Глава 15. Какая мачеха, такой и отчим

Он, словно бык, расталкивал людей, прокладывая себе дорогу, а затем оборачивался и подгонял тех, кто шел сзади. Схватив за руку мальчика, как две капли воды похожего на него, он продолжал бежать вперед.

— Лян Чжичао, у тебя язык отсох? Не мог попросить нас подвинуться? — возмутилась пожилая женщина, которую он чуть не сбил с ног.

Она никак не ожидала, что мальчик, услышав свое имя, обернется и скорчит ей рожу.

Благодаря тому, что Лян Чжичао прокладывал путь, расталкивая всех, четверо детей быстро добрались до взрослых во дворе.

Чжэн Юди тут же встала, строго указала на самого высокого мальчика и отругала: — Гоудань, как ты смотришь за младшими братьями? Что будет, если вы так влетите в кого-нибудь и собьете с ног?

— Это не я толкался, — обиженно ответил Гоудань. — Я не могу их удержать! А если они что-то натворят, бабушка будет ругать меня.

— Я больше не буду с ними играть! — еще больше рассердился Гоудань.

Лян Чжичао бросил взгляд на двоюродного брата, не собираясь извиняться. Его взгляд упал на незнакомую женщину, и он громко спросил:

— Ты новая жена моего отца?

Лян Чжицян стоял рядом с братом. Он недавно простудился, и у него все еще текли сопли, которые он постоянно шмыгал носом.

— Брат, — тихонько прошептал он Лян Чжичао на ухо, — кажется, у нее в руках печенье.

Он имел в виду И И.

Лян Чжичао посмотрел и действительно увидел печенье. Он тут же бросился к И И, как маленький вихрь, и девочка, испугавшись, расплакалась.

— Дай сюда! — Лян Чжичао выхватил печенье из рук И И и быстро побежал обратно к брату, чтобы разделить добычу.

Братья, не теряя ни секунды, засунули печенье в рот и быстро проглотили.

Не только И И была напугана, но и Су Шу. Без преувеличения, это было так неожиданно, будто перед глазами мелькнула тень, и, прежде чем она успела что-либо понять, Лян Чжичао уже схватил печенье и убежал.

Су Шу поспешила прижать И И к себе и стала успокаивать.

В этот момент все во дворе смотрели на Су Шу, ожидая ее реакции.

У Лаолао первой пришла в себя. Она схватила братьев и строго отчитала: — Вы, маленькие негодяи! Как вы смеете отбирать у своей тети? Быстро извинитесь перед ней и перед своей матерью!

— Она нам не мать! Не будем перед ней извиняться! У нее есть еда — мы ее заберем! — крикнул Лян Чжичао, вырвавшись из рук У Лаолао, и, схватив брата за руку, снова убежал.

Четырехлетний Тедань, ничего не понимая, увидел, как убежали старшие братья, и, решив, что они пошли играть, побежал за ними.

Тут одна из соседок сказала: — Ну, дети же, что с них взять? Не понимают еще. Научатся со временем. Не стоит обращать внимания на детские шалости.

Чжэн Юди поспешила проводить соседей, которые засобирались домой обедать. Когда все ушли, она вместе с У Лаолао стала успокаивать И И.

Слыша плач И И, У Лаолао с беспокойством посмотрела на Су Шу.

— Жена Чжэньго, — сказала она, — Чжичао и Чжицян испорчены своей матерью. Теперь эти дети будут жить с тобой. Если они будут плохо себя вести, наказывай их, ругай, не стесняйся.

Чжэн Юди тоже переживала. Она боялась, что Су Шу из-за этого инцидента развернется и уедет обратно к матери.

Ведь даже она впервые видела таких непослушных детей.

— Пойди найди своих братьев, — сказала Чжэн Юди Гоуданю. — Сегодня Чжичао и Чжицян должны извиниться перед И И.

Гоудань плюхнулся на стул рядом с И И, подперев щеку рукой, и, глядя на незнакомую девочку, которая даже плакала очень красиво, не захотел уходить.

— Не пойду, — буркнул он. — Даже если найду, все равно не смогу их привести. Лян Чжичао и Лян Чжицян меня не слушаются. Даже Тедань теперь их слушает больше, чем меня.

Потом он повернулся к бабушке и спросил: — Бабушка, можно я отдам сестренке свое завтрашнее печенье? Если у нее будет печенье, она перестанет плакать.

В этот момент вошли У Лаое и Лян Чжэньго и услышали слова Гоуданя и плач И И.

— Гоудань, ты что, обижаешь девочку?! — грозно спросил У Лаое.

Лян Чжэньго быстро подошел к Су Шу, наклонился и, погладив И И по голове, тихо спросил:

— И И, почему ты плачешь?

У Лаолао поспешила рассказать о том, что сделал Лян Чжичао. Лицо Лян Чжэньго помрачнело.

— Где сейчас эти маленькие негодяи? — спросил он.

— Я знаю! Я отведу дядю к ним! — воскликнул Гоудань и, схватив Лян Чжэньго за руку, потянул его к выходу.

Они отошли всего на несколько шагов, когда со двора послышался голос молодой девушки:

— Эта девчонка такая плакса! Всего-то две печеньки отобрали, подумаешь! И из-за этого такой рев устроила! Где это видано, чтобы девочки так жадничали до еды? Родители должны были ее лучше воспитывать.

Девушка вошла во двор, продолжая ворчать: — У нас бы за такое сразу отругали. Не стали бы позволять так реветь из-за пустяков.

Су Шу перестала гладить И И по руке и медленно подняла голову, посмотрев на вошедшую.

Хотя она не знала, кем эта девушка приходится семье У, Су Шу не стала церемониться и прямо спросила:

— У вас в семье воспитание по половому признаку передается? Мальчикам — да, девочкам — нет? Поэтому ты такая невоспитанная?

Хуан Сяоцинь не удержалась и прыснула со смеху.

У Лаолао, боясь, что Су Шу неправильно ее поймет, поспешила сказать: — Эр Цуй, не лезь не в свое дело. Сегодня виноваты Чжичао и Чжицян.

— Дело не в печенье, — добавила Чжэн Юди. — И И не из-за еды плачет, а потому что Чжичао ее напугал.

— К тому же, — сказала Хуан Сяоцинь, поглаживая живот, — моя невестка и ее сестра — городские девушки, их родители работают, у них нет недостатка в еде. Не такие уж они и жадные.

Эр Цуй не ожидала, что вся семья будет заступаться за новую жену Лян Чжэньго. Ее лицо помрачнело.

Когда Хуан Гуй спросила, зачем она пришла, Эр Цуй поняла, что ее хотят выпроводить, и еще больше рассердилась.

— Мама велела передать брату Чжэньго талоны, — сказала Эр Цуй, бросила сверток на свободный стул и ушла.

Су Шу посмотрела на стул. Там лежали талоны на мясо и масло.

— Пол года назад, когда брат Эр Цуй женился, им не хватало талонов, и они попросили у нас в долг, — объяснила У Лаолао, заметив взгляд Су Шу. — За полгода они постепенно все вернули. Наверное, услышав, что у нас завтра свадьба, они подумали, что нам тоже нужны талоны, и вот принесли.

Хорошие соседи, заботятся друг о друге, даже не нужно просить, сами все принесли.

Жаль только, что младшую дочь не воспитали как следует. Лезет не в свое дело, только масло в огонь подливает.

Раньше У Лаолао и не замечала, что Эр Цуй, которую она знала с детства, может быть такой неприятной.

Лян Чжэньго силой притащил домой двух упрямых братьев.

Увидев, что Лян Чжичао снова собирается бежать, Лян Чжэньго строго сказал:

— Если еще раз попробуете сбежать, завтра же отправлю вас обратно к бабушке.

Эти слова подействовали.

Лян Чжичао, уже переступивший порог, резко остановился и с ненавистью посмотрел на Лян Чжэньго.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Какая мачеха, такой и отчим

Настройки


Сообщение