Глава 1: Переселение в крестьянскую семью

Ух!

Тан Су очнулась от похмелья, чувствуя, как будто горло горит. Она попыталась сесть, но вдруг услышала глухой удар и ударилась головой о что-то твердое.

Тан Су вздрогнула от неожиданности и мгновенно протрезвела!

Осторожно толкнув рукой деревянную доску перед собой, она оперлась на локти и села... а затем обнаружила, что сидит внутри гроба...

Вот же!

Тан Су была одновременно шокирована и разгневана, выругавшись от злости.

Когда человеку не везет, он даже холодной водой подавится, а на ровном месте споткнется!

Кто это так над ней подшутил!

Это просто возмутительно!

Тан Су встала, подняла глаза и увидела, что снаружи находится чрезвычайно скромный траурный зал. Кроме двух чи белой ткани, двух свечей и жаровни, там ничего не было.

Было уже высоко в небе, солнечный свет проникал через дверь, отбрасывая на порог пятнистые тени деревьев.

Тан Су, потирая шею, вышла из траурного зала и услышала доносящийся шум.

— Моя госпожа правда умерла, правда-правда... Умоляю вас, не врывайтесь... — раздался плачущий голос маленькой служанки.

— Вчера еще скакала как живая, а сегодня умерла? Не пытайся меня обмануть! Сегодня эта девка пойдет со мной и станет моей одиннадцатой наложницей! — сказал грубый мужской голос.

Дверь во двор была с грохотом выбита ногой.

Толпа людей хлынула внутрь.

Увидев Тан Су, стоящую на ступенях, они все замерли на месте.

Воздух внезапно стал тихим.

Тан Су посмотрела на ворвавшуюся толпу и слегка приподняла бровь.

Во главе стоял мужчина лет тридцати, одетый в ярко-розовый халат, с длинными волосами, собранными золотым венцом.

За ним следовала разношерстная толпа людей, также одетых в старинные наряды, разных по росту, весу и внешности.

Общим было то, что все они выглядели свирепо.

Сразу было видно, что они привыкли запугивать мужчин и притеснять женщин.

Одновременно с ними вошла маленькая служанка лет десяти, с двумя пучками на голове, одетая в поношенном сине-зеленом наряде — типичный наряд горничной.

Ее лицо было в слезах, а одежда испачкана грязью и мусором.

Это что, съемки?

Тан Су смотрела на них, не понимая, как она оказалась на съемочной площадке.

Она стояла на ступенях без всякого выражения, словно ее мысли витали где-то далеко.

Солнечный свет падал на ее лицо, делая его неземным и чистым.

— А-а, госпожа, госпожа ожила! —

Девочка-служанка пришла в себя, резко вскрикнула, пошатнулась и упала на землю.

Мужчины вздрогнули от ее крика, а затем заметили, что на Тан Су была погребальная одежда, а на ее шее ярко выделялся багровый след от удушения.

За ней лежали опрокинутая крышка гроба, свечи, белая ткань...

— Черт возьми, это привидение! —

Мужчина во главе подскочил от испуга, закрыл рот руками, издал крик "а-а" и бросился бежать!

Его приспешники переглянулись, не говоря ни слова, повернулись и бросились бежать вслед за ним.

В мгновение ока двор снова опустел.

Хотя Тан Су еще не поняла, что происходит, она почувствовала панику, посмотрела на себя, сорвала с себя неподходящую одежду, оставшись в простом однотонном нижнем одеянии, и подошла проверить, как там служанка.

Когда она наконец с трудом привела служанку в чувство, напоив водой и потерев точку жэнь-чжун, девочка открыла глаза, увидела ее, и ее большие глаза мгновенно наполнились слезами.

На этот раз она не закричала, а наоборот, как осьминог, крепко обняла Тан Су и заплакала: — Госпожа, Сяо Лань знает, что вы боитесь идти одна к Мосту Беспомощности... Ничего, ваша служанка пойдет с вами! Возьмите свою служанку с собой!

Сказав это, она закрыла глаза, изобразив решимость встретить смерть!

Тан Су: "..."

Вот еще! Я тебе не Быкоголовый и не Конеликий! Что тут, черт возьми, происходит!

Тан Су была в полной растерянности. В это время в дверях появились двое мужчин и женщина, толстая как шар.

Оба мужчины были одеты в короткие куртки и штаны из грубой ткани, открывающие лодыжки, обуты в соломенные сандалии, на головах соломенные шляпы, а в руках лопаты и мотыги — вылитые крестьяне, работающие в поле.

Одежда женщины была немного похожа на одежду Сяо Лань, только у нее была собрана прическа, как у замужней женщины.

Увидев Тан Су, они одновременно вскрикнули.

— Ожила-а-а! —

— Быстрее! —

Один из мужчин схватил свою мотыгу и замахнулся ею на голову Тан Су!

Тан Су закатила глаза и снова потеряла сознание...

За какие грехи мне это!

Когда Тан Су снова очнулась, она наконец обнаружила, что лежит в постели.

И шея была перевязана бинтом.

Не успела она вздохнуть с облегчением, как увидела, что у кровати сидит та самая круглолицая служанка в синем, а у двери на коленях стоит мужчина, который замахнулся на нее мотыгой...

— Госпожа, вы очнулись! — воскликнула служанка, плача от радости.

У Тан Су ужасно болело горло, и она прохрипела: — Больше не считаете меня привидением?

— Пригласили лекаря, он сказал, госпожа просто потеряла сознание... — тихо сказала служанка, покраснев, и повернулась к мужчине, стоявшему на коленях у двери.

Мужчина молча поднял мотыгу в руке.

Тан Су резко подскочила: — Ты еще хочешь меня ударить?

Бряк!

Мужчина ударил себя мотыгой по голове, крича: "Госпожа, я виноват перед вами!", и, истекая кровью из лба, рухнул без сознания...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Переселение в крестьянскую семью

Настройки


Сообщение