Глава 11: Злодей первым обвиняет! (часть 2)

У Юнь Чанцин не было однозначного отношения к Старой госпоже. Старая госпожа не любила ее мать и, соответственно, не любила и ее, как дочь, похожую на мать.

Однако ее неприязнь ограничивалась мелкими придирками. В конце концов, они были связаны кровными узами. Даже после того, как в прошлой жизни Юнь Чанцин подверглась насилию, Старая госпожа лишь отругала ее и отправила в буддийский храм для успокоения, не пытаясь лишить ее жизни за то, что она опозорила семью Юнь.

И даже когда Юнь Чанцин выходила замуж за Чжан Юйвэя, Старая госпожа не стала открыто возражать. Для пожилой женщины с консервативными взглядами это было, пожалуй, пределом терпимости.

Юнь Чанцин знала, что подобные случаи происходили и раньше. Однажды дочь чиновника, возвращаясь домой, подверглась нападению разбойников. Ее карету ограбили, и она пропала на всю ночь. Когда ее нашли, ее одежда была разорвана. После этого ее собственная семья утопила ее в клетке, якобы защищая честь и репутацию семьи, даже не попытавшись разобраться в ситуации.

По сравнению с той девушкой, Юнь Чанцин считала себя очень удачливой.

— Приветствую Старую госпожу, — Юнь Чанцин безупречно выполнила поклон и послушно встала в стороне.

— Вернулась? — спросила Старая госпожа, опустив веки.

— Да, вернулась. Только что навестила мать, а затем пришла к вам, — ответила Юнь Чанцин, соблюдая все правила приличия.

— Есть ли улучшения в состоянии твоей матери? — услышав ее ответ, Старая госпожа слегка кивнула, и ее лицо немного смягчилось.

— Нет, — коротко ответила Юнь Чанцин, по-прежнему стоя неподвижно.

Видя, что Юнь Чанцин не расположена к разговору, Старая госпожа не стала настаивать, а обратилась к своей служанке:

— Те непочтительные служанки все еще стоят на коленях снаружи?

— Да, Старая госпожа. Вы не разрешили им встать, вот они и не смеют ослушаться… Все еще стоят на коленях, — ответила Хунсю, старшая служанка Старой госпожи, бросив быстрый взгляд на Юнь Чанцин.

Юнь Чанцин продолжала стоять неподвижно, опустив глаза и сделав вид, что ее это не касается.

— Ты знаешь, почему я наказала твоих служанок? — Старая госпожа, подождав некоторое время и не увидев, что Юнь Чанцин собирается заступиться за них, наконец обратилась к ней напрямую.

— Не знаю. Но, раз вы их наказали, значит, они вас чем-то прогневили. Это всего лишь нерадивые служанки. Если они вызвали ваше недовольство, накажите их как следует! А если вам этого мало, продайте их вместе с их семьями! Чтобы не мешались под ногами! — Юнь Чанцин не хотела больше притворяться и решила действовать решительно. Она не только не стала просить за служанок, но и предложила продать их. В конце концов, сегодняшний инцидент был спровоцирован Старой госпожой, и если у служанок будут какие-то обиды, то пусть они будут направлены на нее. А ее, старшую госпожу, в худшем случае обвинят в слабости и неспособности защитить своих слуг.

Наложница Гу вздрогнула, почувствовав холодок. У нее возникло очень неприятное предчувствие. Ей казалось, что сегодня Юнь Чанцин ведет себя как-то иначе, непредсказуемо. Обычно она сразу же встала бы на колени и начала умолять о прощении для служанок.

— Сестра, там на коленях стоят твои служанки. Они не совершили никакого серьезного проступка. Как ты можешь быть такой жестокой и предлагать продать их вместе с семьями?! Не боишься, что это повредит твоей репутации? — Юнь Чанцзы с притворной заботой посмотрела на Юнь Чанцин, скрывая злобу. На самом деле, она хотела очернить репутацию Юнь Чанцин, чтобы та не смогла выйти замуж за наследника Дэ-вана! Такой прекрасный муж должен принадлежать ей, Юнь Чанцзы! Она была красива, умна и хитра. Разве она чем-то хуже Юнь Чанцин, кроме низкого положения своей матери?! Наложница Гу обещала ей, что сегодня Юнь Чанцин будет опозорена и больше не сможет стоять у нее на пути! Но эта мерзавка каким-то образом избежала ловушки… Нет, она должна что-то сделать, иначе Юнь Чанцин будет счастлива!

— Сестра, ты слишком наивна и добра, поэтому эти наглые слуги и садятся тебе на голову. Слуги — это всего лишь слуги. Я — старшая госпожа этого поместья, их хозяйка, их жизни принадлежат мне. Даже если я продам их без всякой причины, они должны благодарить меня, а не жаловаться, — сказав это, Юнь Чанцин спокойно села на стул и начала пить чай. Все ее тело болело, и она не видела смысла стоять. Она была внучкой Старой госпожи, а не ее невесткой, и не обязана была соблюдать все формальности.

Слова Юнь Чанцин привели Юнь Чанцзы в ярость. Она прекрасно поняла, что Юнь Чанцин намекает на ее происхождение. Юнь Чанцин, пользуясь своим положением, обвиняла ее в незнании правил и неуважении к старшим, ставя ее на один уровень со слугами.

— Бабушка… — со слезами на глазах Юнь Чанцзы посмотрела на Старую госпожу.

— Юнь Чанцин! Ты… дерзка! — Старая госпожа, увидев поведение Юнь Чанцин, пришла в ярость. Она ударила по столу, гневно крикнув: — Что это за манеры?! Садиться, когда вздумается! Где это видано?!

— Бабушка, я сегодня ездила в храм Чжаоян молиться за здоровье матери и простояла там на коленях весь день. У меня ужасно болят ноги. Вы такая добрая и заботливая, вы же не будете сердиться на меня, правда? — Юнь Чанцин мило улыбнулась, ее голос был мелодичным, но в нем слышалась едва уловимая ирония.

— Ты!.. Ты еще смеешь упоминать храм Чжаоян! Негодница! Ты публично обвинила свою наложницу в неверности, опозорив нашу семью! Ты что, забыла, что тоже принадлежишь к семье Юнь?! Немедленно встань на колени и попроси прощения! — Старая госпожа схватила чашку со стола и с грохотом поставила ее обратно. Все вздрогнули, видя ее гнев. На этот раз Старая госпожа была действительно в ярости, она даже не пыталась скрыть свои эмоции.

— Старая госпожа, прошу вас, успокойтесь, берегите свое здоровье… Старшая госпожа просто оступилась, забыв о репутации нашей семьи… Это все моя вина. Я поверила словам послушника, испугалась за старшую госпожу и поэтому взяла с собой Чжан Маму, чтобы найти ее. Из-за этого мы попали в беду. Это все моя вина, я опозорила семью Юнь… — Наложница Гу упала на колени перед Старой госпожой и стала кланяться, при этом перекладывая всю вину на Юнь Чанцин. Смысл ее слов был очевиден: она оказалась в келье только потому, что беспокоилась о Юнь Чанцин, и если бы не это, ничего бы не случилось. Но Юнь Чанцин, за которую она так переживала, не только не проявила благодарности, но и публично потребовала объяснений, совершенно не заботясь о репутации семьи. На фоне этого поступка Юнь Чанцин казалась еще более бессердечной и жестокой…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Злодей первым обвиняет! (часть 2)

Настройки


Сообщение