Глава 2

Цзи Цзин все еще хотел сбежать.

Он долго стоял у лифта, раздумывая, пока Цзи Хунъи услужливо не подсказал ему: — Нужно нажать на нижнюю кнопку.

Его мысли были прочитаны, и он нахмурился, но все же с сомнением нажал кнопку.

Через мгновение индикатор над лифтом загорелся, и тяжелые двери медленно разъехались в стороны.

Внутри кабины были три стены из зеркального материала цвета шампанского. Цзи Цзин приехал с мешком на голове и теперь испугался собственного отражения в зеркале.

Он протиснулся в щель между закрывающимися дверями лифта и, подняв глаза, увидел, что Цзи Хунъи все еще сидит у панорамного окна. Тот не подошел, чтобы остановить его, а просто спокойно смотрел на него через пустой холл, пока двери лифта полностью не закрылись.

Цзи Хунъи слегка поднял взгляд. Красные электронные цифры на черном дисплее равномерно отсчитывали время, словно ускоренный таймер обратного отсчета. Но вдруг он словно сломался, остановился на мгновение, а затем быстро пошел вверх.

Лифт снова поднялся на пятидесятый этаж.

Цзи Хунъи посмотрел на снова открывшиеся двери лифта. На этот раз в кабине был еще один человек — телохранитель, зажав Цзи Цзина под мышкой, вернул его обратно.

Мальчик в воздухе болтал ногами, беспорядочно размахивая сжатыми в кулаки руками.

— Мы видели по камерам лифта, что он хотел сбежать.

Цзи Хунъи быстро подошел к лифту, поднял голову и сказал: — Он сказал, что у него болит нога, и я разрешил ему самому спуститься к медсестре за обезболивающим.

Телохранитель не поверил, только сказал: — Если в следующий раз он снова попытается сбежать, я сообщу вашим родителям.

— И что будет, если сообщишь?

— У него больше не будет возможности здесь жить.

Телохранитель внезапно отпустил его, и Цзи Цзин упал на пол. Он поднялся на четвереньках, потирая ушибленный подбородок.

Цзи Хунъи встретился с ним взглядом, затем отвел глаза и проводил телохранителя в лифт.

В холле снова остались только они вдвоем.

Цзи Цзин, скрестив руки на груди, стоял в углу и холодно смотрел на него: — Ты просто хотел посмотреть на представление.

Цзи Хунъи возразил: — Я знал, что остановить тебя бесполезно.

— Я не сдамся.

— Тогда в следующий раз тебе нужно быть полностью уверенным.

Цзи Хунъи повернулся и пошел к спальне, но голос Цзи Цзина тихо донесся из-за его спины:

— Откуда ты знаешь, что я не уверен?

Цзи Цзин быстрым шагом бросился вперед и навалился на него.

Кто бы мог подумать, что внешне худощавый мальчик может обладать такой свирепой решимостью.

Цзи Хунъи совершенно не почувствовал приближения опасности. Не успел он среагировать, как Цзи Цзин обхватил его руку вокруг шеи и крепко обхватил его сзади.

Шея Цзи Хунъи оказалась в тисках, и ему пришлось поднять подбородок: — Ты хочешь меня убить?

— Я просто хочу вернуться.

— Цзи Цзин напряг руки. — Идем, в лифт.

Он хотел заставить Цзи Хунъи пойти туда, где есть видеонаблюдение, чтобы привлечь больше внимания.

— Даже если ты сможешь выйти из этого здания, куда, по-твоему, ты сбежишь?

— Мышцы сдавили трахею Цзи Хунъи, затрудняя дыхание. — К тому же, до твоего дома отсюда очень далеко. Ты придумал, как выбраться из города?

— Заткнись.

Раньше Цзи Цзин так душил многих, и каждый раз они отчаянно сопротивлялись, кричали, даже в их дыхании чувствовался страх. Только Цзи Хунъи был спокоен, как ненормальный. Казалось, он совсем не чувствовал опасности, словно зритель, наблюдающий за спектаклем извне.

Это заставило Цзи Цзина почувствовать себя клоуном на сцене. Он почувствовал раздражение и внезапно сжал пальцы сильнее.

— Делай, как я говорю!

Другой рукой он схватил Цзи Хунъи за плечо, пытаясь толкнуть его к лифту, но Цзи Хунъи, воспользовавшись его неосторожностью, пнул его ногой по голени с шиной.

К сожалению, он не был таким же проворным, как Цзи Цзин, который с детства привык к дракам. Даже если бы он смог вырваться из захвата, Цзи Цзин мог бы выставить ногу с шиной и сильно подставить ему подножку.

Они оба упали на землю. Цзи Цзин воспользовался моментом, перевернулся и сел на него, прижимая его к полу своим весом.

Одной рукой он схватил Цзи Хунъи за запястье, а другой прямо обхватил его шею.

Цзи Хунъи почувствовал, что ему не хватает воздуха. Он попытался единственной свободной левой рукой оттолкнуть руку Цзи Цзина от своего запястья, но не только не смог сдвинуть его ни на дюйм, но и разозлил его еще больше.

— Угх... — Лицо Цзи Хунъи постепенно становилось все бледнее.

Цзи Цзин уже связал его с собственной свободой. В его напряженном мозгу была только одна мысль: он хотел вернуться, и если он разберется с этим человеком, он сможет благополучно вернуться домой.

Его рука сжималась все сильнее, костяшки пальцев почти побелели, пока между его пальцами внезапно не загорелся желтый предупреждающий индикатор.

Частота мигания желтого индикатора была вдвое выше, чем у зеленого, словно предвещая надвигающуюся ужасную катастрофу.

Губы Цзи Хунъи дрожали, и левая рука, державшая его, постепенно ослабела.

Цзи Цзин почувствовал панику, и его взгляд наконец прояснился. Он ослабил хватку на Цзи Хунъи и встал с него.

— Что это?

Легкие жадно впитывали хлынувший драгоценный воздух. Цзи Хунъи, прижимая руку к шее, несколько раз сильно закашлялся. Его щеки покраснели, голос изменился, а на белках глаз выступили красные прожилки. — ...Что?

— У тебя на шее что-то мигает желтым.

Грудь Цзи Хунъи тяжело вздымалась, речь была прерывистой. — ...Это сигнал опасности для тела.

— Что это значит?

Цзи Хунъи взглянул на него и хриплым голосом сказал: — Это значит, что я скоро умру.

Цзи Цзин отступил на два шага назад, на лице у него было недоумение и замешательство. Он никогда не видел такого человека — Цзи Хунъи даже не попросил пощады.

— Ты правда не боишься, что я тебя убью?

— Я не думал, что ты действительно это сделаешь.

Цзи Цзин действительно перестарался. На шее Цзи Хунъи остались красные следы от пальцев.

— Я не хотел тебя задушить по-настоящему.

— Тогда я должен тебя поблагодарить.

Цзи Цзин сглотнул и сухо повторил: — Я не хотел тебе навредить по-настоящему.

— И я тебя не обманываю.

— Цзи Хунъи, потирая шею, шатко поднялся с пола. — Независимо от того, буду я сотрудничать или нет, ты сам не выйдешь из этого здания.

Цзи Цзин все еще не сдавался: — Ты не можешь не знать, как выбраться.

— На лестнице и в лифте тоже есть камеры видеонаблюдения. Я советую тебе не пытаться больше сегодня ночью.

— Дыхание Цзи Хунъи наконец выровнялось, и вместе с ним Идентификатор снова стал зеленым. — Ты слышал, что сказал телохранитель. Если он снова увидит, что ты пытаешься сбежать, он сообщит моим родителям.

— Что произойдет после сообщения?

— Я не знаю.

Ты человек из-за города, и привести тебя сюда было непросто.

— Цзи Хунъи сказал: — Они не выпустят тебя обратно в прежнем виде.

Цзи Цзин прикусил нижнюю губу. — ...Что они дали моему отцу?

Цзи Хунъи покачал головой: — Возможно, то, что ему было нужнее всего.

— Ты не знаешь?

— Я тебе уже говорил, это не я тебя купил.

Цзи Цзин, казалось, что-то вспомнил. Он задумчиво смотрел на свои ноги некоторое время, затем тихо сказал: — Это инсулин.

Отец каждый день делал себе инъекцию инсулина. Он доставал из-под кровати прямоугольную жестяную коробку, затем задирал рубашку, вынимал из коробки одноразовую иглу, которую, неизвестно сколько раз использовал, и делал небольшой прокол на животе.

Одно из осложнений диабета — ретинопатия.

Никто не знал о каналах сбыта в Трущобах, но отец регулярно делал инъекции, и все равно потерял один глаз.

Кроме того, Цзи Цзин не мог придумать, что еще могло понадобиться его отцу — возможно, в той коробке были какие-то морепродукты, или, может быть, отец продал его просто ради того, чтобы попробовать деликатесы из города.

— Инсулин?

— Цзи Хунъи видел его в учебниках. Он знал, насколько важен стабильный источник для диабетиков. Родители, должно быть, заплатили высокую цену. — Тогда ему больше никогда не придется беспокоиться о том, что он не сможет купить инсулин.

Цзи Цзин холодно усмехнулся: — Выгодно, правда?

Цзи Хунъи на мгновение потерял дар речи, с опозданием осознав, что сказал что-то не то.

Любой на месте Цзи Цзина возненавидел бы его.

Он потер шею, провел пальцами по серебристому Идентификатору и тихо сказал: — ...Время позднее.

Цзи Цзин по-прежнему стоял у лифта, холодно глядя на него, взгляд его был настороженным и острым, как лезвие, сверкающее холодным светом.

Цзи Хунъи не хотел больше смотреть на него. Он молча поднялся по винтовой лестнице, но на полпути остановился, повернулся и сказал Цзи Цзину: — Моя комната рядом.

В холле было темно, тихо настолько, что можно было услышать падение серебряной иглы.

Только когда фигура Цзи Хунъи полностью исчезла за поворотом лестницы, Цзи Цзин поднял ногу и, прихрамывая, подошел к панорамному окну.

По краю города возвышалась высокая городская стена, сигнальные огни мерцали вдоль линии горизонта, словно цепочка электрических лампочек, так что трудно было понять, бродячие ли это корабли или сигнальные огни на море.

Он встал на цыпочки, всматриваясь вдаль, пока глаза не стали сухими и щипало, но так и не смог найти место, где находились Трущобы.

Он полностью потерял связь с ними.

Отец, вероятно, уже мирно спал, обняв свой любимый медицинский ящик. Никто не будет беспокоиться о его судьбе — возможно, те несколько негодяев, которые всегда его подставляли, спросят, где он.

Цзи Цзин уже придумал, что скажет его отец: Откуда я знаю, где он? Наверное, сбежал?

В Трущобах каждый день кто-то исчезает. Это был первый день «смерти» Цзи Цзина, только жаль, что его существование никогда не было признано, поэтому и говорить о настоящем исчезновении не приходилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение