Чуньюй Юэ посмотрел на ее руку, бледную и тонкую, но царапины от того, что она поцарапалась, все еще были видны.
Смотрелось довольно неприятно.
— Я не хочу пить, — сказал он с каменным лицом. — На самом деле, я пришел сюда, чтобы найти вашего покойного отца. Но не ожидал, что он уже скончался, поэтому мне придется говорить с вами.
Тан Су сказала: — Господин, прошу говорить.
— Ваша семья Тан является местным лянчжаном, — сказал Чуньюй Юэ. — Сейчас близится сезон осеннего урожая, и я специально пришел, чтобы обсудить это дело с вашим домом.
— Лянчжан? — У Тан Су с историей было неплохо, и она знала, что так называемый лянчжан — это семья, ответственная за сбор и транспортировку налогового зерна в разных местах.
Обычно их выбирали из числа крупных землевладельцев с наибольшим количеством земли и платящих наибольшие налоги в данной местности. После сбора зерна у крестьян они отвечали за его доставку в столицу.
Семья Тан изначально владела сотнями му плодородной земли, и к тому же господин Тан был известен своей щедростью и добрым именем, поэтому они занимали должность местного лянчжана много лет.
Но теперь...
Тан Су стала серьезной и сказала: — Великий господин, вы, наверное, слышали, что наша семья Тан давно разорилась. Земли нет, дом опустел, остался только этот особняк.
Нам действительно трудно взять на себя тяжелую ответственность по сбору и транспортировке налогового зерна. Прошу господина найти кого-то другого.
Чуньюй Юэ нахмурился: — Но сейчас сезон осеннего урожая, и у меня нет времени на то, чтобы срочно назначить кого-то другого. К тому же ваша семья Тан пользуется высокой репутацией в этой местности и много лет занимала должность лянчжана. Если назначить кого-то другого, боюсь, это будет трудно принять народу.
— В любом случае, наша семья Тан не сможет это сделать, — сказала Тан Су совершенно бесцеремонно.
В конце концов, сейчас семья Тан бедна как церковная мышь, что еще может случиться?
Сбор и доставка зерна в столицу требуют огромных человеческих и финансовых ресурсов.
Где ей их взять?
Она не могла создавать себе еще больше проблем.
Чуньюй Юэ не ожидал, что эта женщина окажется не только смелой и дерзкой, но и совершенно бесстыдной.
Он сказал: — Госпожа Тан, не спешите отказываться. Я знаю положение семьи Тан, и в уездной управе тоже пришлют людей на помощь...
Тан Су покачала головой и искренне сказала: — Великий господин, вы видите, в каком состоянии семья Тан. Я всего лишь слабая женщина, не способная даже курицу связать. Зачем вы меня так затрудняете?
Чуньюй Юэ, сцепив руки за спиной, сказал: — Я не затрудняю вас. В этом году ваша семья Тан по-прежнему является лянчжаном. Если к сроку зерно не будет безопасно доставлено в столицу, тогда двор возложит вину...
— Голову не отрубят?
— Обязательно, — серьезно сказал Чуньюй Юэ, глядя на белоснежное, яркое личико девушки перед собой.
Тан Су невольно потянулась и потрогала свою шею.
Если этому телу отрубят голову, она умрет?
Она закатила глаза: — Даже если бы я хотела взять на себя сбор зерна, боюсь, я не смогу этого сделать. Я еще должна Хуан Тяньба восемьсот лянов серебра... Видите, в таком состоянии я точно не смогу достать их за три дня.
К тому времени, когда я стану одиннадцатой наложницей Хуан Тяньба, я, скорее всего, даже из дома выйти не смогу...
Чуньюй Юэ помолчал немного и сказал: — С этим делом я могу вам помочь.
Глаза Тан Су загорелись: — Господин готов жениться на мне?
На бледном лице Чуньюй Юэ появилось немного подозрительного румянца.
Он нахмурился с каменным лицом: — Госпожа Тан, что за приличия в таких словах? Я не собираюсь жениться на вас.
Тан Су, ничуть не покраснев и не смутившись, с толстой кожей, сравнимой с городской стеной, услышав это, сказала: — Великий господин молод, а говорит так старомодно... Женитьба и замужество — обычное дело, почему я не могу об этом говорить?
— Вы женщина...
— Я слышала, великий господин — самый молодой цзиньши, сдавший экзамены в этом году?
— Просто повезло, — равнодушно сказал Чуньюй Юэ.
— Все хвалят вас как гения, а по мне, вы просто педантичный и старомодный человек, — Тан Су улыбнулась и сказала. — Раз уж великий господин не собирается на мне жениться, то как вы собираетесь помочь мне вернуть серебро?
Чуньюй Юэ слегка приподнял бровь, взглянул на ее лицо и медленно сказал: — Я могу заставить Хуан Тяньба согласиться на то, чтобы вы вернули эти восемьсот лянов серебра в рассрочку.
Тан Су немного удивилась и сказала: — Это хорошая идея, но согласится ли Хуан Тяньба?
— Если я прикажу ему согласиться, он будет вынужден согласиться, — тон Чуньюй Юэ был несомненным, излучая сильную уверенность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|