Тан Су подняла голову и увидела молодого интеллигентного мужчину в приличном длинном халате, за которым следовал слуга. Он шагнул во двор.
Мужчина был высоким, лет двадцати, с улыбкой на лице, он медленно приближался.
Тан Су прищурилась.
Оказывается, у прежней хозяйки уже была помолвка.
Это и неудивительно, учитывая внешность и семейное положение прежней хозяйки, в пятнадцать лет у нее не могло не быть женихов.
Вот только по тону, которым говорил этот мужчина, совсем не похоже, что он пришел свататься...
Подойдя ближе, Тан Су в тот же миг ясно разглядела его внешность и остолбенела.
Этот мужчина выглядел точь-в-точь как ее бывший парень, который ей изменил и бросил ее!
Такие же тонкие и длинные брови, глубокие глаза, от него исходила сильная уверенность.
Разве что у него не было родинки над бровью, как у ее бывшего.
Увидев его, Тан Су чуть ли не подумала, что этот изменивший ей подонок тоже переселился сюда.
Он остановился недалеко от нее, опустил взгляд и посмотрел на нее. В его выражении было некоторое удивление и несколько едва скрываемого презрения и отвращения.
А Тан Су так и сидела на корточках, держа в одной руке миску с супом, а в другой — надкушенный кукурузный хлебец, и ошарашенно смотрела на него.
Шэнь Чжэ помолчал немного и сказал: — Госпожа Тан, я Шэнь Чжэ.
Тан Су все еще ошарашенно: — О...
Шэнь Чжэ нахмурился.
Он и раньше видел ее один раз. Хотя она была застенчивой, простоватой и неграмотной, по крайней мере, ее поведение соответствовало приличиям.
А теперь она выглядит так...
Он повысил голос и сказал: — Госпожа Тан, сегодня я, Шэнь, пришел по важному делу.
Тан Су, держа миску, встала: — Говорите.
Выражение лица этого мужчины было точь-в-точь как у ее бывшего парня, когда он собирался с ней расстаться.
Она уже предчувствовала, что он собирается сказать.
Шэнь Чжэ взглянул на кукурузный хлебец и суп в ее руках.
Сяо Лань и Ши Ма наконец осознали, насколько убого выглядит сейчас их госпожа.
Сяо Лань поспешно протянула руку: — Госпожа, это еда служанки, как вы можете ее брать? Отдайте ее мне...
— Я еще не доела!
Тан Су недовольно, открыла рот и снова откусила большой кусок хлебца, махнув рукой Шэнь Чжэ: — Говорите, что хотите, скажете — и уходите, у меня дела!
Ее уже бросали один раз, разве она будет переживать из-за второго?
Даже если она разозлится, она не сможет убить его.
В глазах Шэнь Чжэ мелькнуло нетерпение, но, увидев, что ее шея перевязана бинтом, он поколебался и смягчил голос: — В этот раз я, Шэнь, пришел, чтобы вернуть кое-что госпоже Тан.
Он повернулся, взял из рук слуги брокадовую шкатулку и протянул ее.
Сяо Лань поспешно взяла ее, открыла, увидела свиток бумаги, развернула и передала Тан Су.
Тан Су взглянула.
Конечно же, это был брачный контракт.
Шэнь Чжэ снова сказал: — О, кстати, я забыл, госпожа Тан не умеет читать написанное здесь.
В его тоне было полно презрения и насмешки.
Прежняя хозяйка была неграмотной?
Тан Су подняла бровь.
Для дочери мелкого помещика в древние времена быть неграмотной — это нормально, ведь «невежество женщины — ее добродетель».
Вот только что означало это выражение на лице собеседника?
Разве ее неграмотность как-то его задела?
Тан Су сердито сказала: — Вещь я взяла, можете убираться!
Шэнь Чжэ нахмурился.
Эта женщина не только простовата и тщеславна, но еще и стала грубой!
Действительно, его мысль о расторжении помолвки была правильной!
— Госпожа Тан, то, что я вам вернул, — это брачный контракт.
— равнодушно сказал он. — Госпожа Тан обладает и талантом, и красотой, я, Шэнь, знаю, что недостоин вас.
Не смею задерживать будущее госпожи Тан.
Тан Су вдруг рассмеялась.
Действительно, хорошие мужчины хороши по-разному, а подонки одинаковы.
Его слова были точь-в-точь как отговорка бывшего парня, когда он меня бросал!
Сяо Лань и Ши Ма тоже остолбенели.
Ши Ма возмущенно сказала: — Это помолвка, которую заключил господин, как можно вот так просто ее расторгнуть?
Господин еще не успел остыть в могиле, а семья Шэнь поступает так возмутительно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|