Глава 8: Ложные обвинения (часть 2)

— Старшая госпожа, это все моя вина! Если хотите кого-то винить, вините меня! — Наложница Гу со слезами на глазах подняла голову. В ее взгляде читались и обида, и страх, словно она еще не оправилась от пережитого.

Ее плачущий вид создавал впечатление беззащитной жертвы, вызывая сочувствие у некоторых присутствующих.

— Старшая госпожа, вы должны поверить в невиновность моей госпожи! Она действительно пришла сюда, чтобы спасти вас, — снова вмешалась Чжан Мама, пытаясь втянуть в это дело и Юнь Чанцин.

— Чжан Мама, когда старшая госпожа разговаривает с наложницей Гу, тебе не положено вмешиваться! Ты что, забыла правила поместья? Не уподобляйся некоторым недалеким слугам, которые забывают о своем месте! — Мин Цуй, возмущенная поведением Чжан Мамы, презрительно посмотрела на нее.

— Старая служанка виновата, прошу старшую госпожу о наказании! — Чжан Мама тут же упала на колени и стала кланяться, не пытаясь оправдаться.

Юнь Чанцин про себя проклинала эту старуху. Как и ее госпожа, она умела притворяться смиренной. Так легко упав на колени и признав свою вину, она превратила свой проступок в ничто. Если бы Юнь Чанцин продолжила ее наказывать, это выглядело бы так, словно она придирается к слугам.

— Встань. Ты все-таки приближенная наложницы Гу, и сегодня ты просто защищала свою госпожу. На этот раз я тебя прощаю, но впредь не смей вести себя так непочтительно. Что касается сегодняшнего инцидента, мы разберемся с этим после возвращения в поместье и доклада моему отцу. Но вам, наложница Гу, следует быть осторожнее и не бродить где попало. Если вы снова поверите какому-нибудь сообщению и окажетесь в одной комнате с полураздетым мужчиной, то вам не отмыться от этого позора даже в водах Хуанхэ! — Юнь Чанцин понимала, что сегодня ей не удастся наказать наложницу Гу, но не могла удержаться от колкостей.

— Старшая госпожа права! Я запомню! Впредь я буду осмотрительнее! — Наложница Гу стиснула зубы от злости, но продолжала изображать смирение. Ей, наложнице, приходилось унижаться перед старшей госпожой. Если об этом узнают, то все решат, что Юнь Чанцин просто избалованная девушка, и это сыграет на руку наложнице Гу.

— Мин Цуй, прикажи приготовить карету, мы немедленно возвращаемся в поместье! В храме Чжаоян средь бела дня происходят такие ужасные вещи, он недостоин называться святым местом! — Юнь Чанцин, не желая больше давать наложнице Гу возможности разыгрывать жертву, приказала готовиться к отъезду. Она беспокоилась о матери и хотела поскорее вернуться домой, чтобы увидеть ее.

— Старшая госпожа, разве вы не хотели помолиться за здоровье вашей матери? Если вы сейчас уедете, то зря сюда приехали. Ваша сыновья почтительность… — Наложница Гу, казалось, не хотела уезжать.

Она с таким трудом уговорила Юнь Чанцин приехать в храм Чжаоян, и если та сейчас вернется ни с чем, то эта прекрасная возможность будет упущена!

— Что? Вы же только что говорили, что сильно напуганы? Почему теперь вам вдруг так не хочется уезжать? Вы так старались убедить меня приехать в храм Чжаоян, чтобы помолиться за здоровье моей матери. Неужели у вас были какие-то скрытые мотивы? — Юнь Чанцин прищурилась, словно готова была снова обвинить наложницу Гу в тайной связи с мужчиной.

Женщины уже начали расходиться, но, услышав слова Юнь Чанцин, остановились. В этой истории явно было что-то неладное. Присутствующие дамы хорошо знали, что такое интриги в богатых домах. Но раз семья Юнь не хотела поднимать шум, то и им не стоило вмешиваться. Однако теперь, похоже, представление еще не закончилось!

— Старшая госпожа, что вы имеете в виду? Я всего лишь слышала, что Бодхисаттва в храме Чжаоян очень могущественен, а ваша мать сейчас тяжело больна, поэтому и предложила вам приехать сюда помолиться за ее здоровье. Как вы можете делать такие беспочвенные предположения… — Наложница Гу сделала вид, что удивлена, и с недоумением посмотрела на Юнь Чанцин, словно не понимая ее подозрений.

— Беспочвенные они или нет, тебе лучше знать! Впредь тебе лучше не выходить из дома, чтобы не позорить нашу семью! — холодно ответила Юнь Чанцин, не желая больше с ней разговаривать. Если бы не репутация семьи Юнь, она бы сегодня так легко ее не отпустила!

— Старшая госпожа, но я… — Наложница Гу хотела оправдаться, но ее прервал мужской голос.

— Старшая госпожа, я обнаружил в комнате монаха, он мертв. Я взял на себя смелость пригласить настоятеля храма. Уверен, что он разберется в этом деле и даст нашей семье объяснение, — Чжан Юйвэй подошел к ним в сопровождении нескольких монахов.

— Чжан, спасибо за помощь… — Увидев Чжан Юйвэя, Юнь Чанцин так сильно сжала кулаки, что ногти впились в кожу до крови, но она не чувствовала боли. Ей стоило огромных усилий сдержаться и не наброситься на этого негодяя.

— Это мой долг, — Чжан Юйвэй вежливо поклонился и отошел в сторону. Он всегда вел себя безупречно, сдержанно и уважительно. Если бы не воспоминания о прошлой жизни, Юнь Чанцин никогда бы не заподозрила в нем неблагодарного предателя. Даже старый генерал Юнь хвалил его за преданность и умение себя вести. Если бы не его низкое происхождение, он бы давно получил повышение. Жаль… В этой жизни, с «помощью» Юнь Чанцин, он навсегда останется никому не известным стражником! Пока жива Юнь Чанцин, ему не видать повышения!

— Боже мой! Этот человек — лжемонах! — раздался испуганный крик наложницы Гу.

Юнь Чанцин обернулась на звук и увидела, как несколько монахов выносят из комнаты окровавленное тело. Это был тот самый монах, которого подкупила наложница Гу, чтобы опорочить Юнь Чанцин и затем, шантажируя генерала Юнь, стать его зятем.

— Вы знаете этого человека, наложница Гу? Откуда вы знаете, что он лжемонах? — Юнь Чанцин с любопытством подошла ближе и, словно невзначай, бросила взгляд на тело. — Умер он ужасной смертью. Интересно, обрел ли он покой? Вы, наложница Гу, даже с такого расстояния смогли определить, что он лжемонах. У вас действительно острый глаз!

Хотя Юнь Чанцин не сказала этого прямо, у окружающих было богатое воображение. То, что наложница пришла в келью со своей служанкой, уже было странно. А то, что она сразу узнала в мертвеце лжемонаха, вызывало еще больше подозрений. Что касается сообщения от послушника, то это было просто жалкой отговоркой.

— Амитабха. Хотя погибший не был монахом нашего храма, но, раз это случилось в храме Чжаоян, я обязательно выясню все обстоятельства и дам вам объяснение, — настоятель Хуэй Нэн сложил ладони и поклонился Юнь Чанцин, а затем замолчал. Храм должен быть местом спокойствия, но теперь он оказался втянут в мирские распри. Грядут смутные времена, и даже святые места не могут избежать мирской суеты…

— Благодарю вас, мастер! — Юнь Чанцин тоже сложила ладони и поклонилась настоятелю. — Поручаю это дело вам. Я — старшая госпожа семьи Юнь, моя отец — генерал-полководец первого ранга Юнь Чжиюань. Если вы обнаружите что-либо, прошу вас сообщить нам. Кроме того, я пришла сюда, чтобы попросить защитный амулет для моей матери. Не могли бы вы мне помочь?

— Амитабха… — Настоятель Хуэй Нэн достал защитный амулет и снова поклонился.

— Благодарю вас за вашу щедрость! Прошу прощения за беспокойство. После случившегося мне неудобно здесь оставаться. Позвольте откланяться… — Юнь Чанцин поклонилась и вместе со служанками и стражниками покинула храм. Карета ждала у ворот храма, и Юнь Чанцин сразу же отправилась домой.

— Поехали! — сидя в карете, Юнь Чанцин откинулась на подушки и закрыла глаза. С момента пробуждения она была в постоянном напряжении и только сейчас смогла немного расслабиться. Этот день стал поворотным в ее жизни, и она, к счастью, справилась со всеми трудностями. В этой жизни ее честь не была запятнана публично, значит, всех тех страданий, что она пережила в прошлой жизни, можно избежать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Ложные обвинения (часть 2)

Настройки


Сообщение