Глава 19: Действительно не к добру

Тан Су была обута в изящные маленькие тканевые туфельки, вышитые розовыми цветочками.

Аккуратные длинные волосы с ровной челкой, большие глаза, светло-синий цисюн жуцюнь.

В таком наряде она выглядела очень милой, до невозможности очаровательной.

Но в этот момент ее поза — одна нога на крышке гроба, руки скрещены на груди, а взгляд недоброжелательно устремлен на хозяина похоронного бюро напротив —

выглядела точь-в-точь как уличная скандалистка.

Все в поселке знали о единственной дочери семьи Тан, но поскольку она почти не выходила из дома, мало кто в поселке ее видел.

Хозяин похоронного бюро и его работники, глядя на ее бесцеремонный вид, подумали, что слухам верить нельзя.

Кто сказал, что у нее высокомерный и тщеславный характер?

Посмотрите на ее манеру мелочиться — просто образец приземленности.

Двое мужчин, пришедших купить гроб, потеряли терпение и сказали: — Чей это гроб?

Продается или нет?

Их глаза скользнули по ноге Тан Су, брови слегка дрогнули.

— Продается, продается!

Тан Су поспешно убрала ногу с гроба и с энтузиазмом ответила: — Тридцать пять лянов серебра, и этот гроб из отличного материала, качественной работы, с первоклассной звукоизоляцией — ваш!

Один из мужчин недовольно сказал: — Про звукоизоляцию мне можешь не рассказывать. Ты что, ожидаешь, что тот, кто лежит внутри, будет болтать с теми, кто снаружи?

Тан Су неловко рассмеялась.

— Вот тридцать пять лянов серебра, держите. Гроб мы сейчас заберем, — двое мужчин передали серебро Тан Су, позвали нескольких человек, и те, используя коромысла и пеньковые веревки, унесли гроб.

С самого начала и до конца они даже не удосужились осмотреть гроб.

Хозяин похоронного бюро смотрел на это, разинув рот.

Если бы дела шли так хорошо, он давно бы разбогател!

Когда Тан Су с людьми ушла, он поспешно подтянул подол одежды и стремглав бросился догонять тех, кто нес гроб.

— Эй, эй, братец...

Хозяин похоронного бюро, кланяясь, догнал одного из них и с улыбкой на лице сказал: — Братец, этот гроб вы для своих домашних покупаете?

— Чушь, разве для тебя? — Мужчина выглядел довольно вспыльчивым, злобно взглянул на него. — Убирайся!

Не накликай беду!

— Нет-нет, я не это имел в виду, — хозяин похоронного бюро поспешно замахал руками. — Я хотел сказать, если для своих домашних, зачем зря тратить деньги?

Такой гроб у меня стоит всего два... о нет, всего тридцать лянов, и есть в наличии. Как вам?

Мужчина остановился, влепил ему пощечину и обрушился с руганью: — Старый хрыч, ты что, желаешь смерти моим домашним?!

Я тебя сейчас убью!

Хозяин похоронного бюро, получив удар, заплакал, прикрывая лицо, и обиженно сказал: — Не покупаете, так и не покупайте, зачем бить?

Я же из лучших побуждений, подумал, что вас обманули...

— Черт возьми, ты думаешь, мне нравится быть лопухом?

Убирайся!

Мужчина, ругаясь, догнал тех, кто нес гроб.

— Братец, что случилось? — спросил его младший брат.

— Действительно не к добру! — Мужчина вздохнул. — Хозяин похоронного бюро догоняет меня, чтобы продать гроб. Разве это не не к добру?

Еще говорит, что я купил дорого, что меня обманули!

Черт, разве я не знаю, что этот гроб не стоит тридцать пять лянов?

Если бы не этот Чуньюй Юэ...

— Тсс... —

Другой поспешно зашипел: — Братец, потише!

Кто виноват, что у нас есть компромат на нового молодого уездного судью?

Не то что тридцать пять лянов, даже триста лянов пришлось бы отдать!

Хорошо хоть этот молодой уездный судья не совсем безжалостный...

— Эх, ладно, ладно, считай, что не повезло, быстрее уходим!

Толпа, неся гроб, убежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Действительно не к добру

Настройки


Сообщение