Ли Мэнцзян вспомнила, как в прошлой жизни в библиотеке университета города То читала в «Старой книге Тан»: «В „Старой книге Тан. Биография Ли Чэнцяня“ написано: „Хэншаньский князь Ли Чэнцянь — старший сын императора Тайцзуна. Он родился во дворце Чэнцянь, поэтому и получил такое имя.
В третьем году под девизом правления Удэ (620 г.) он был пожалован титулом Хэншаньского князя, а в седьмом году под девизом правления Удэ (624 г.) титул был изменен на Чжуншаньского князя.
После того как император Тайцзун взошел на престол, Ли Чэнцянь был назначен наследным принцем. Ему тогда было всего восемь лет. Он был умен и сообразителен, и император Тайцзун очень любил его.
Во время траура по Гао-цзу император Тайцзун поручил ему решать многие государственные дела. Ли Чэнцянь был очень рассудителен. С тех пор каждый раз, когда император Тайцзун отправлялся в инспекционные поездки, он часто оставлял его в столице управлять страной.
В юности Ли Чэнцянь уважал учителей и следовал морали. После смерти учителя Ли Гана он лично установил ему памятную стелу. Он также поручил Кун Инда написать „Комментарии к главам „Канона сыновней почтительности““, а Янь Шигу — составить примечания к „Книге Хань“. Когда эти труды были завершены, он преподнес их императору Тайцзуну, который высоко оценил их и бережно хранил.
Император Тайцзун позволял ему присутствовать на судебных процессах, чтобы он набирался политического опыта. Его суждения и предложения по вопросам уголовного права были точны и соответствовали ключевым принципам управления государством.
Когда Ли Чэнцянь повзрослел, он пристрастился к песням, танцам и женской красоте, развлекаясь без меры. Однако он боялся, что император Тайцзун узнает об этом, поэтому на аудиенциях он всегда говорил о верности и сыновнем долге, а после них предавался разврату с компанией негодяев.
Когда придворные чиновники увещевали его, он сначала старался понять их намерения, а затем принимал строгий вид, признавал свои ошибки и винил себя. Его ума хватало, чтобы скрывать свои проступки, и чиновники поначалу ничего не замечали.
Он очень любил музыканта Чэнсиня из Ведомства императорских жертвоприношений. Узнав об этом, император Тайцзун разгневался и казнил Чэнсиня. Ли Чэнцянь был безутешен, он устроил поминальную службу по Чэнсиню и с тех пор затаил обиду на императора Тайцзуна.
Он также тайно привел во дворец нескольких молодых людей из племени туцзюэ. Чиновники неоднократно увещевали его, но он не слушал.
Князь Вэй Ли Тай пользовался особой любовью императора Тайцзуна. Ли Чэнцянь, опасаясь, что его лишат титула наследного принца, вступил в сговор с князем Хань Ли Юаньчаном, зятем принцессы Чэнъян, дувэем Ду Хэ, Хоу Цзюньцзи и другими, чтобы убить Ли Тая. Когда заговор был раскрыт, он задумал принудить императора Тайцзуна отречься от престола. План был раскрыт, и в итоге его лишили титула и сослали в Цяньчжоу.“»
Однако ее поразило то, что человек по имени Ли Чэнцянь, которого она видела перед собой, совершенно не соответствовал образу, описанному в знаменитой «Старой книге Тан»!
Ли Чэнцянь, стоявший перед ней, проявлял невыносимую надменность.
Принцесса Гаоян в гневе подняла руку и резко толкнула его, выкрикивая: — У тебя что, совсем крыша поехала?
Не успела она договорить, как Ли Чэнцянь быстро и ловко схватил ее за тонкое запястье.
Затем он резко взмахнул ногой и ударил по закрытой двери дворца Юэхуа.
Раздался громкий треск, и дверь распахнулась, словно протестуя против такого грубого обращения.
После этого Ли Чэнцянь, крепко держа принцессу Гаоян за запястье, вошел во дворец Юэхуа.
Ли Мэнцзян, увидев это, поспешила за ними.
Дай Цзи отдыхала на кровати, когда внезапно услышала приближающиеся шаги.
Она мгновенно встрепенулась, вскочила с кровати и бросилась к двери.
Однако, когда она почти достигла двери, то внезапно обнаружила, что путь ей преграждают несколько деревянных решеток, установленных неизвестно когда.
Дай Цзи была потрясена. Она поспешно протянула руки, схватилась за толстые деревянные прутья и изо всех сил затрясла ими, крича: — Что происходит!
Выпустите меня!
Ли Эр, неужели ты действительно хочешь заточить меня здесь?
Ее голос стал резким от отчаяния и гнева.
В этот момент Ли Чэнцянь, силой тащивший за собой принцессу Гаоян, вошел во дворец Юэхуа.
Продолжая тянуть принцессу Гаоян вперед, Ли Чэнцянь громко крикнул: — Семнадцатая сестра!
Смотри внимательно!
Женщина, стоящая перед тобой, — твоя настоящая мать!
Его слова прогремели во дворце, как гром, заставив всех присутствующих обернуться.
Принцесса Гаоян инстинктивно подняла голову, ее глаза расширились от шока и недоверия, когда она уставилась на женщину перед собой.
Всего два месяца назад она пренебрежительно называла ее сумасшедшей, а теперь оказалось, что эта женщина — ее мать!
Эта внезапная правда обрушилась на принцессу Гаоян, как удар молота, разрушив все ее прежние представления.
Глаза Дай Цзи покраснели, слезы покатились по щекам. Она, дрожа, протянула руку и снова нежно взяла принцессу Гаоян за руку, ее пальцы коснулись ее руки с осторожностью и надеждой.
Ее голос дрожал от рыданий, когда она умоляла: — Гаоян, я твоя настоящая мать. Никто не знает, как я страдала все эти годы разлуки.
Можешь ли ты назвать меня мамой, хотя бы один раз, а?
Каждое слово было наполнено бесконечной тоской и обидой, словно пытаясь прорваться сквозь время и пробудить уснувшую связь между матерью и дочерью.
Принцесса Гаоян пристально смотрела на Дай Цзи, в ее глазах читалось сложное выражение: удивление, сомнение и едва заметная обида.
Она молча смотрела на Дай Цзи, словно время замерло.
Однако в следующее мгновение принцесса Гаоян словно очнулась, и на ее лице появилось решительное выражение.
Она резко вырвала руку из руки Дай Цзи.
Дай Цзи была ошеломлена этим внезапным движением и не успела среагировать, как принцесса Гаоян развернулась и направилась к выходу.
Ее шаги были твердыми и быстрыми, без колебаний и сожалений.
Она даже не обернулась, решительно покинув дворец Юэхуа.
Тяжелая дворцовая дверь медленно закрылась за ней с глухим стуком, словно объявляя о конце этих отношений.
Ли Мэнцзян, стоявшая в стороне и наблюдавшая за происходящим, почувствовала, как в ней закипает гнев.
Она уставилась на Ли Чэнцяня, сжав зубы, и сказала: — Ты доволен?
Старший брат!
Это ты довел сестру Гаоян до такого состояния!
С этими словами она топнула ногой и, полная гнева, бросилась вслед за принцессой Гаоян.
Вскоре Ли Мэнцзян, торопливо пройдя по извилистым тропинкам, добралась до укромного уголка Императорского сада.
Здесь цвели пышные цветы и росли тенистые деревья, но атмосфера была наполнена легкой грустью.
Она сразу же увидела принцессу Гаоян, которая, свернувшись калачиком у каменной скамьи, тихо плакала.
Хрупкое тело принцессы Гаоян слегка дрожало, напоминая цветок, трепещущий на ветру, вызывая сочувствие.
Ли Мэнцзян с сочувствием подошла к ней, осторожно подняла руку и положила ее на хрупкое плечо принцессы Гаоян, ее движение было таким нежным, словно легкий ветерок коснулся поверхности озера.
Затем она тихо спросила: — Семнадцатая сестра, ты расстроена, узнав, что госпожа Дай Цзи — твоя настоящая мать?
Услышав заботливые слова Ли Мэнцзян, принцесса Гаоян медленно подняла голову.
Ее большие, обычно живые глаза, были красными и опухшими от слез, которые продолжали катиться по щекам, как жемчужины.
Она изящным платком, вышитым узорами, осторожно вытерла мокрые дорожки на щеках и, всхлипывая, сказала: — Я... Я в порядке, сестра, не волнуйся.
Просто... мне нужно время, чтобы принять это.
Сказав это, она снова опустила голову и тихо заплакала.
После ночного отдыха солнечный свет, проникая сквозь оконные решетки, озарил комнату, пробуждая сестер Ли Мэнцзян ото сна.
Они потянулись, зевнули, умылись и, поспешно встав, снова направились к Северному дворцу Юэхуа.
Когда они, наконец, достигли знакомого и величественного дворца, то с нетерпением ждали встречи с Дай Цзи.
Однако, к их величайшему удивлению, от служанок они узнали ошеломляющую новость — прошлой ночью Дай Цзи тайно вывезли из дворца!
Это неожиданное известие повергло сестер в шок, они переглянулись, не веря своим ушам.
Принцесса Гаоян нахмурилась: — Неужели мы опоздали?
(Нет комментариев)
|
|
|
|