Мрак (Часть 2)

Похоже, он разгадал тайные мысли Дэ'эрса Туо. Теперь, когда его дядя Хурса, поддерживавший его положение наследного принца, мёртв, а власть при дворе разделена между фракциями принца и принцессы, другой влиятельный князь Цзинь, Пань Шугу, обладающий военной властью, также очарован этой принцессой Ваньянь Сюэ и всеми силами помогает ей бороться за власть, всегда относясь к нему, законному наследному принцу Цзинь, с презрением.

Значит, в военно-политических делах ему, Ваньянь Ле, нужно найти другого надёжного доверенного сановника, который будет служить ему.

Если оглядеть всех военачальников при дворе, то по силе с Хурсой и Пань Шугу мог сравниться только этот первый храбрец Цзинь, генерал Дэ'эрса Туо.

Раз уж Дэ'эрса Туо сам выказывает расположение и ищет его покровительства, то Ваньянь Ле решил действовать по обстоятельствам: использовать свою сестру, чтобы завоевать расположение этого человека и заполучить талантливого помощника. Разве это не идеальный план?

Чем больше Ваньянь Ле думал об этом, тем радостнее ему становилось. Похоже, красота его сестры всё-таки может принести пользу.

— Ваше Высочество, пока эта Дунфан Цзымин и старшая принцесса были заняты боем, мы тайно отправили войска и сожгли весь тыловой обоз с провиантом Армии Чжугэ. Думаю, без поддержки продовольствием они долго не продержатся.

Дэ'эрса Туо злорадно усмехнулся: — Когда их боевой дух упадёт и они начнут отступать, мы воспользуемся победой и погонимся за ними, уничтожив всю Армию Чжугэ одним ударом! Когда весть о такой победе дойдёт до Цзинь, Вдовствующая Императрица непременно обрадуется, и это возвысит Ваше Высочество!

— Хорошо! Отлично сделано! Ха-ха-ха... — услышав это, Ваньянь Ле не смог сдержать радости. — Неплохо! Достойно первого храбреца нашего Цзинь! Храбр и умён!

— Этот поход на Восточное государство я, принц, выпросил у Вдовствующей Императрицы. Если мы завоюем это великое центральное государство, я, принц, непременно отмечу твои великие заслуги!

— Тогда разве матушка-императрица откажется выдать за тебя эту принцессу? Ха-ха-ха...

— Благодарю, Ваше Высочество... — услышав это, Дэ'эрса Туо расцвёл от счастья, тут же поклонился до земли и пал ниц перед принцем, благодаря за милость.

...

*******************

Пока на городской стене эти двое злорадно сговаривались и радостно строили планы на будущее, внизу, на поле боя, кипела жаркая схватка.

Брови Ваньянь Сюэ были нахмурены. Каждый взмах её длинного меча был осторожен, она не смела терять бдительность.

Однако вчера она получила внутреннюю травму. Мощные приёмы затрагивали её меридианы, и она уже стискивала зубы от скрытой боли, её брови были плотно сдвинуты, но она всё равно упорно продолжала бой.

Дунфан Цзымин всё время наблюдала за лицом Ваньянь Сюэ. Она видела, что принцесса бледнее, чем вчера, и, зная о её ране, почувствовала сострадание.

В сегодняшнем бою Дунфан Цзымин постоянно осторожно поддавалась Ваньянь Сюэ. Её приёмы были сдержанными, она лишь парировала удары, но не отвечала, каждый раз останавливаясь вовремя. В её действиях явно сквозила галантность и жалость к красавице.

Ваньянь Сюэ тоже заметила, что сегодня Дунфан Цзымин словно намеренно ей поддаётся. Это заставило гордую Ваньянь Сюэ почувствовать, что над ней издеваются.

Ваньянь Сюэ разозлилась ещё больше. Закусив губу, она вдруг собрала все силы, сконцентрировав их в длинном мече, и нанесла яростный, беспощадный удар в сторону Дунфан Цзымина. Энергия меча была так велика, что вокруг них поднялся вихрь, словно ураганный ветер, пронёсшийся по земле, заключив их двоих в свой круг.

Дунфан Цзымин увидела, что этот удар меча несёт в себе огромную силу и явно направлен недоброжелательно. Хотя ей было жаль принцессу, она должна была думать о собственной жизни. Сосредоточившись, она была вынуждена ответить в полную силу.

Длинное копьё взметнулось в воздух, развернулось и горизонтально блокировало удар. Оно с силой столкнулось с мечом Ваньянь Сюэ. Раздался оглушительный лязг металла, похожий на раскат грома. Во все стороны полетели искры. От удара Ваньянь Сюэ отбросило с коня. Упав на землю, она снова сплюнула кровь, и, потемнев в глазах, потеряла сознание.

Сердце Дунфан Цзымина сжалось. Она поспешно спрыгнула с коня, намереваясь подойти и посмотреть, насколько серьёзно ранена принцесса.

— Принцесса!.. — Вдалеке Али Бан, личный телохранитель принцессы, сидевший на чёрном коне, увидел, что принцесса упала и не поднимается. Он испугался, что с ней что-то случилось.

Сегодня он ослушался приказа принцессы и не отступил в город вместе с её охраной, а решил в одиночку остаться у ворот, чтобы прикрыть отход Её Высочества.

Увидев, что принцесса снова сбита с коня этой Дунфан Цзымин, он поспешно пришпорил коня, подлетел к ней, в несколько прыжков оказался рядом, опустился на колени и подхватил её на руки.

Али Бан поднял принцессу и медленно выпрямился. Он повернулся и гневно посмотрел на Дунфан Цзымина, ранившую принцессу. Он скрежетал зубами от ненависти, казалось, он готов был разорвать Дунфан Цзымина на куски, чтобы утолить свой гнев.

Дунфан Цзымин хотела подойти и посмотреть, как ранена принцесса, но увидела, как личный телохранитель принцессы разыграл сцену «герой спасает красавицу» и держит её на руках. Нахмурившись, она остановилась.

Сдвинув брови, Дунфан Цзымин встретилась взглядом с этим телохранителем. Неизвестно почему, но чем больше Дунфан Цзымин смотрела на этого молодого стража, так преданного своей госпоже, тем больше он ей не нравился.

Особенно когда она увидела, как он крепко прижимает к себе тело Ваньянь Сюэ. Эта чрезвычайно близкая поза вызвала у Дунфан Цзымина приступ необъяснимого гнева!

Дунфан Цзымин прищурила свои узкие глаза, смерив взглядом этого высокого, красивого юношу из Цзинь в чёрных доспехах. Вдруг она холодно усмехнулась и язвительно сказала: — Хех! Раз ваша госпожа такая неженка, зачем вообще было состязаться?

— Лучше унесите её обратно в покои вышивать цветочки да любоваться луной. Или пусть заведёт себе в женских покоях какого-нибудь смазливого любовника для забавы! Зачем вообще выходить на поле боя!

— Замолчи!

— Не смей оскорблять старшую принцессу нашего Цзинь!

— Её Высочество Принцесса верна и справедлива! Она всего лишь хотела вернуть голову великого генерала нашего Цзинь Хурсы, из сыновнего долга!

— Не думала она, что ты, Владыка Преисподней, будешь так издеваться и унижать её!

— Дунфан Цзымин! Однажды я, Али Бан, заставлю тебя вернуть долг старшей принцессе вдвойне!

С этими словами Али Бан поднял принцессу, взлетел на своего чёрного коня и покинул поле боя.

Дунфан Цзымин стояла на месте, глядя, как они исчезают в клубах пыли. В её душе царили смешанные чувства.

Дунфан Цзымин постепенно сжала в руке длинное копьё. В её глазах мелькнул убийственный блеск. Повернувшись, она взмахнула рукавом, взлетела в воздух и вскочила на своего боевого коня. Сильно дёрнув поводья, она подняла тучу жёлтой пыли и тоже покинула это место.

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение