Под утро Цзи Цзин тихонько встал с кровати и постучал в дверь соседней комнаты.
Цзи Хунъи услышал звук и сел на кровати.
— Войди.
Дверь приоткрылась.
Хотя он не мог видеть отчетливо, он чувствовал пристальный взгляд Цзи Цзина.
— Почему ты еще не спишь?
Цзи Цзин открыл рот, тут же пожалев об этом. Только он хотел соврать, что встал ночью и перепутал комнаты, как услышал, что Цзи Хунъи сказал:
— Хочешь спать вместе?
Его сердце тут же подскочило, даже сильнее, чем во время медицинского осмотра.
Цзи Хунъи подвинулся в сторону, освободив ему место, и Цзи Цзин, словно одержимый, подошел к кровати, открыл край одеяла и лег.
Он положил голову на угол подушки Цзи Хунъи и подумал: «Его одеяло такое теплое».
— Я тебя разбудил?
— Нет, я не спал.
— Цзи Хунъи высоко натянул одеяло, почти закутав им головы обоих.
— Почему ты не спал?
— Я думал.
Цзи Цзин широко раскрыл глаза, пытаясь в темноте разглядеть очертания его лица.
— О чем думал?
— О сегодняшнем дне... Раньше я никак не мог понять, почему одноклассники избегали меня, а сегодня, кажется, узнал ответ.
— Голос Цзи Хунъи запнулся. — Кажется, они все знали о моей болезни.
— Ты о больнице?
— Нет, я о моей нечувствительности к боли.
— Как они могли узнать?
— Наверное, это мои родители сказали. Они хотят, чтобы все держались от меня подальше.
— Твои одноклассники только и думают, как тебя обидеть, лучше уж держаться от них подальше.
— Цзи Цзин добавил: — По сути, они просто завидуют твоей суперспособности.
— Правда?
— Цзи Хунъи рассмеялся от его слов. — А ты?
О чем думал, что не мог уснуть?
Цзи Цзин немного подумал и сказал:
— Я думал о том, что сказала твоя мама.
Сегодня вечером матери Цзи позвонили родители того мальчика. Они сразу же обрушились на нее с упреками, но мать Цзи была готова. Она холодно фыркнула, и ее голос тут же поднялся на октаву: — Наш телохранитель все прекрасно видел, это ваш ребенок первым толкнул его.
— Что? Хотите посмотреть запись с камер? Давайте сразу договоримся: если запись покажет, что ваш ребенок первым начал драку, я потребую, чтобы он завтра же забрал документы из школы. Школа не должна терпеть учеников, склонных к буллингу!
Родители мальчика, услышав про «запись с камер» и «забрать документы», обругали ее и повесили трубку.
Мать Цзи положила трубку и взглянула на Цзи Цзина: — Ты не думал, что если в следующий раз тебя не будет рядом, он будет первым, кто пострадает?
Она встала с дивана. Цзи Цзин подумал, что его сейчас ударят, и инстинктивно поднял руки, закрывая голову, но услышал только, как она равнодушно сказала:
— Больше так не делай.
Цзи Цзин вздохнул с облегчением и повернулся к Цзи Хунъи, сказав: — Я думал, она посадит меня под домашний арест.
Цзи Хунъи же чувствовал себя как на иголках, словно у него в груди скакал маленький кролик. Он лучше Цзи Цзина знал характер матери.
Они лежали под одеялом, разговаривая шепотом. Вскоре у Цзи Цзина вспотела шея. Он высунул голову из-под одеяла, чтобы подышать.
— Думаю, она права: если меня не будет рядом в следующий раз, они точно придут мстить тебе.
— Все равно я больше не хожу в школу, они вряд ли придут ко мне домой, чтобы меня подкараулить.
— Цзи Хунъи незаметно потрогал свою правую руку.
С полудня его рука слегка ныла. Цзи Цзин, вероятно, сломал тому мальчику переносицу.
Он перевернулся и лег на живот, подперев подбородок скрещенными руками.
— Может, ты научишь меня, как защищаться?
— Ты правда хочешь научиться?
— Да, если тебя не будет рядом, мне, наверное, останется только получать побои?
Глаза Цзи Цзина закатились.
— Хорошо, я тебя научу.
— С завтрашнего дня?
— С завтрашнего дня.
— Но я смогу учиться только тайком.
— Цзи Хунъи поднял к нему мизинец. — Это наш с тобой секрет.
Цзи Цзин смотрел на его мизинец в полном недоумении. Раньше он сам показывал мизинец другим. Он не понимал, почему Цзи Хунъи вдруг презирает его.
Цзи Хунъи взял его правую руку.
— Почему ты не скрестишь мизинцы со мной?
— Что такое скрестить мизинцы?
— Это значит, что договор заключен. Мы оба обещаем никому об этом не рассказывать.
— Цзи Хунъи скрестил свой мизинец с его и покачал ими вверх-вниз. — После того как скрестили мизинцы, нужно держать слово.
Цзи Цзин с любопытством спросил:
— А если кто-то не сдержит обещание?
— Если я не сдержу обещание, ты придумаешь, как меня наказать.
— А если я не сдержу обещание?
Цзи Хунъи не мог придумать хорошего наказания и просто сказал:
— Тогда ты вернешь мне ту маленькую лошадку.
Цзи Цзин наконец вспомнил керамическую лошадку, разбитую на несколько частей. Он потрогал нос и тихо сказал:
— Она разбилась.
— Разбилась?
— Цзи Хунъи тут же понял, что лошадка пострадала во время драки. — Ничего страшного, в следующий раз я куплю тебе другую.
Лошадка была у него меньше половины дня, прежде чем разбилась. Цзи Цзин очень смутился и не хотел просить другую.
— Не нужно...
— Не беспокойся о моей квоте.
— Цзи Хунъи сказал: — Впредь, если что-то захочешь, просто скажи мне.
Несколько мгновений назад они говорили о наказании, а теперь уже совсем забыли об этом.
Цзи Хунъи, обняв свою подушку, вскоре уснул, а Цзи Цзин долго смотрел в потолок, задумавшись.
Цзи Хунъи склонил голову и прижался к его плечу. Цзи Цзин не мог перевернуться, только тайком высунул правую руку из-под одеяла, выпрямил ее, согнул первые четыре пальца и, подражая Цзи Хунъи, скрестил мизинец.
(Нет комментариев)
|
|
|
|