Глава 10: Худой верблюд все равно больше лошади

Наложница выглядела лет на двадцать с небольшим, с пухлым круглым лицом, одетая в цветастую юбку из тонкой ткани. Живот выпирал из-под кофты, тонкая шея и тонкие руки делали ее похожей на большой пузатый кувшин.

Она с грохотом бросила узелок, покачиваясь, подбежала к Тан Су, уставилась на ее шею и с испуганным видом закричала: — Сусу, что у тебя с шеей?

Тан Су боялась, что она упадет, и поспешно протянула руку, чтобы поддержать ее.

Наложница, осмотрев ее шею, снова выпучила глаза и оглядела двор и комнаты: — Что случилось? Что вообще произошло?

На нас напали бандиты?

Куда делись все вещи?!

А слуги?

Почему осталась только Сяо Лань?

— И я, — тихо добавила Ши Ма.

Тан Су не знала, с чего начать объяснения, и взглянула на Сяо Лань.

Сяо Лань опустила голову: — Инян уехала к себе домой два месяца назад, тогда господин еще был жив...

— Что?! —

Лицо наложницы резко изменилось, словно в нее ударила молния.

Она схватила Сяо Лань за воротник, ее лицо стало мертвенно-бледным: — Ты сказала, господина больше нет?

Сяо Лань закатила глаза от того, как она ее схватила. Тан Су и Ши Ма поспешно подошли и с трудом разжали ее руку.

— Инян, не волнуйтесь так, берегите ребенка в животе... — Ши Ма вздохнула. — Родительский дом Инян далеко отсюда. После того, как случилась беда, все домашние разбежались кто куда, и никто не пошел сообщить Инян...

Наложница уставилась перед собой, отступила на два шага и с глухим стуком села на землю.

Тан Су испугалась, поспешно подошла, чтобы помочь ей: — Вы, вы в порядке?

Наложница тупо смотрела на нее и спросила: — Твой отец правда умер?

Тан Су почувствовала себя немного неловко от этих слов, но она сама была сиротой, без отца и матери, так что считать старого помещика своим родным отцом было вполне нормально. Она кивнула: — Он ушел внезапно, Инян, вы...

Не успела она договорить, как наложница закатила глаза и безжизненно упала назад.

Она потеряла сознание.

Тан Су подхватила ее и крикнула Ши Ма: — Быстрее, найдите лекаря!

Сяо Лань, помоги мне отнести ее на кровать!

Вдвоем они с трудом отнесли Инян Цуй Хуа на кровать Тан Су.

Во всем доме осталась только эта кровать.

— Потрите ей точку жэнь-чжун, госпожа, — предложила Сяо Лань.

— ...Не стоит, — колебалась Тан Су.

Сяо Лань принесла миску воды, протянула ее Тан Су: — Госпожа, наберите немного воды в рот, а потом брызните ей в лицо, она очнется.

Я видела, как другие так делают.

— Почему ты не брызнешь?

— Я боюсь, что Инян, когда очнется, меня ударит, — искренне сказала Сяо Лань.

— Нет, она беременна, — хотя у Тан Су не было медицинских знаний, она знала, что во рту человека много бактерий, а у беременных слабый иммунитет, поэтому брызгать беременной в лицо нельзя.

Пока они вдвоем шептались над Инян Цуй Хуа, Ши Ма наконец привела лекаря.

Назывался он лекарем, но на самом деле был босоногим лекарем.

Он долго осматривал ее, щупал пульс, поднимал веки, и наконец пришел к выводу: — Сильный испуг, то есть она испытала потрясение.

Скоро очнется. Когда очнется, пусть выпьет успокоительное, и больше ее не тревожьте. Хорошо кормите и ухаживайте.

Иначе это будет вредно для плода.

Сяо Лань тысячу раз поблагодарила его, взяла рецепт, выписанный лекарем, и, потянувшись в карман за деньгами, обнаружила, что карман пуст. Ее маленькое личико покраснело.

Старый лекарь с ожиданием посмотрел на нее: — Хе-хе, плата за приём — двадцать вэней.

Сяо Лань нерешительно пробормотала: — Эм... можно взять в долг?

Старый лекарь остолбенел: — Ваша семья Тан — большая семья, и у вас нет даже двадцати вэней?

— В нашей семье Тан случилась беда, разве не весь посёлок об этом знает?

— Худой верблюд все равно больше лошади... — настаивал лекарь, ожидая эту "худую верблюдицу" Тан Су.

Тан Су обыскала себя с ног до головы, но не нашла ни единого перышка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Худой верблюд все равно больше лошади

Настройки


Сообщение