Глава 10

Раньше Цзи Хунъи бесчисленное количество раз искал информацию о чувстве Боли. Он читал множество комментариев и справочников, но так и не смог понять разницу между «Ощущением жжения» и «Ощущением покалывания».

Он вспомнил широкое определение боли: «неприятное ощущение или психологическое чувство, вызванное повреждением». Он действительно чувствовал себя некомфортно, но это неудобство было вызвано повреждением другого человека, что было совершенно ненормально.

Во время пребывания в больнице он пытался имитировать боль от той пощечины. Помимо просмотра мелодрам, он также причинял себе немало вреда.

Медсестра, помогавшая ему с Реабилитацией, вскоре заметила что-то неладное. Она постоянно спрашивала: — Почему у тебя красные щеки?

Цзи Хунъи избегал ее взгляда, прикладывая тыльную сторону ладони к щеке: — Наверное, слишком жарко.

К сожалению, эксперименты заканчивались неудачей. Он почти поверил, что то неописуемое ощущение было всего лишь его иллюзией, пока сегодня утром случайно не ткнул вилкой в руку Цзи Цзина.

Цзи Хунъи стоял спиной к двери в углу спальни, поднял левое запястье, а кончиком большого пальца правой руки постепенно надавливал на Область между большим и указательным пальцами.

Из-за отсутствия ощущений он давил все сильнее, пока на коже не осталось несколько перекрещивающихся следов в форме полумесяца.

К сожалению, ему не удалось воспроизвести то же ощущение, что и утром.

Почему нет никаких ощущений?

Он потрогал следы от щипков.

Может быть, повреждение недостаточно серьезное?

Возможно, его метод эксперимента не был ошибочным, ошибочной была его «доза».

Цзи Хунъи невольно взял лежавшую рядом Зажигалку и с силой покрутил Колесико.

Сопровождаемое двумя-тремя маленькими искрами, оранжевое пламя резко вспыхнуло. Он прижал Колесико большим пальцем правой руки, одновременно медленно поднося левую руку к пламени.

Температура Внешнего пламени обычно самая высокая.

Он затаил дыхание, осторожно вытянул указательный палец, словно прикасаясь к отравленной серебряной игле. Когда его палец был всего в нескольких сантиметрах от Внешнего пламени, Цзи Цзин внезапно появился за его спиной и ударил его по руке.

Красная Зажигалка выскользнула из руки Цзи Хунъи, пролетела два метра и, упав на пол, завертелась.

— Я же говорил, что нельзя трогать огонь?

Откуда ты взял Зажигалку?

Цзи Цзин хотел поднять Зажигалку с пола, но Цзи Хунъи резко оттолкнул его.

Когда он опомнился, тот уже схватил Зажигалку и снова крутил Колесико.

Необъяснимый гнев поднялся к голове Цзи Цзина. Он, как и с теми наглыми детьми из Трущоб, просто схватил Цзи Хунъи за запястье и вывернул его назад.

Рука Цзи Хунъи ослабла, Зажигалка упала на пол, и Цзи Цзин сильным ударом ноги отбросил ее в угол комнаты.

Но Цзи Хунъи, словно одержимый, отчаянно пытался вырваться из его хватки: — Не держи меня!

— Что ты вообще хочешь сделать?

— Ты просто дай мне попробовать, хорошо?

Я не причиню себе вреда...

Цзи Цзин выругался: — Черт возьми, если бы я не пришел вовремя, ты бы уже горел!

— Я сказал, что не обожгусь!

Цзи Цзин подумал, что он просто сошел с ума, и, не говоря ни слова, схватил его за руку и потащил из комнаты. Цзи Хунъи не мог ему сопротивляться и в отчаянии вынужден был сжать кулак и ударить его.

Удар был несильным, намного слабее, чем у детей из Трущоб, но когда он отразился на Цзи Хунъи, боль усилилась бесконечно.

Он еще не привык к боли, словно его ударил профессиональный боксер.

Из-за сильной боли его тело впервые вошло в Стрессовую реакцию. Резко ускорившееся Кровообращение значительно увеличило нагрузку на сердце, а выброс адреналина заставил его колени подкоситься, и он неконтролируемо упал на Цзи Цзина.

Они оба упали на пол. Цзи Цзин ударился затылком, и перед глазами у него тут же появились звездочки. Цзи Хунъи, лежавший на нем, издал болезненный стон.

Он поспешно опустил голову и спросил: — Ударился головой?

Но Цзи Хунъи не мог издать ни звука. Он держался за голову и весь дрожал.

Цзи Цзин увидел, что его Идентификатор загорелся желтым.

— Я сейчас позову врача.

— Не надо.

— Цзи Хунъи с трудом перевел дыхание. Он крепко сжал одежду Цзи Цзина, пока на тыльной стороне его ладони не выступили Вздутые вены. — Мне скоро станет лучше, через минуту...

Мгновенно подскочивший до ста тридцати ударов пульс ясно сообщил ему результат эксперимента — Цзи Цзин был его Источником боли.

Он вспомнил синий Браслет, который был на запястье Цзи Цзина.

Родители тоже приходили в больницу, но на их запястьях ничего не было.

Цзи Цзин не знал, что, когда он сидел у кровати и ел фрукты, Цзи Хунъи случайно заметил дату на его браслете — это был именно тот день, когда он попал в аварию.

С момента аварии до его пробуждения прошла неделя. У Цзи Цзина не было причин оставаться с ним в больнице, пока он был без сознания, и тем более не было необходимости постоянно носить Браслет.

Оказывается, автомобильная авария не изменила его физиологическое строение и не вернула ему способность чувствовать боль.

Ужасное предположение постепенно формировалось в его голове: из-за совпадения группы крови, существование Цзи Цзина стало своего рода компенсацией.

Он тяжело дышал, опираясь на руку Цзи Цзина.

Он знал, что с ним все в порядке. Боль была предупреждением, его тело предупреждало его о скрытых опасностях вокруг: приближаться к Цзи Цзину опасно, прикасаться к нему будет мучительно.

Но он все равно не удержался и осторожно обнял его.

Оказывается, жить — это такое яркое ощущение.

Они лежали на холодном полу, а их горячие сердца стучали друг о друга через грудные клетки, словно собирались прорваться сквозь плоть.

Цзи Хунъи лежал на нем, тяжелый.

Цзи Цзин не удержался и опустил голову, глядя на него. Дыхание Цзи Хунъи постепенно выравнивалось, тонкие веки иногда подрагивали.

Это был самый близкий момент к Цзи Хунъи, настолько близкий, что он даже чувствовал запах шампуня, оставшийся на его волосах.

Через мгновение Идентификатор Цзи Хунъи наконец стал зеленым. Он полуоткрыл глаза, голос его был очень уставшим: — Прости, я не хотел тебя бить.

— Я знаю.

— Цзи Цзин, могу я задать тебе вопрос?

— Что спросить?

— После моей автомобильной аварии, ты мне переливал кровь?

Цзи Цзин сначала инстинктивно сказал «нет», а затем, не меняя выражения лица, поправился: — Если кровь, которая хранится в больнице, считается... да, возможно, ты использовал мою кровь.

— Что ты думал, я спрашиваю?

— Цзи Хунъи поднял голову, чтобы посмотреть на него, но Цзи Цзин отвернулся, его взгляд блуждал. — Откуда я знаю, что ты хочешь спросить?

У Цзи Хунъи появился ответ. Он слушал сердцебиение Цзи Цзина и горько усмехнулся: — Я... похож на монстра?

— Монстра?

Я, наверное, здесь монстр, верно?

По крайней мере, ты не рискуешь быть пойманным, гуляя по улице.

— Но тебе не нужно постоянно быть осторожным с окружающей средой.

— Как это не нужно?

Ты забыл, что когда я впервые пришел к тебе домой, я был весь в ранах?

Тогда Цзи Цзин сказал ему, что все эти раны были получены в драках. Цзи Хунъи медленно поднялся с него и сел на пол рядом: — Ты действительно часто дрался с другими?

— Да, это было обычным делом.

— Цзи Цзин тоже сел с пола. — Если кровь идет, перевязываешь хлопковой тканью, если рука сломана, идешь к врачу в Подземном городе.

Он пошутил: — Тебе тоже нужно тренировать свои кулаки, на всякий случай.

Цзи Хунъи тихо спрятал руку, которой ударил, за спину: — Я раньше никого не бил.

— Ничего, потом я тебя научу.

— Но у меня нет возможности этим воспользоваться.

— Откуда ты знаешь?

Ты должен научиться Нападению как защите, наносить удар первым.

— Цзи Цзин сделал движение левым хуком: — При необходимости можно сделать Фикт, чтобы их напугать, это тоже хорошо.

Цзи Хунъи рассмеялся от его слов: — Может, в будущем я буду брать тебя с собой везде, и ты будешь действовать вместо меня.

— Тогда твой телохранитель останется без работы, он точно первый меня изобьет до смерти.

— Цзи Цзин краем глаза заметил Зажигалку в углу, и его настроение тут же снова упало. — Откуда ты вообще взял Зажигалку?

Цзи Хунъи, запинаясь, сказал правду: — ...Я украл ее у телохранителя.

— Чтобы сжечь себя?

— ...Нет, просто хотел проверить, будет ли боль.

Цзи Цзин почувствовал признаки опасности. Он схватил Зажигалку и сунул ее в карман: — Больше не делай этого.

Он попытался сделать свирепое выражение лица: — Впредь я буду проверять, нет ли у тебя ран. Если я узнаю, что ты снова делал что-то подобное, я тебя свяжу.

— Понял.

— Цзи Хунъи потрогал вспотевший нос: — Больше не буду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение