его широком чёрном рукаве. Как бы он ни вертел мое лицо, я не показывала никаких эмоций.
Он фыркнул и ледяной рукой похлопал меня по щеке. — Ну и что, полмесяца не виделись, а ты всё такая же унылая. Грудь тоже не выросла. Советую тебе сделать операцию, иначе вряд ли выйдешь замуж. А если не выйдешь, то какой от тебя, как от женщины, прок? Я прямо за тебя переживаю.
— Да… — прошептала я, потупившись, не выражая ни гнева, ни обиды, ни смущения.
Наоя, видимо, остался недоволен и сильнее сжал мой подбородок.
Мне стало больно, я поморщилась, и глаза мои невольно наполнились слезами.
Вот теперь он остался доволен. Ещё раз похлопав меня по щеке, он поднялся и ушёл.
Я продолжала стоять, опустив голову.
Внезапно мне в руки сунули свёрток с пирожными, завёрнутый в бежевую бумагу. Я заметила, что рядом с Наоя стоял ещё кто-то. Это был господин Сато, один из «Хё», приближённых Наоя.
Сато был примерно одного возраста с Наоя. Он был старшим сыном из семьи, подчинённой клану Дзенъин, и с десяти лет служил Наоя.
Видя мое удивление, он указал на удаляющегося Наоя и приложил палец к губам.
Я кивнула.
Он улыбнулся мне и поспешил за Наоя.
Когда они скрылись за поворотом, я развернула свёрток. Внутри лежали пирожные из знаменитой кондитерской в Киото, о которой несколько дней назад говорили служанки.
Я прижала сладости к груди. На моих губах появилась робкая улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|