На свадебный обед пригласили родственника из деревни, который раньше работал поваром. Как только закончилась дневная работа, каждая семья отправила своего представителя в дом семьи У.
Во дворе расставили пять столов, гости расселись. Блюда подавали одно за другим: рыба, мясо... Все ели и хвалили щедрость семьи У.
Когда обед подходил к концу, Су Шу передала И И на попечение Хуан Гуй и вместе с Лян Чжэньго отправилась подносить чай гостям.
Начиная со стола, где сидели самые старшие по возрасту родственники, Чжэн Юди представляла Су Шу каждого из них. Су Шу вместе с Лян Чжэньго обходила гостей, и, благодаря хорошей памяти, запомнила всех.
Когда они собирались идти к следующему столу, Лян Чжичао и Лян Чжицян внезапно выскочили сзади. В руках у каждого был комок чего-то, что они тут же бросили в Су Шу.
Затем они вытерли свои грязные руки о ее платье, толкнули ее и, держась за руки, убежали, смеясь.
Как и вчера, когда они хватали еду, они появились и исчезли, словно вихрь.
— Ах! Как эти дети могли так поступить с мачехой! Посмотрите, что они сделали с таким красивым платьем невесты! — воскликнула ближайшая соседка.
Платье Су Шу было покрыто комьями грязи и отпечатками детских рук.
Даже на ее подбородке был небольшой комок грязи, отлетевший от брошенного детьми комка.
— Лян Чжичао! Лян Чжицян! — гневно крикнул Лян Чжэньго.
Дети прятались за дверью. Услышав крик отца, они выглянули и захихикали. Увидев, что Лян Чжэньго собирается их догнать, они бросились наутек.
У Лаолао поспешила к Су Шу и стала ее успокаивать: — Эти маленькие негодяи! Чжэньго их поймает и заставит извиниться перед тобой.
Су Шу кипела от гнева, но, поскольку Лян Чжэньго уже побежал за братьями, она не могла сорвать злость на У Лаолао.
— Су Шу, пойдем в комнату, переоденься. Я принесу тебе воды, чтобы ты умылась, — Хуан Гуй тоже поспешила увести Су Шу.
Су Шу, слыша вокруг шепотки о том, как тяжело быть мачехой, последовала за Хуан Гуй в комнату.
Хуан Гуй быстро принесла таз с чистой водой.
— Су Шу, невестка, я знаю, что ты расстроена, но сегодня твой счастливый день. Чжэньго сам накажет детей. Ты переоденься, умойся.
— Ты такая красивая, в любом наряде будешь самой прекрасной невестой. Не стоит из-за этого расстраиваться, не порть себе праздник.
Слова Хуан Гуй показались Су Шу разумными.
У нее было не одно новое платье. В гардеробной ее виллы две трети одежды висели с бирками.
У нее были деньги. Что ей одно испачканное платье? Даже если бы их было сто или тысяча, она все равно могла бы надеть новое красивое платье!
А с детьми она разберется, когда гости разойдутся.
— Невестка, все в порядке. Я тебя послушаю, переоденусь и выйду, — Су Шу даже улыбнулась Хуан Гуй.
Когда Хуан Гуй ушла, Су Шу вернулась на виллу, тщательно выбрала новый наряд — красный свитер с высоким воротником и черную юбку, взяла косметику, умылась и начала наносить макияж.
В этот момент со двора послышался громкий плач детей и голос Эр Цуй, который перекрывал даже детский рев.
— Брат Чжэньго, почему твоя жена так серьезно относится к детской шалости? Дети еще маленькие, неразумные, играют, как умеют. Испачкали платье — постирать и все. Зачем наказывать детей?
Видя, как горько плачут дети, и заметив палку в руках Лян Чжэньго, гости закивали, соглашаясь со словами Эр Цуй.
— Чжэньго, не бей детей. Эр Цуй права, платье невесты можно постирать, это не такая уж большая проблема. Не стоит наказывать детей.
Су Шу не торопясь нанесла легкий макияж, переоделась и спокойно вышла во двор.
— Прошу прощения у всех, — с улыбкой обратилась она к гостям. — Наши дети еще не очень хорошо себя ведут, простите за доставленные неудобства.
Появление Су Шу было неожиданным. Все, кто слушал Эр Цуй, повернулись к ней.
И замерли. Переодевшись, невеста стала еще красивее?
И этот наряд тоже выглядел новым, ткань явно была дорогой.
— Все правы, — продолжила Су Шу. — Платье испачкалось — можно постирать. Продолжайте, пожалуйста, не обращайте внимания на этот пустяк.
Эти слова продемонстрировали ее великодушие.
— Невеста такая добрая! — кто-то громко похвалил ее, явно восхищаясь Су Шу. — Эти дети, конечно, шалят, но им повезло с такой доброй матерью.
— Вы меня смущаете, — ответила Су Шу, улыбаясь. Никто не знал, что в этот момент она про себя ругала этих людей на чем свет стоит.
Если бы грязь бросили в них в день их свадьбы, вряд ли они были бы такими «моральными авторитетами».
Послушать их, так это она, невеста, неправа, если рассердится. Это у нее плохой характер.
Су Шу, переодевшись в новый наряд, не стала ни с кем спорить и с улыбкой попросила Лян Чжэньго продолжить подносить чай гостям.
У Хоучунь и У Фэншоу сами следили за детьми, не позволяя им приближаться к Су Шу.
Раз уж Эр Цуй пришла, У Лаолао пригласила ее присоединиться к обеду. Обычно на ее месте любой другой отказался бы, сославшись на дела. Но Эр Цуй, не отрывая взгляда от красного платья Су Шу, с нескрываемой завистью в глазах, помедлила пару секунд и, приняв палочки от Хуан Гуй, села за стол.
Мать Эр Цуй, увидев, что дочь действительно села за стол, разозлилась и стала сердито смотреть на нее.
Деревня была маленькой, и то, что Эр Цуй осталась на обед, к вечеру будет известно всем.
Если у девушки будет репутация обжоры, ее будет трудно выдать замуж!
Но Эр Цуй сейчас думала только о том, как бы опозорить Су Шу или вывести ее из себя, чтобы все увидели ее «истинное лицо». Она не замечала, как мать пыталась подать ей знаки.
Когда Лян Чжэньго и Су Шу подошли к их столу, чтобы поднести чай, Эр Цуй сделала вид, что встает, чтобы освободить им место, и «случайно» опрокинула миску, вылив суп на платье Су Шу.
— Ой! Брат Чжэньго, я не нарочно! — воскликнула Эр Цуй, глядя на Лян Чжэньго с притворным испугом. — Я хотела вам место освободить, не думала, что опрокину миску... Невестка, ты не сердишься?
Су Шу смотрела, как капли супа с ее красной кофты падают на юбку, и слушала наигранный голос Эр Цуй.
Если бы она сейчас ничего не поняла, то была бы полной дурой.
Гости, увидев, что невеста снова испачкала новый наряд, с беспокойством посмотрели на нее.
Дважды подряд, и оба раза новое платье, да еще и свадебное... Даже самый спокойный человек не выдержал бы такого.
Даже Лян Чжэньго забеспокоился. Все считали Су Шу доброй и покладистой, но он-то знал, какой у нее на самом деле взрывной характер.
Он боялся, что Су Шу начнет ругаться прямо сейчас, поэтому быстро взял ее за руку и, повернувшись к Эр Цуй, недовольно сказал: — Ты такая взрослая, почему не можешь быть аккуратнее? Вечно все делаешь кое-как! Даже если моя жена не сердится, я сержусь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|