Поединок (Часть 1)

Глава 7. Поединок

— Принцесса, обдумайте своё решение!

Телохранитель старшей принцессы поспешно шагнул вперёд, схватил коня под уздцы, пытаясь её остановить. Ваньянь Сюэ взглянула на своего спутника, затем на стражников, не решавшихся открыть ворота. Она достала из-за пазухи золотой жетон, дарованный ей Вдовствующей Императрицей, и гневно крикнула:

— Золотой жетон Тайхоу здесь! Быстро откройте ворота, позвольте мне, принцессе, выйти на бой!

В этот момент издалека подошёл гонец и передал приказ стражникам у ворот:

— Приказ Наследного принца: раз уж старшая принцесса набралась храбрости бросить вызов Армии Чжугэ, открыть ворота и выпустить её одну из города.

Воины Цзинь не ожидали, что их старшая принцесса действительно собирается в одиночку противостоять всей Армии Чжугэ. Услышав приказ принца, они не посмели медлить, поспешно отошли в сторону и приоткрыли ворота ровно настолько, чтобы Ваньянь Сюэ смогла выехать из города.

...

Ваньянь Сюэ выехала верхом за ворота и остановилась перед полем боя напротив Дунфан Цзымина. С резким звоном она обнажила свой длинный меч и выставила его перед собой.

Только теперь Дунфан Цзымин смогла внимательно рассмотреть стоявшую перед ней старшую принцессу Цзинь. Хотя лицо Ваньянь Сюэ было наполовину скрыто вуалью, видневшиеся над ней изящные брови и миндалевидные глаза были необычайно выразительны и ярки. Сразу было видно, что перед ней — одна из редчайших красавиц мира.

Сейчас её тонкие брови были слегка приподняты, а миндалевидные глаза гневно расширены, во взгляде читалась пугающая жажда битвы. Ярко-красный боевой плащ за её спиной развевался на ветру, словно алое пламя, пропитанное кровью. Эта женская доблесть выглядела весьма внушительно.

Наблюдая за ней, Дунфан Цзымин, скрытая под маской, медленно изогнула губы в улыбке. Её острые, как у ястреба, глаза сузились и заметили на принцессе лишь одну серьгу с рубином. Улыбка стала ещё шире.

Дунфан Цзымин неторопливо убрала своё длинное копьё за спину, закинув его на одно плечо, и с глубокой усмешкой спросила:

— Старшая принцесса сказала, что в случае победы хочет получить голову Хурсы. А если выиграет этот генерал? Какую выгоду получу я?

Услышав вопрос Дунфан Цзымина, Ваньянь Сюэ сузила свои миндалевидные глаза. Она видела, что Дунфан Цзымин облачена в золотые доспехи, фигура её выглядела крепкой и статной, но свирепая маска демона на лице была ужасна и вполне соответствовала её прозвищу Владыки Преисподней, наводящему на всех страх.

Ваньянь Сюэ чувствовала исходящую от этого человека враждебность и подумала, что он, должно быть, уродлив и страшен, раз не смеет показать своё истинное лицо.

Опасаясь, что противник может использовать положение армии Цзинь в качестве рычага давления, Ваньянь Сюэ, хоть и желала вернуть голову дяди, понимала, что должна ставить общие интересы превыше всего. Поэтому она серьёзно и осторожно ответила:

— В этой битве я, принцесса, не представляю волю главнокомандующего армией Цзинь. Я представляю только себя. Я хочу вернуть останки моего дяди, чтобы избежать дальнейшего осквернения и глумления со стороны таких негодяев, как вы. Поэтому твои условия могут быть только в пределах того, что я могу выполнить. Даже если ты потребуешь мою жизнь, я согласна!

Услышав гордые и непреклонные слова старшей принцессы, отстаивающей свою правоту, Дунфан Цзымин почувствовала к ней некоторое уважение. Эта высокомерная знатная особа вызвала у неё странный интерес. Внезапно охваченная игривым настроением, она решила поддразнить и пошутить над прекрасной принцессой на поле боя. Приподняв бровь, она с лёгкой дерзостью усмехнулась:

— Хорошо! То, что я потребую, разумеется, будет в пределах возможностей принцессы! Если этот генерал победит тебя, мне не нужна жизнь красавицы. Ха-ха, принцесса так аппетитна! Я хочу лишь, чтобы ты, эта жгучая перчинка из Цзинь, стала женщиной Дунфан Цзымина! Как насчёт того, чтобы служить этому генералу и согревать его ложе? Ха-ха-ха...

Услышав, как их молодой генерал открыто заигрывает с вражеской принцессой на поле боя, воины позади оживились и начали поддакивать, крича:

— Стать женщиной нашего молодого генерала — это честь для принцессы! Ха-ха-ха!

— Уж наш генерал укротит эту принцессу Цзинь! Ха-ха-ха...

Услышав, как Дунфан Цзымин и её солдаты осыпают её грязными оскорблениями, Ваньянь Сюэ прикусила губу от ярости. Она резко выхватила свой меч из ножен и, пришпорив коня, бросилась на Дунфан Цзымина.

— Развратный негодяй! Смотри, как я, принцесса, разорву твой грязный рот!

Ваньянь Сюэ с детства скакала по степям, а в юности по счастливой случайности стала ученицей мастера меча из Чжунъюаня и овладела превосходной техникой фехтования. Её навыки верховой езды и владения мечом были одними из лучших в государстве Цзинь, и мало кто на поле боя мог сравниться с ней.

Разъярённая провокацией Дунфан Цзымина, Ваньянь Сюэ уже обнажила меч. Её белый конь понёсся вперёд, и в мгновение ока она оказалась перед Дунфан Цзымином. Сделав выпад, она с силой обрушила меч сверху вниз на противника. Дунфан Цзымин, двигаясь плавно, как дракон, легко и неторопливо уклонилась.

Глаза Ваньянь Сюэ горели гневом. Она мгновенно отвела меч и крикнула: «Берегись!». Её левая рука указала мечом влево-назад и вверх, затем меч описал круг в воздухе, и она с силой нанесла колющий удар назад, в сторону Дунфан Цзымина.

Скорость и изящество её техники были поразительны. Дунфан Цзымин, внимательно следившая за ней прищуренными глазами, не смела терять бдительности. Она видела, что техника меча старшей принцессы Ваньянь Сюэ была искусной, её движения — быстрыми и ловкими, а гибкая талия позволяла ей держаться на боевом коне легко, словно рыба в воде. Каждый её приём был удивителен и выполнялся свободно. Восхитительно!

— Отличная техника! — не удержалась от похвалы Дунфан Цзымин. Лишь в тот момент, когда меч почти коснулся её, она неторопливо достала из-за спины своё длинное копьё, мелькнув им перед глазами. Лёгким движением корпуса она уклонилась от удара вправо, развернулась и, плавно, словно текущая вода, отбила атаку древком копья, держа его на некотором расстоянии от груди. С лёгкой улыбкой она продемонстрировала своё мастерство!

РЕКЛАМА

Лазурное Наследие

Демоническая раса веками вторгалась в мир людей через многочисленные разломы пространства. Человечеству пришлось объединиться и когда одна из древнейших сект разработала систему совершенствования, люди наконец начали давать отпор ранее неподвластному злу. Мэн Чуань, юный гений-мечник, несмотря на...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение