Глава 1: Переселение в крестьянскую семью

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ух!

Тан Су очнулась от похмелья, чувствуя, как будто горло горит. Она попыталась сесть, но вдруг услышала глухой удар и ударилась головой о что-то твердое.

Тан Су вздрогнула от неожиданности и мгновенно протрезвела!

Осторожно толкнув рукой деревянную доску перед собой, она оперлась на локти и села... а затем обнаружила, что сидит внутри гроба...

Вот же!

Тан Су была одновременно шокирована и разгневана, выругавшись от злости.

Когда человеку не везет, он даже холодной водой подавится, а на ровном месте споткнется!

Кто это так над ней подшутил!

Это просто возмутительно!

Тан Су встала, подняла глаза и увидела, что снаружи находится чрезвычайно скромный траурный зал. Кроме двух чи белой ткани, двух свечей и жаровни, там ничего не было.

Было уже высоко в небе, солнечный свет проникал через дверь, отбрасывая на порог пятнистые тени деревьев.

Тан Су, потирая шею, вышла из траурного зала и услышала доносящийся шум.

— Моя госпожа правда умерла, правда-правда... Умоляю вас, не врывайтесь... — раздался плачущий голос маленькой служанки.

— Вчера еще скакала как живая, а сегодня умерла? Не пытайся меня обмануть! Сегодня эта девка пойдет со мной и станет моей одиннадцатой наложницей! — сказал грубый мужской голос.

Дверь во двор была с грохотом выбита ногой.

Толпа людей хлынула внутрь.

Увидев Тан Су, стоящую на ступенях, они все замерли на месте.

Воздух внезапно стал тихим.

Тан Су посмотрела на ворвавшуюся толпу и слегка приподняла бровь.

Во главе стоял мужчина лет тридцати, одетый в ярко-розовый халат, с длинными волосами, собранными золотым венцом.

За ним следовала разношерстная толпа людей, также одетых в старинные наряды, разных по росту, весу и внешности.

Общим было то, что все они выглядели свирепо.

Сразу было видно, что они привыкли запугивать мужчин и притеснять женщин.

Одновременно с ними вошла маленькая служанка лет десяти, с двумя пучками на голове, одетая в поношенном сине-зеленом наряде — типичный наряд горничной.

Ее лицо было в слезах, а одежда испачкана грязью и мусором.

Это что, съемки?

Тан Су смотрела на них, не понимая, как она оказалась на съемочной площадке.

Она стояла на ступенях без всякого выражения, словно ее мысли витали где-то далеко.

Солнечный свет падал на ее лицо, делая его неземным и чистым.

— А-а, госпожа, госпожа ожила! —

Девочка-служанка пришла в себя, резко вскрикнула, пошатнулась и упала на землю.

Мужчины вздрогнули от ее крика, а затем заметили, что на Тан Су была погребальная одежда, а на ее шее ярко выделялся багровый след от удушения.

За ней лежали опрокинутая крышка гроба, свечи, белая ткань...

— Черт возьми, это привидение! —

Мужчина во главе подскочил от испуга, закрыл рот руками, издал крик "а-а" и бросился бежать!

Его приспешники переглянулись, не говоря ни слова, повернулись и бросились бежать вслед за ним.

В мгновение ока двор снова опустел.

Хотя Тан Су еще не поняла, что происходит, она почувствовала панику, посмотрела на себя, сорвала с себя неподходящую одежду, оставшись в простом однотонном нижнем одеянии, и подошла проверить, как там служанка.

Когда она наконец с трудом привела служанку в чувство, напоив водой и потерев точку жэнь-чжун, девочка открыла глаза, увидела ее, и ее большие глаза мгновенно наполнились слезами.

На этот раз она не закричала, а наоборот, как осьминог, крепко обняла Тан Су и заплакала: — Госпожа, Сяо Лань знает, что вы боитесь идти одна к Мосту Беспомощности... Ничего, ваша служанка пойдет с вами! Возьмите свою служанку с собой!

Сказав это, она закрыла глаза, изобразив решимость встретить смерть!

Тан Су: "..."

Вот еще! Я тебе не Быкоголовый и не Конеликий! Что тут, черт возьми, происходит!

Тан Су была в полной растерянности. В это время в дверях появились двое мужчин и женщина, толстая как шар.

Оба мужчины были одеты в короткие куртки и штаны из грубой ткани, открывающие лодыжки, обуты в соломенные сандалии, на головах соломенные шляпы, а в руках лопаты и мотыги — вылитые крестьяне, работающие в поле.

Одежда женщины была немного похожа на одежду Сяо Лань, только у нее была собрана прическа, как у замужней женщины.

Увидев Тан Су, они одновременно вскрикнули.

— Ожила-а-а! —

— Быстрее! —

Один из мужчин схватил свою мотыгу и замахнулся ею на голову Тан Су!

Тан Су закатила глаза и снова потеряла сознание...

За какие грехи мне это!

Когда Тан Су снова очнулась, она наконец обнаружила, что лежит в постели.

И шея была перевязана бинтом.

Не успела она вздохнуть с облегчением, как увидела, что у кровати сидит та самая круглолицая служанка в синем, а у двери на коленях стоит мужчина, который замахнулся на нее мотыгой...

— Госпожа, вы очнулись! — воскликнула служанка, плача от радости.

У Тан Су ужасно болело горло, и она прохрипела: — Больше не считаете меня привидением?

— Пригласили лекаря, он сказал, госпожа просто потеряла сознание... — тихо сказала служанка, покраснев, и повернулась к мужчине, стоявшему на коленях у двери.

Мужчина молча поднял мотыгу в руке.

Тан Су резко подскочила: — Ты еще хочешь меня ударить?

Бряк!

Мужчина ударил себя мотыгой по голове, крича: "Госпожа, я виноват перед вами!", и, истекая кровью из лба, рухнул без сознания...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Переселение в крестьянскую семью

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение