Глава 3: Кузина

Юй Ло вдруг вспомнила, что в усадьбе Юй действительно была кузина.

Эта кузина была дочерью сестры госпожи Юй, и звали её Лю Яньжань.

Мать Лю Яньжань умерла пять лет назад, и у неё были плохие отношения со второй женой отца в резиденции семьи Лю, поэтому она написала госпоже Юй и сама приехала жить в усадьбу Юй.

Старшая госпожа Юй была высокомерной и властной, а кузина Лю Яньжань — нежной и добродетельной, поэтому их отношения не сложились.

Юй Ло запомнила Лю Яньжань не из-за этого.

В мужских романах количество мужских злодеев намного превышает количество женских, и Юй Ло, к несчастью, была одной из таких женских злодеек.

А второй брат Юй Ло, второй господин усадьбы маркиза Юй Чэ, был тем мужским злодеем, который всячески притеснял главного героя, а затем был жестоко наказан им.

Лю Яньжань вышла замуж за второго брата Юй Ло, Юй Чэ. Позже, когда главный герой стал императором, он повсюду преследовал семью Юй.

Лю Яньжань, видя, что семья Юй уже не так влиятельна, как прежде, и вступила в конфликт с главным героем,

пожертвовала родственными связями и передала главному герою доказательства сговора семьи Юй с другими семьями. После того как все члены семьи Юй были заключены в тюрьму, Лю Яньжань успешно стала одной из наложниц главного героя.

Честно говоря, когда Юй Ло читала книгу, у неё не было хорошего мнения о персонаже Лю Яньжань, но в разделе комментариев читатели-мужчины сплошь писали «жена активно предала мужа и перешла на сторону Сяо-гэ 666».

Старшая служанка Хуэй Сян очень хорошо относилась к нежной и милой кузине Лю Яньжань и очень не любила Юй Ло, которая постоянно ругала и била слуг.

Однако Юй Ло всё же была старшей госпожой семьи Юй, настоящей хозяйкой, и служанкам приходилось в той или иной степени ей угождать.

Хуэй Сян с улыбкой сказала:

— Цвет парчи с узором довольно яркий, старшая госпожа обычно не любила такой.

— Кузина всегда была очень чувствительной. Если дать старшей госпоже, а ей нет, кто знает, не заплачет ли кузина снова.

Госпожа Юй была мягкого нрава, послушав, посмотрела на Юй Ло.

Юй Ло тихонько покачала руку госпожи Юй:

— Мама, мне в последнее время нравятся яркие цвета.

Госпожа Юй была немного удивлена, что её дочь сама проявила к ней нежность. Она с улыбкой сказала:

— Хорошо, мама сейчас же велю им сшить тебе побольше новой одежды.

Затем госпожа Юй посмотрела на Хуэй Сян:

— Яньжань только сказала, что ей нравится, но я ей ничего не обещала.

— Это наш дом, и Ло'эр здесь главная.

Глаза Юй Ло снова покраснели.

Такое ощущение, когда тебя любят и балуют, Юй Ло, по сути, давно не испытывала.

После того как её мама погибла в автокатастрофе, на следующий год папа привёл в дом новую жену.

Мачеха на вид очень хорошо относилась к Юй Ло, но втайне постоянно ставила ей палки в колёса.

Юй Ло пробыла у госпожи маркиза некоторое время и собралась уходить.

Выйдя из Двора Лазурных Облаков, Юй Ло увидела, как к ней идут несколько человек.

Двое мужчин были высокого роста и стройны. Один был одет в синюю одежду, с мечевидными бровями и звёздными глазами, красивыми чертами лица. Другой был одет в белую одежду, с бледной кожей и изящной внешностью.

Между ними шла женщина в розовом платье. Женщина была миловидной и выглядела нежной и мягкой. За ней следовала умная на вид маленькая служанка.

Трое шли, смеясь и разговаривая. Увидев Юй Ло, улыбка на лице женщины мгновенно померкла:

— Ло-кузина.

Юй Ло догадалась, что двое мужчин — это старший брат старшей госпожи Юй Юань и второй брат Юй Чэ.

Что касается женщины посередине, то это была кузина Лю Яньжань.

Юй Юань и Юй Чэ хорошо относились к своей сестре Юй Ло, но после приезда Лю Яньжань, которая была нежной и внимательной ко всем в усадьбе Юй,

плюс к тому, что у Лю Яньжань была несчастная судьба, по сравнению с капризной и своевольной старшей госпожой Юй, все, естественно, больше любили эту кузину, жившую на чужой счёт.

Юй Ло равнодушно взглянула на Лю Яньжань, слегка улыбнулась и сказала:

— Кузина и братья тоже пришли поприветствовать мать?

Лю Яньжань редко видела, чтобы Юй Ло говорила с кем-то таким нормальным тоном, и слегка опешила.

Юй Чэ кивнул:

— Как раз по дороге встретили Яньжань, вот и пришли вместе.

Юй Ло всё ещё думала о ранах главного героя, поэтому не стала много с ними разговаривать, немного поболтала и ушла.

После её ухода Лю Яньжань сказала:

— Ло-кузина сегодня выглядит не в духе, неужели всё ещё злится из-за той бутылочки Росы Османтуса?

Несколько дней назад Юй Чэ получил несколько бутылочек Росы Османтуса и собирался отправить их Юй Ло.

Но Лю Яньжань вдруг заболела и сказала, что у неё в эти дни плохой аппетит и она ничего не может есть.

Роса Османтуса сладкая и возбуждает аппетит, поэтому Юй Чэ отдал все эти бутылочки Росы Лю Яньжань.

После того как Юй Ло узнала об этом, она ужасно разозлилась.

Служанки, которые были рядом с Юй Ло, в основном все получили от неё нагоняй.

Юй Чэ без особого интереса сказал:

— Всего лишь несколько бутылочек цветочной росы. Ло'эр не мелочная, наверное, уже давно забыла.

— Правда?

— Я тоже на это надеюсь.

Лю Яньжань тихонько вздохнула:

— Вчера слышала, что Ло-кузина снова наказала слуг в усадьбе. Вчера вечером был такой сильный дождь, она избила одного стражника до синяков и ран и заставила его стоять на коленях всю ночь.

Разговаривая, трое вошли во двор госпожи маркиза.

Войдя, Лю Яньжань увидела, как старшая служанка госпожи Юй, Хуэй Сян, выносит отрез парчи с узором.

Этот розовый отрез парчи с узором был невероятно роскошным, узоры на нём были мелкими и сложными. Один цунь такой парчи стоил как один цунь золота, и такие ткани обычно использовались только для наложниц во дворце.

Лю Яньжань давно на него засматривалась. Несколько дней назад, услышав, что у госпожи Юй есть парча с узором, она постоянно говорила, как ей это нравится.

Теперь, видя, как Хуэй Сян выносит этот отрез парчи, Лю Яньжань несколько раз взглянула на него и подсознательно подумала, что это для неё.

Госпожа Юй всегда была приветлива. Она велела Юй Юаню и Юй Чэ сесть, а сама взяла Лю Яньжань за руку и немного поговорила с ней.

Через некоторое время Лю Яньжань собралась уходить. Её маленькую служанку звали Цай Дье. Цай Дье, увидев стоящую рядом парчу с узором, с улыбкой сказала:

— Это, наверное, для нашей госпожи?

— Нашей госпоже это очень нравится.

Лю Яньжань поспешно остановила её:

— Цай Дье, не говори глупостей.

Госпожа Юй сказала:

— Только что Ло'эр приходила, я увидела, что подол её платья намок, и велела домашней вышивальщице сшить ей два новых платья.

Лю Яньжань немного разочаровалась, но ничего не сказала и ушла со служанкой.

По дороге обратно Цай Дье была недовольна:

— Как она может быть достойна такой хорошей ткани?

— Ни талантов, ни добродетели, целый день издевается над слугами в усадьбе, ей это только впустую.

Лю Яньжань равнодушно сказала:

— При людях из семьи Юй больше не говори такого.

— Не забывай, мы здесь в гостях, живём на чужой счёт.

Цай Дье вздохнула:

— Я просто чувствую несправедливость по отношению к вам. Вы во всём лучше старшей госпожи Юй, но приходится везде считаться с ней.

Пройдя немного, Цай Дье увидела знакомую фигуру, и её глаза вдруг загорелись:

— Это не старшая госпожа Юй?

— Что она там смотрит?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение