Глава 6: Интрига провалилась, попав в ловушку, часть первая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ладно, если тронешь законную дочь канцлера, не узнаешь, как умрёшь. Если посмеешь ещё что-то вытворить, когда люди придут, жди, что лишишься головы.

— Ладно, ладно… — Шелестящие звуки постепенно удалялись. Гу Фэнлянь резко открыла глаза, достала платок и тщательно вытерла лицо, а её взгляд, устремлённый в сторону исчезнувших фигур, стал острым.

Затем снова послышались шаги. Услышав разговор пришедших, Гу Фэнлянь почувствовала волнение в сердце. Насколько же она была нежеланной и насколько слабой и легко поддающейся запугиванию казалась другим, что каждый хотел наступить на неё?

Нин Ху, я, Гу Фэнлянь, клянусь, что наши пути не пересекались. Даже если ты не хотел жениться на мне, зачем было портить мою репутацию?!

— Господин Нин, я, ваш слуга, действовал по вашему указанию. Когда что-то пойдёт не так, вы обязательно должны меня защитить.

Голос говорившего, должно быть, принадлежал двадцатилетнему юноше, но он слегка дрожал, выдавая страх и опасение.

— Ладно, хватит болтать. Если всё получится, ты станешь зятем канцлера. Такое благо, как вознесение на небеса одним шагом, я, молодой господин, дарую тебе. Чего тебе бояться?

Нин Ху нетерпеливо махнул рукой, отсылая его к Гу Фэнлянь. — Ты просто смело делай своё дело, а я, молодой господин, гарантирую твою безопасность. Сегодня ты избавишь меня от брака с этой грубой женщиной, и я тебя не обижу.

Если бы ей не нужно было продолжать играть спектакль, Гу Фэнлянь непременно хлопнула бы в ладоши и крикнула «Браво!». Подумать только, она, законная дочь канцлера, не любила наряды, а любила боевое облачение, с детства занималась боевыми искусствами, чтобы защитить тех, кого любила. В то время как столичные красавицы сидели в уютных покоях, изучая игру на цитре, шахматы, каллиграфию и живопись, она должна была в холод и зной махать копьём и палкой.

Десять лет занятий боевыми искусствами наконец принесли небольшой успех, но это стало причиной, по которой её презирали.

Гу Фэнлянь холодно усмехнулась про себя: «Нин Ху, такой поверхностный, как ты, действительно не достоин, чтобы я, Гу Фэнлянь, вышла за тебя замуж. Но сегодня ты сговорился с Гу Фэнхуа, чтобы подставить меня, и я ни за что не прощу тебя!»

После ухода Нин Ху, юноша, дрожа, подошёл к Гу Фэнлянь. При слабом лунном свете он увидел Гу Фэнлянь, лежащую под деревом, и пробормотал: — Тринадцатая госпожа, у каждой обиды есть виновник, у каждого долга — хозяин. Я, ваш слуга, просто брал чужие деньги, чтобы избавлять от бед. Прошу, не вините меня.

С этими словами он попытался расстегнуть одежду Гу Фэнлянь.

Неожиданно Гу Фэнлянь резко поднялась, напугав юношу, который упал на землю. — Три… Тринадцатая госпожа.

Он вздрогнул, увидев острый взгляд Гу Фэнлянь, и, только собираясь молить о пощаде, услышал зловещий голос Гу Фэнлянь: — Я прекрасно знаю всё от начала до конца. Теперь у тебя есть два выбора: либо умереть здесь, либо сыграть со мной спектакль.

Юноша горько усмехнулся. Разве у него был выбор?

— Я, ваш слуга, выбираю второй вариант.

Гу Фэнлянь кивнула, взмахнула рукавом, и он потерял сознание.

Банкет начался некоторое время назад, но Гу Фэнлянь всё ещё не появлялась. Министр Нин и его супруга огляделись и с недоумением спросили канцлера: — Почему мы до сих пор не видим тринадцатой девушки?

Канцлер Гу Фэнмин был очень зол на задержку Гу Фэнлянь, но перед посторонними он не показывал этого и с улыбкой объяснил: — Эта девчонка, должно быть, узнала о приезде министра Нина и прячется в своих покоях, тщательно наряжаясь. Ах, я слишком её баловал.

Если бы Гу Фэнлянь и Фэн Фэйфань присутствовали, они, вероятно, холодно усмехнулись бы. Если бы он действительно баловал законную дочь, как бы её сводная сестра могла так подавлять её?

Супруга министра Нин, одержимая боевыми искусствами, когда-то была известной благородной воительницей в мире боевых искусств. По натуре она была прямолинейной и не любила модные веяния, когда так называемые благородные девицы целыми днями занимались лишь литературой и каллиграфией. Напротив, год назад, увидев ловкие движения Гу Фэнлянь, она была очень рада.

Она хотела в будущем договориться о браке для своего сына, но не ожидала, что Нин Ху будет иметь совершенно противоположные взгляды по сравнению со своей матерью. Он любил нежных и изящных светских дам, что и привело к сегодняшней сцене.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Интрига провалилась, попав в ловушку, часть первая

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение