Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Лянь’эр! — надрывно крича, Фэн Фэйфань в панике подбежала к потерявшей сознание Гу Фэнлянь. — Скорее, найдите лекаря! Лекаря!
Фэн Янь, закончив с остальными мятежниками, только успел перевести дух, как услышал отчаянный крик Фэн Фэйфань, и его сердце ёкнуло. Если с его двоюродной сестрой что-то случится, дедушка и бабушка разделают его заживо!
Когда прибыл императорский лекарь, Фэн Янь поднял Гу Фэнлянь, желая отвезти её обратно в Резиденцию герцога Фэна для лечения, но Байли Цингань остановил его. Байли Цингань, прижимая рану, сказал лекарю: — Сначала спасите тринадцатую госпожу!
Лекарь не смел ослушаться. Если бы с Наследным Принцем что-то случилось, пока он лечил кого-то другого, Император приказал бы казнить весь его род.
Но Байли Цингань был непреклонен, и лекарь, дрожа, не знал, что делать.
В конце концов, видя решимость Наследного Принца, он мог лишь сначала наскоро перевязать Гу Фэнлянь, а затем поспешно приступить к лечению Наследного Принца.
Возможно, из-за большой потери крови, а также из-за того, что яд не был нейтрализован, Байли Цингань потерял сознание во время лечения.
Наследный Принц был срочно доставлен во дворец. Из-за его указа и заслуг Гу Фэнлянь в спасении, её также доставили во дворец, ведь там были лучшие императорские лекари.
Гу Фэнлянь разместили во Дворе Чистого Ветра, а Наследного Принца отправили в Восточный Дворец.
Рана Байли Цинганя была не очень серьёзной, но из-за яда он долго не приходил в сознание.
Услышав плохие вести, Император в сопровождении Императрицы поспешил в Восточный Дворец. Его морщинистое лицо было полно печали. Он когда-то не смог быть рядом с женщиной, которую любил больше всего, неужели Небеса собираются забрать и его любимого сына?
Глядя на бледное лицо Байли Цинганя, лежащего на ложе, в глазах Байли Мина был виден лишь ужас. Дрожащими руками он приказал лекарю: — Во что бы то ни стало, я требую, чтобы Наследный Принц был в безопасности! Если с ним что-то случится, я заставлю вас всех ответить своими жизнями!
Императрица, глядя на эту сцену, испытала множество эмоций: скорбь, воспоминания и едва заметную боль. Наложница Лин, сколько бы лет ни прошло, его сердце всё равно принадлежит только тебе.
Мирские расчёты, увядшая красота.
В тёмную, ветреную ночь, дворец был ярко освещён.
— Отпусти меня, Байли Мин, ты неблагодарный! Я больше всего жалею, что когда-то спасла тебя. Теперь ты взошёл на трон, но отплатил мне чёрной неблагодарностью… Подлец, отпусти меня!
Женщина в белом платье, парящая, неземная, была прижата к императорскому ложу. На её прекрасном, как лилия, лице читались гнев и ненависть, когда она злобно смотрела на фигуру в ярко-жёлтом.
Мужчина в ярко-жёлтом халате с девятью драконами слушал её гневные крики, но не выказывал никаких эмоций. Его красивое лицо покрылось ледяной маской. Он смотрел сверху вниз на женщину под собой и вдруг рассмеялся: — А-Цзы… тебе не сбежать. Ты предназначена мне. Сегодня я заставлю тебя понять, что такое "воля правителя неоспорима"!
Его голос был нежным, словно шёпот влюблённого, когда он прильнул к той, что преследовала его в мыслях и снах…
В глазах женщины мелькнула жестокость, она тихонько вытащила острый кинжал из рукава, подняла руку, готовясь ударить в спину мужчину, что был на ней, но тот крепко зафиксировал её руки над головой и холодно сказал: — А-Цзы, не хочешь пить тост, так пей штрафной. Ты хочешь, чтобы весь твой род был похоронен вместе с тобой?
Ледяные слова мгновенно поразили сердце женщины, заставив её задрожать. Кинжал со звоном упал на пол. Она закрыла глаза, и слёзы хлынули градом: — Байли Мин, чего ты хочешь, чего ты…
Мужчина вдруг рассмеялся и, не колеблясь, лишил её одежд: — А-Цзы… Ты всегда знала, чего я хочу… Разве не так?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|